- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Кабинет доктора Ленга - Линкольн Чайлд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
58
Наследственные – старинные сорта, высоко ценимые за вкус и стабильно высокий урожай.
59
Гренки (ит.).
60
Мафальдине по-путански (ит.) – паста в форме плоской и широкой ленты, с волнистыми краями с обеих сторон.
61
Вторая съемочная группа снимает эпизоды, в которых не заняты главные актеры.
62
Гуантанамо – военно-морская база США на территории Кубы, включающая в себя одноименную тюрьму, известную жестоким обращением с заключенными.
63
Аура – симптомы, предшествующие приступу головной боли (чаще всего зрительные нарушения).
64
Вентиль Флеминга – первый в истории электровакуумный диод, служащий для преобразования переменного тока в постоянный. Запатентован в 1904 году.
65
Стоун равен примерно 6,4 кг.
66
Коллект-Понд – водоем в Нижнем Манхэттене, засыпанный в начале XIX века. Со временем на его месте возникли трущобы Файв-Пойнтс.
67
«Джек и Джилл» – ванная комната с двумя дверями, ведущими в разные спальни. Получила название по английской детской песенке.
68
«Хребты безумия». Перевод В. Бернацкой.
69
Средневековые алхимики арканумом, в частности, называли одну из своих главных целей – эликсир жизни.
70
Тонг-па-ньид – одно из ключевых понятий буддизма, указывающее на отсутствие абсолютной реальности.
71
Званый вечер (фр.).
72
Речь идет об историческом романе Лью Уоллеса (1827–1905) «Бен-Гур: история Христа», впервые опубликованном 12 ноября 1880 года.
73
Здесь: сдержанность (фр.).
74
Камень Бларни – знаменитый камень, вмонтированный в стену замка Бларни в Ирландии. Согласно легенде, поцеловавший его обретает дар красноречия.
75
Метрдотель (фр.).
76
Донжон (фр.).
77
Бароны-разбойники – собирательное название предпринимателей США конца XIX века.
78
«Сказки Гофмана» – незаконченная опера Жака Оффенбаха, умершего в 1880 году.
79
Утрированный, преувеличенный; жуткий, мрачный (фр.).
80
Довольно, достаточно (фр.).
81
Имеется в виду рассказ «Маска Красной смерти».
82
Здесь: в моде (фр.).
83
Достоверность (фр.).
84
Мурашки (фр.).
85
Ради общественного блага (лат.).
86
Глубокий Юг – географический регион, включающий в первую очередь такие штаты, как Алабама, Джорджия, Луизиана, Миссисипи и Южная Каролина.
87
Федерал-плаза – площадь в Нью-Йорке, на которой располагаются различные федеральные учреждения, в том числе нью-йоркское отделение ФБР.
88
Тетон-сиу – другое название народа лакота.
89
Бойня у Вундед-Ни – последнее крупное вооруженное столкновение между американской армией и народом лакота, произошедшее в 1890 году возле ручья Вундед-Ни и закончившееся истреблением индейцев.
90
Гровер Кливленд (1837–1908) – президент США (1885–1889; 1893–1897).
91
Тупик (фр.).
92
Уго Чавес, бывший президент Венесуэлы, скончался в 2013 году.
93
Хорас Уолпол (1717–1797) и Мэтью Грегори Льюис (1775–1818) – классики готического романа.
94
«Позолоченный век» – период экономического благополучия США, продолжавшийся от окончания Гражданской войны до начала 1890-х годов.
95
Аксельбант (фр.).
96
Красивый жест (фр.).
97
Па-де-де (фр.).
98
Праздник, веселье (фр.).
99
Патрун – крупный землевладелец, получивший привилегии от голландского колониального правительства в Северной Америке.
100
Платье-сорочка (фр.).
101
Томас Генри Гексли (Хаксли; 1825–1895) – английский зоолог и антрополог.
102
Не вполне ясно, о какой книге говорит Эдит. Роман Брэма Стокера «Дракула» был опубликован только в 1897 году, а в более ранних историях о вампирах, по всей видимости, прямой отсылки к Трансильвании не было.
103
Самолюбие, эгоизм (фр.).
104
«Мак-Флекно». Перевод В. Потаповой.
105
Я считаю, что это глупо (фр.).
106
Перси Биши Шелли. «Озимандия». Перевод Н. Минского.
107
Там же.
108
Йенс Якоб Берцелиус (1779–1848) – шведский химик и минералог.
109
Tempo rubato (ит., букв. «украденное время») – свободное в ритмическом отношении исполнение музыкального произведения, ради эмоциональной выразительности отклоняющееся от равномерного темпа.
110
Осторожно (фр.).
111
«Костер тщеславия» – сожжение светских книг и предметов роскоши, конфискованных у граждан Флоренции по указанию Джироламо Савонаролы.
112
Белинда – героиня поэмы Александра Поупа «Похищение локона». В первой песни поэмы сильф (дух воздуха) дарит героине утренний сон.
113
Терапевтический нигилизм – позиция, в соответствии с которой медицинское вмешательство не может исцелить человека от болезни.
114
Сальпетриер – старинная больница в Париже.
115
Ятрогенные осложнения – ухудшения здоровья пациента, спровоцированные медицинским работником.
116
Поверенный в делах (фр.).
117
Гемофилик (нем.). Слово образовано от греч. haima (кровь) и philia (любовь).
118
Молл – самая широкая пешеходная аллея парка.
119
Поздний чай – своеобразный ранний ужин, обычно из горячего блюда, чая и пирожных.
120
Птифур – ассорти из маленького печенья (или пирожных).
121
Встреча (фр.).
122
Раннее слабоумие (лат.).
123
В искусственных условиях (лат.).
124
На живых организмах (лат.).
125
Геридон

