- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ветер и море - Марша Кэнхем
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, сэр. Вы пойдете с нами?
– У меня осталось внизу незаконченное дело, мистер Раунтри. Не ждите меня. Уводите людей, уходите сами и спасайтесь из этой бухты, пока здесь не начался ад.
Со скоростью и ловкостью пантеры Баллантайн шагнул в темноту и исчез, не дав сержанту возможности возразить. На секунду остановившись, Адриан смотрел и слушал, а затем двинулся снаружи вдоль загородки, пока не оказался на полубаке. Люк был открыт, но Адриану потребовалось не более десяти секунд, чтобы закрыть тяжелую крышку, замотать веревкой деревянную задвижку и крепко привязать ее к декоративному ограждению.
Глава 18
Миранда шла между рядами спящих корсаров, возвращаясь в свою каюту. Вместо своего разорванного голубого шелкового платья она надела одну из рубашек Гаррета, и если бы кто-то из спящих с ворчанием проснулся, то его взору предстала бы пара длинных стройных ног, скользящих мимо его гамака. Но Миранду не волновало чужое мнение. Она была зла, просто исходила злобой от вновь разгоревшейся ненависти ко всем мужчинам, и особенно к Гаррету Шо.
Мерзавец выкрикивал ее имя! В середине самой яркой демонстрации эротического искусства, с которым он когда-либо сталкивался, мерзавец простонал пропитанное ромом имя Кортни Фарроу! Миранде стоило больших усилий не схватить предмет его мужской гордости и не крутить его до тех пор, пока он не отвалится совсем! Но вместо этого она лежала в постели, кипя и бурля от злости, пока Гаррет не погрузился в беспокойный сон, а затем осторожно поднялась, схватила первую подвернувшуюся под руку одежду и ушла, бросив презрительный взгляд в сторону спящего.
Ее яростный гнев нисколько не остыл, когда она вошла в свою каюту. Миранда сорвала с себя рубашку, как будто даже сам пропитавший ее запах обжигал ей кожу. Не удовлетворившись этим, зажала в зубах подол и, с силой рванув ткань, продолжала рвать до тех пор, пока рубашка не превратилась в небольшую кучку клочков и полосок. Пнув тряпки ногой, она в слепой ярости ударилась большим пальцем о спинку деревянной кровати, ее губы от боли сложились в красивый овал, а янтарные глаза затянула пелена слез.
– Мерзавец! – прошипела Миранда, когда боль отступила и к ней вернулась способность говорить. – Свинья! Грязная распутная свинья! Раз ты так хочешь эту сучку, можешь взять ее. Забирай ее! Делай с ней что хочешь, если она тебе позволит! Вы заслужили друг друга!
Ворча и ругаясь, Миранда открыла свой сундук и достала оттуда чистые блузку и юбку. Она застегнула узкий кожаный пояс на бедрах и вложила в кожаные ножны острый как бритва кортик. Второй кинжал, с перламутровой рукояткой, она засунула за пояс юбки и на прощание бросила надменный взгляд в зеркало.
Тряхнув черными волосами, Миранда вышла из каюты и осторожно направилась к трапу, ведущему вниз. Она не знала точно, в какой кладовой поместили Фолуорта, но ее это не остановило. Наиболее вероятным местом могло быть хранилище бочек с водой – все другие помещения были переполнены награбленными вещами с «Орла».
Главной опасностью был соседний отсек, отведенный для членов команды, чтобы по ночам они могли свободно пользоваться светом без опасения быть обнаруженными. Она уже слышала гул голосов, странные смешки и гоготанье, свидетельствовавшие о том, что несколько заядлых кутил еще не спят. Дверь в отсек была прикрыта, чтобы заглушить звуки, но широкая полоса света падала в коридор. Миранда на цыпочках подошла к самому краю этой полосы и заглянула в помещение: мужчины не отрываясь смотрели на женщину, наносившую на плечо одному из моряков новую татуировку, изображавшую нагую танцовщицу.
«Идиоты, – подумала она. – Пошляки. Кобели. Мне никто из вас, включая Гаррета Шо, не нужен, чтобы получить то, что я хочу, и то, что я заслужила».
Быстро прошмыгнув мимо двери, Миранда направилась к кладовым. Воздух был сырой, с тошнотворным запахом плесени и крысиного помета. Она слышала, как маленькие, покрытые шерстью лапки торопливо постукивают впереди нее, а свернув за угол, увидела охранника, сидевшего на бочонке между дверями в два самых дальних кормовых отсека. Он не спал и был поглощен поеданием крошек черствого бисквита, а пламя единственной свечи, горевшей в держателе на стене, освещало его желтым светом.
Миранда нащупала кинжал на талии и как бы невзначай расстегнула пуговицу над грудью, отчего ее блузка распахнулась. Она шагнула вперед, и шелест ее юбки заставил караульного поднять изумленный взгляд.
Гарри Питт с открытым ртом заглядывал в расстегнутую блузку. Чтобы проглотить застрявший кусок бисквита, его кадыку пришлось сделать несколько движений, и только тогда он прочистил горло.
– Я хочу видеть заключенного. – Миранда уверенно шагнула в световой круг.
Вытерев губы, Питт тупо смотрел на нее, как будто не понимал языка, на котором она говорила.
– Мне нужно увидеть лейтенанта янки, – глубоко вздохнув, повторила Миранда, – того, которого вы сегодня вечером приводили в кают-компанию.
– Да? Правда? – Противное, изрытое оспинами лицо подозрительно сморщилось. – Зачем?
– Это мое дело, – нелюбезно ответила она.
– Кэп Шо знает, что вы здесь? – Желтоватые глаза раздевали ее донага, а рука еще раз медленно вытерла рот.
– У капитана свои дела с пленным, у меня – свои.
– Вот как? – усмехнулся Питт. – Однако ему, возможно, очень не понравится, если я позволю всем ходить туда-сюда когда заблагорассудится.
– Вы, безусловно, правы. – Миранда придвинулась ближе. – Но это только из-за того, что он не хочет, чтобы об этом узнали все.
– О чем узнали?
– О... – Миранда с невинным видом широко раскрыла глаза. – Естественно, о золоте. Если все на борту узнают, что янки заплатил за свой комфорт сундуком золота... Тогда капитану пришлось бы поделиться с вами, разве не так?
– Золото? – Питт оторвал взгляд от соблазнительной груди. – Вы говорите – золото?
– Тысяча слитков, спрятанных на фрегате янки. – Миранда приложила палец к губам. – Во всяком случае, так он говорит.
– Как вы об этом узнали?
– Он мне сказал. – Она с таинственным видом покосилась на дверь. – Он хотел воспользоваться им для того, чтобы я помогла ему бежать.
– Капитан знает об этом?
Миранда медленно покачала головой, и ее глаза заблестели в свете свечи.
– Я надеюсь, что смогла бы... уговорить лейтенанта рассказать мне, где находится сундук. Я хочу сказать, если Гаррет намерен забрать его себе... почему кому-то другому, такому же предприимчивому, не сделать то же самое?
Питт облизнул тонкие, как пергамент, губы.
– Человека, уличенного в том, что он ворует и прячет добытые деньги, в наказание протаскивают под килем.

