Срок - Луиза Эрдрич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
52
Синодальный перевод Библии.
53
«Рубен» – сэндвич из ржаного хлеба, сыра, солонины и кислой капусты.
54
Хеннепин-авеню – главная улица в Миннеаполисе, штат Миннесота, США.
55
Кабби – детеныш зверя (обычно лисы, волка, медведя); щенок, юнец, молокосос; бойскаут младшей дружины («волчонок»).
56
Верука Солт – американская рок-группа, созданная Ниной Гордон и Луизой Пост в 1993 году. Группа взяла название по имени героини повести «Чарли и шоколадная фабрика» английского писателя Роальда Даля.
57
С Новым годом! (фр.)
58
Авголемоно – традиционный греческий суп, аналоги которого встречаются в арабской кухне, в турецкой, в еврейской, в итальянской и в кухнях балканских народов.
59
Северо-Западный Угол – эксклав США, расположенный на берегу озера Лесное. За исключением незначительных ошибок топографической съемки при демаркации это единственное место в континентальной части США, которое находится к северу от 49-й параллели, образующей границу между США и Канадой. Это самая северная территория штата Миннесота. Большая часть территории занята индейской резервацией племени оджибве.
60
Ред-Лейк – озеро, а также резервация на севере Миннесоты, где проживает индейское племя чиппева.
61
Фонд-дю-Лак – индейская резервация на севере Миннесоты недалеко от Клоке в округах Карлтон и Сент-Луис.
62
Индейская резервация Белой Земли расположена на северо-западе Миннесоты. Это самая большая индейская резервация в штате по площади.
63
Поселок Сойер расположен на южной окраине индейской резервации Фонд-дю-Лак. Служит одним из трех административных центров резервации.
64
Adhominem (лат.) – букв. «к человеку», т. е. касающийся личных качеств, а не доводов собеседника.
65
Трубопровод Третьей линии – нефтепровод, принадлежащий канадской многонациональной компании Enbridge. Действует с 1968 года, идет из Канады в США. Опасения по поводу безопасности трубопровода привели к сокращению его пропускной способности.
66
Рэтсо (прозвище итальянца Энрико Сальваторе Риццо) – персонаж фильма «Полуночный ковбой» (исполнитель Дастин Хоффман).
67
Джонатан Винсент Войт (р. 1938) – американский актер.
68
«Блэкберд» (с англ. – «Черный дрозд»; жарг. Черная девушка) – песня группы «Битлз» из «Белого альбома». Автор Пол Маккартни. Песня была записана в 1968 году.
69
Сасквоч (снежный человек) – слово заимствовано из языков сэлиш, группы индейских племен на северо-западе США и в Канаде.
70
Криптид – животное, считающееся давно и бесследно вымершим или вовсе не существовавшее; фольклорное животное.
71
Для оджибве существует вариант канадского слогового письма, разработанного в 1840 году миссионером Джеймсом Эвансом на основе скорописи Питмана. В настоящее время оно используется некоторыми общинами в Канаде, но постепенно выходит из употребления. В США язык записывается фонетически, с использованием латинского алфавита.
72
Пейотные песни (песни пейотной церемонии) – традиционные песни, сопровождающие ритуальное употребление пейота, напитка из одноименного кактуса, в культуре североамериканских индейцев, исповедующих «пейотизм». Песни не содержат лексически осмысленного текста и состоят из рифмующихся слогов.
73
Церковь коренных американцев – религиозная конфессия в США, практикующая пейотизм, то есть употребление галлюциногенного кактуса пейотль в культово-церемониальных целях; существует с 1944 года и имеет сотни тысяч последователей.
74
Тиф-Ривер-Фоллс – дословно «Водопад воровской реки» (англ. Thief River Falls); название реки является вольным переводом фразы на оджибве «Гимуд-акивизииби», буквально «Река украденной земли» или «Река воровской земли», которая возникла, когда индейцы дакота заняла тайный лагерь вдоль реки, таким образом «украв» землю, прежде чем быть обнаруженными и разгромленными соседними оджибве.
75
Гэльский язык – язык ирландцев.
76
Слоговое письмо кри – версия слогового письма канадских аборигенов, используемая для написания диалектов кри, включая оригинальную систему слогового письма, созданную для кри и оджибве. Разработано миссионером Джеймсом Эвансом на территории нынешней Манитобы в 1830-х годах. Узнав об успехе слогового письма чероки, он экспериментировал с изобретенными сценариями, основываясь на своем знакомстве со стенографией и индийским алфавитом деванагари. Новое письмо быстро распространилось. Кри оценили его, потому что его можно было выучить за несколько часов и потому, что оно визуально отличалось от латинского алфавита колонизаторов. Практически все кри стали грамотными в течение нескольких лет.
77
Дайв-бар – небольшой, невзрачный, эклектичный бар в старом стиле с недорогими напитками, который может иметь тусклое освещение, потертый или устаревший декор, неоновые вывески, обслуживание только за наличные и местную клиентуру. Термин возник в прессе в США в 1880-х годах для описания мест с дурной репутацией, которые часто находились в подвалах, куда приходилось «нырять» (от англ. to dive).
78
Маллет – разновидность прически; волосы подстрижены коротко по бокам и спереди, а сзади оставлены длинными.
79
«Империя дикой природы» – роман канадской писательницы Чери Дималайн, опубликованный в 2019 году. В нем рассказывается о женщине-метиске по имени Джоан Босолей, которая ищет мужа Виктора, пропавшего без вести почти год назад.
80
Магическая связка – священная связка талисманов, предметов, обладающих, по поверьям индейцев, сверхъестественной силой (кремниевые ножи, птичьи когти, клювы, перья, части тела животных, вампумы), завернутых в кусок кожи.
81
Входите, добро пожаловать (оджибве).
82
Ругару – разновидность фольклорных оборотней. Часть фольклора франкофонных поселенцев в Луизиане. Ими становятся те, кто продал душу дьяволу. Ругару преследует католиков, нарушивших пост (по одной из версий, человек, семь лет подряд не соблюдавший пост, становится ругару). В человеческом обличье ругару хранит в себе звериную сущность, то есть легко поддается вспышкам гнева и держится на расстоянии от людей.
83
«В безумной любви и войне» – книга Джой