- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Шепот ветра - Элизабет Хэран
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эдна и Чарльтон в изумлении посмотрели на девушку. Наступила пауза.
— Я слышала, как вы говорили о ней.
— Да, Амелия, мы говорили о ней, дорогая, — сказала Эдна, слегка ошарашенная таким эмоциональным порывом своей подопечной.
— Если бы не эта женщина, то… моя попутчица Люси была бы жива, — заявила Сара. Она с ужасом поняла, что едва не произнесла «ее попутчица». Она не рассказала Эшби историю, которую изложила в письме Габриелю Доннели, так как не хотела, чтобы ее опекуны задавали ей слишком много вопросов, но Сара не могла позволить им верить, что эта девушка стала жертвой ошибки судебной системы.
— О чем ты говоришь, Амелия? — спросил Чарльтон.
Сара заставила себя успокоиться.
— Я была в спасательной шлюпке и звала Люси, когда… Сара Джонс оттолкнула ее, чтобы самой занять единственное оставшееся в шлюпке место. Люси утонула вместе с кораблем. Она лишилась жизни из-за эгоизма этой… этой женщины.
— О! — воскликнула Эдна. Она была в шоке. Эдна задумалась, почему ее подопечная ничего не рассказала им раньше? — Присядь, Амелия, и выпей чашечку чая, милая. Эдне показалось, что от ее подопечной пахнет хересом. Но этого не может быть. Она никогда не замечала, чтобы девушка наливала себе вина.
— Я не хочу чаю, — бросила раздраженно Сара. Всегда, когда она думала о том, что сделала Амелия с Люси, Сара начинала злиться.
— Все, кто был на корабле, наверняка пришли в ужас, когда корабль наткнулся на риф, — заметила Эдна. — Никто не может поручиться за то, как будет реагировать в подобной ситуации, Я не утверждаю, что Сара Джонс была права, но, вероятно, она была не в себе от страха, как и все остальные.
— Вот именно, Амелия. Я уверен, что все толкались и боролись за места, — добавил Чарльтон.
Сара не могла сказать, что настоящая Амелия практически приказала Люси выйти из лодки, чтобы занять ее место. Это было правдой, но Эшби верили, что эта девушка заключенная, и поэтому у нее не было возможности сделать что-то подобное.
— Нет оправдания ее поступку, — горячилась Сара. — Я никогда не прощу ее. — Она повернулась и вышла из кухни, хлопнув за собой дверью.
Эдна и Чарльтон в изумлении переглянулись.
— Вероятно, на борту корабля был сущий ад, — тихо произнес Чарльтон.
Его жена подумала то же самое.
— Невероятная история. И вполне понятно, что Амелия хочет обвинить кого-то в смерти своей спутницы. Теперь нам надо следить за тем, о чем мы разговариваем, когда она неподалеку.
— Мне показалось, что от нее пахнет хересом, — заметил Чарльтон.
— И мне тоже. Видимо, она действительно сильно расстроена тем, что Сара Джонс живет по соседству.
Со двора вошла Полли. Она все еще думала о том, что сказала ей девушка про потерю памяти. Полли с трудом пыталась понять, как ужасно, когда твое прошлое становится просто белым листом бумаги.
— Что случилось, Полли? — спросила Эдна, когда заметила, что она чем-то озабочена.
— Ничего.
— Тогда почему ты хмуришься? Ты была в соседнем доме, верно?
— Да, миссис Эшби. Мисс Джонс сказала мне, что потеряла память в тот день, когда спасли ее и мисс Амелию. Я просто представила, как это ужасно. Я предложила ей обратиться к доктору Томпсону, но она не знает, позволит ли ей это мистер Финнли, к тому же у нее нет денег. Она говорит, что, когда закончится срок ее работы на мистера Финнли, она найдет работу и тогда сможет пойти к доктору, если память все еще к ней не вернется.
Эдна вспомнила, что ее подопечная рассказывала, что осужденная потеряла память, но она подозревает, что преступница тем самым хочет выдать себя за другую женщину, одну из тех, что погибли во время кораблекрушения. Но Эдна по-прежнему испытывала симпатию к Саре Джонс.
— Не говори ничего Амелии о мисс Джонс, Полли.
Полли была немного озадачена такой просьбой, но знала, что лучше не спорить с хозяйкой.
— Как скажете, миссис Эшби.
— Что-то случилось, когда корабль тонул, и Амелия затаила злобу на мисс Джонс. Она услышала, как мы говорим о ней, и сильно разнервничалась, поэтому впредь нам следует быть очень внимательными, — объяснила Эдна.
— Да, миссис Эшби.
— Я собираюсь пригласить мистера Доннели на ужин сегодня вечером. К нам также присоединится и Лэнс, поэтому приготовь что-нибудь особенное. Я также скажу мистеру Доннели, что ты приготовишь что-то для детей и мисс Джонс. Пусть это будет что-нибудь простое, но главное, мы покажем, что с радостью принимаем здесь ее и детей.
Раздался стук в дверь. Это пришел Габриель.
Эдна пригласила гостя войти.
— Мы как раз говорили о вас, Габриель.
— Вы устроили поросят и кур? — спросил его Чарльтон.
— Да, еще раз спасибо за корм.
— Не стоит благодарности. У меня много зерна, так что берите, сколько вам нужно.
— Вы очень любезны, Чарльтон, но завтра я отправлюсь в магазин и куплю все, что необходимо, чтобы Эвану не пришлось делать этого, когда он приедет. Уверен, что он очень устанет.
— Габриель, Хаммонды оставили в кладовой все свои продукты, так что у вас есть мука, соль, овсянка, разные соленья и прочее. Я показала мисс Джонс, где продукты. А теперь мы будем собирать оставшуюся еду для поросят Эвана.
— Спасибо, Эдна.
— Когда Эван отправился с мыса? — спросил Чарльтон.
— Сегодня рано утром.
— Тогда нам стоит ждать его через несколько дней. Даже если ему придется часто останавливаться, чтобы дать отдых лошади, ему не надо следить за скотом, так что он не должен задержаться.
Габриель представил, как Эван подстегивает Клайда, гоня лошадь во весь опор, чтобы скорее оказаться с детьми. Габриель все же надеялся, что ему удастся побыть несколько дней с Сарой. Когда приедет Эван, ему придется возвращаться на Кейп-дю-Куэди.
— Вы поужинаете с нами сегодня, Габриель? — спросила Эдна. — Это даст нам возможность снова оказаться в курсе всех последних событий.
Габриель колебался. Он собирался провести вечер с Сарой и детьми.
Эдна заметила его нерешительность и задумалась, не велел ли ему Эван приглядывать за мисс Джонс?
— Габриель, вы волнуетесь, что мисс Джонс, возможно, попытается бежать?
— Нет, конечно нет. Сара ни за что не оставит детей Эвана. — Габриель удивленно взглянул на Эдну.
Женщина уловила глубокую симпатию в голосе Габриеля.
— Я попросила Полли принести угощение детям и мисс Джонс.
Габриель понял, что ему не удастся избежать приглашения на ужин. Иначе это будет выглядеть очень странно.
— Спасибо, Эдна. Я с удовольствием приду.
— Лэнс тоже присоединится к нам. Вообще-то, — Эдна посмотрела на часы, — он скоро должен быть здесь. Лэнс очень удивится, увидев вас.

