- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Прекрасная Габриэль - Огюст Маке
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В котором часу король подойдет со своими войсками?
— В половине четвертого утра.
— Не прежде?
— Он отправляется из Сен-Дени только в два часа.
— Довольно.
Бриссак обернулся при звуке военной команды. Герцог Фериа назначил отряд, который должен был стеречь Новые ворота.
— Шестьдесят человек, — сосчитал Бриссак.
— Под командой дона Хозе, — сказал Ланглоа.
— Выходите из рядов шестьдесят человек! — вскричал Бриссак своим милиционерам.
Герцог Фериа поспешно подъехал к нему.
— Это слишком много, — сказал он.
— Ведь ваших шестьдесят.
— Я прошу вас оставить мне превосходство этих ворот, придется много работать.
— Тем более причин, чтоб я оставил здесь столько же человек, сколько оставляете вы.
— Послушайте, граф, — сказал испанец, — уступите мне на этот сет.
— По милости вашей вечной недоверчивости, герцог. Ну, хорошо, я пошлю только сорок человек.
— И это слишком много; в караульне Новых ворот помещаются только семьдесят два человека.
— Э! Месье де Бриссак, — сказал Ланглоа, присутствовавший при этом разговоре, — докажем герцогу всю нашу искренность и оставим здесь только двенадцать человек, если он так желает.
— Я выбираю последних! — вскричал дон Хозе, указывая с насмешливым хохотом на отряд, приведенный эшевеном.
— Пусть будут последние, — сказал Ланглоа, толкая под локоть Бриссака.
Офицер с толстым брюхом приподнял свою бровь, проходя мимо Бриссака, и граф при виде этого лица не мог не вздрогнуть от удивления.
— Черт побери! — сказал он дону Хозе, который насмехался над смешной экипировкой этих двенадцати милиционеров. — Счастливая у вас рука, любезный капитан!
— Не правда ли, — отвечал Кастиль, — что подобных нет во всем Париже?
— И нигде, — сказал Бриссак.
Двенадцать человек в сопровождении испанского капитана вошли в караульню Новых ворот, которая заперлась перед ними. Ланглоа и его два товарища переглянулись с Бриссаком, и взгляд их говорил также, что у дона Хозе была счастливая рука.
Только что это было кончено, как на площади появилась герцогиня Монпансье на горячей лошади, а за ней целая армия слуг и офицеров разного сорта.
— Ну, — сказала она Бриссаку, — разделили караул, как я приказала?
— Это сделано у Новых ворот, — отвечал граф, — теперь мы перейдем к другим.
— Вы знаете, говорят, что нынешнюю ночь будет тревога?
— Каждый день то же говорят.
— Как мы с герцогом?
— Как нельзя лучше.
— Кстати, граф, если мне придется сообщить вам что-нибудь, я пришлю к вам моих адъютантов. Вот еще один новый; посмотрите на него хорошенько, чтобы узнать.
— Кто этот господин?
— Месье де ла Раме, дворянин, лишившийся отца. Он приехал ко мне с удивительным усердием.
— Очень хорошо, — сказал Бриссак.
— Он был также рекомендован Антрагом, но кажется Антраги сделались большими роялистами, чем король, месье ла Раме предпочел приехать ко мне в Париж, в центр самого действия.
— Мы дадим ему работу, — отвечал Бриссак, проницательный взгляд которого осмотрел нового адъютанта с ног до головы.
— Наблюдайте хорошенько за испанцем, — шепнула герцогиня графу, — я слышала, что он хочет сыграть с вами шутку.
— Благодарю, — отвечал Бриссак.
Герцогиня ускакала среди вихря негодяев, которые кричали во все горло:
— Да здравствуют Гизы!
— Она опьяняется этим крепким вином, — прошептал Бриссак, направляя свою лошадь к воротам Сен-Дениским.
Но к нему подъехал герцог Фериа, который подстерегал все его движения, и загородил ему дорогу.
— Что такое еще? — спросил Бриссак.
— Два слова, граф. Необходимо ли нам обоим прогуливаться по Парижу, когда опасность и внутри, и извне?
— Нет, — сказал Бриссак.
— Тем более, — прибавил испанец, — что носятся слухи очень важные.
— Какие?
— Уверяют, что видели неприятельскую кавалерию близ Монружа.
— Какие выдумки!
— Вот этот человек, — холодно сказал герцог, указывая на валлонского солдата, — видел эту кавалерию.
Солдат подтвердил.
— Это другое дело, — отвечал Бриссак, — это стоит рассмотреть.
— Вот почему я с вами посоветовался, граф. Это надо разузнать.
— Вы правы, герцог.
— Вы не откажетесь осмотреть внешние укрепления? — с живостью спросил испанец.
— Я? — сказал Бриссак, несколько взволнованный, потому что он ясно видел ловушку в этом предложении. — Я никогда не отказываюсь исполнять то, чего требует служба.
— Ну, будьте так добры и осмотрите.
— Очень охотно.
— Я не стану от вас скрывать то, что говорят.
— Разве говорят еще что-нибудь?
— Уверяют, что нам изменили.
— Я сам вам об этом говорил.
— И если действительно неприятельская кавалерия виднеется за городом, стало быть, измена существует, не так ли?
— Непременно.
Герцог внимательно выслушал этот ответ.
— Нельзя терять времени, — продолжал он, — и если вы лично желаете сделать этот осмотр, то, кажется, пора ехать.
— Поедем, — сказал Бриссак, сердце которого билось. — Но я поеду не один; я полагаю, мне надо съездить за конвоем.
— Вот восемь верных человек, которых я вам даю, господин губернатор.
— Восемь испанцев!
— Все дворяне Кастильды. За храбрость и верность всех я ручаюсь; они все гнушаются измены.
Бриссак рассмотрел эти восемь физиономий, помраченных подозрением, восемь взглядов, блиставших огнем непоколебимой решимости.
— Черт побери! — прошептал он. — Но вино нацежено, надо его пить.
Приехали к Сен-Дениским воротам. Восемь испанцев ждали своего нового начальника, чтобы выехать позади него. Ночь была темная и дождливая. Только слабый огонь в караульне освещал лица красноватым отблеском.
— Ну, прощайте, — сказал Бриссак герцогу, — сказать вам: до свидания?
Герцог вывел отряд за стены и там, остановившись в темноте, в тишине и в уединении, сказал:
— До свидания, если вы не встретите в дороге кавалерию короля наваррского; а то прощайте!
— А! а! — сказал Бриссак. — Понимаю, то есть если я ее встречу…
— Эти восемь дворян вас убьют, — холодно сказал герцог, возвращаясь к городу.
Бриссак после трех секунд размышления пожал плечами и решительно двинул свою лошадь на дорогу. Зловещий отряд провожал его, не произнося ни слова. На колокольне церкви Парижской Богоматери пробило двенадцать часов, и ветер разнес этот звук по равнине на своих влажных крыльях.

