- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Жажда иллюзий - Николь Джордан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пустой, ничего не значащий обломок… или нет? По какой-то странной цепи ассоциаций он напомнил ей, как скучна и бесплодна была ее жизнь до того, как Джейсон снова разыскал ее. Да и жила ли она до этого по-настоящему? Он наполнил ее надеждой, их общим ребенком. Некоторое, пускай очень короткое, время Лорен была абсолютно, безмятежно счастлива. Теперь ее счастью наступал неизбежный конец.
Она медленно смяла в ладони сухой стебель, намеренно причиняя себе боль его маленькими острыми шипами. Прошлое все-таки явилось за ней. Она всегда предчувствовала, что это случится рано или поздно, и всегда боялась. Ее тихая защищенная гавань в одно мгновение рассыпалась в прах, точно так же как тот стебелек, который она терзала в руках.
Ощущая, как опустошающая безысходность накатывается на нее, Лорен просыпала на ковер розовато-серую труху, не в силах унять дрожь, сотрясавшую все ее тело.
Глава 24
В столь ранний час парк казался пустынным. Всего лишь несколько детей играли на траве между деревьями под строгим присмотром своих важных нянь. Теплое летнее утро было безмятежным и тихим — настолько тихим, что звук шагов по гравию непривычно отдавался в этом безмолвии.
Лорен очень хотелось повернуться и убежать, но она непременно должна была увидеться с Реджиной и выяснить, что известно этой женщине. Если окажется, что публичный скандал неизбежен, Лорен придется немедленно покинуть Англию. Конечно, ее бегство не избавит от бесчестья имя Стюартов, но по крайней мере Джейсон не испытает позора и не окажется мужем заключенной.
Накануне ночью Лорен боялась, что Джейсон заподозрит неладное, и все равно не могла удержаться, прижимаясь к нему что было силы при мысли о скорой и, возможно, бессрочной разлуке.
Но Джейсон, очевидно, так и не заметивший ничего особенного в ее поведении, по счастливому стечению обстоятельств рано утром отправился в контору, намереваясь просчитать финансовые затраты на грядущий поход к берегам Африки. Опасаясь вызвать ненужные вопросы, Лорен не решилась идти в Гайд-парк пешком и распорядилась подать карету. Прибыв к северным воротам, она приказала кучеру дать лошадям отдохнуть, пока она будет гулять в парке.
Теперь, оглядываясь по сторонам, Лорен гадала, отчего Реджина запаздывает. Поблизости решительно никого не было видно, но вдруг из-за соседнего каштана ей навстречу шагнула та самая женщина, которая с такой ненавистью смотрела на нее вчера с противоположного тротуара.
— Так, значит, это ты — отродье Джонатана, — полуутвердительно произнесла она.
У Лорен не оставалось больше сомнений, что перед ней действительно Реджина Карлин. Ее фамильное сходство с Джонатаном Карлином, чей портрет Лорен часто разглядывала в Карлин-Хаус, было очевидно, несмотря на старческие морщины, испещрившие обрюзгшее лицо. Тот же рост, та же стать и осанка. Строгое черное платье придавало даже некоторый трагизм фигуре Реджины, удачно контрастируя с серебристо-серым цветом пышных волос. Внешне женщина казалась ранимой и благородной, но Лорен слишком хорошо знала, что это впечатление обманчиво. Холодный, безжалостный фанатизм, с которым Реджина многие годы охотилась за состоянием Карлина, был тому убедительным свидетельством.
Серые глаза буравили Лорен с нескрываемой ненавистью.
— Ты нагульная безотцовщина, — хлестко бросила Реджина в лицо девушке, — Элизабет Девриз была твоей матерью.
Внутри у Лорен все оборвалось, когда она поняла, что сестре Джонатана известна ее тайна.
— О да, — презрительно усмехнулась тетка, — я все знаю о тебе! Джонатан не раз хвастался, как ловко он надул твою глупую мать.
Сердце Лорен словно на миг провалилось куда-то, а затем забилось с удвоенной силой.
— Что ж, — произнесла она слабым голосом. — Джонатан Карлин действительно был моим отцом.
В воздухе повисла долгая томительная пауза, во время которой женщины молча смотрели друг на друга. Затем Реджина заговорила вновь, обращаясь более к себе, нежели к Лорен:
— Я сама сваляла порядочного дурака. Джордж Барроуз подстроил все так, чтобы ты заняла место Андреа. Умно придумано. Не ожидала, что у него достанет духу осуществить такую аферу. А ты… Я часто гадала, что сталось с незаконным последышем Джонатана, но мне никогда не приходило в голову связать тебя с малышкой Андреа. Барроуз говорил, что спрятал Андреа в надежном месте, и я не могла ушам своим поверить, когда Сайкс рассказал, что «Карлин лайн» отныне владеет женщина по имени Лорен Девриз.
В этот момент Нед Сайкс вышел из-за дерева, словно его только что окликнули. Но остался стоять на расстоянии, глядя на присутствующих наглым, пренебрежительным взглядом.
— Это он шпионил за мной? — хрипло спросила Лорен.
Заложив большие пальцы рук за пояс, Сайкс прислонился спиной к стволу дерева.
— Она наняла меня присматривать за этим вашим красавчиком. — Нед кивком указал на Реджину, и хотя та кинула в его сторону уничтожающий взгляд, моряк не обратил на него ни малейшего внимания, воздержавшись от дальнейших комментариев.
— Этот уж мне неугомонный Стюарт! — Реджина презрительно сощурилась. — Ты, как я понимаю, вышла за него замуж, и теперь он, должно быть, думает, что очень хитро связал все узлы. Сперва он украл у меня корабли Карлина, а затем женился на тебе, чтобы узаконить свою кражу. Ну а куда же тогда подевалась маленькая Андреа? Мне, конечно, мало до этого дела, но все же.
— Она… она умерла, — заикаясь, ответила Лорен.
Губы Реджины скривились в усмешке.
— Не повезло бедняжке. У меня было бы куда меньше хлопот, если бы она умерла вместе с Джонатаном и Мэри, как ей и было положено.
— Положено… — не смогла сдержаться Лорен. — Выходит, это вы убили Карлинов?
— Удивительно, что Барроуз не рассказал тебе, как было дело, — язвительно заметила Реджина, избегая, впрочем, прямого ответа.
— Он сказал только, что на вас лежит вина за смерть моего отца.
Реджина поджала губы.
— Джонатан был злым — ты должна понимать это не хуже меня, после того что он сделал с твоей матерью. Я однажды видела Элизабет. Такая наивная, такая невинная… Но ей пришлось-таки узнать, что за человек был мой брат на самом деле.
— И вы убили его?
Глаза Реджины злобно сверкнули.
— Не я. Рафаэль.
— Пират, — подсказала Лорен.
— Он был мужчиной, которого я любила, — проговорила Реджина с тихой яростью. — Мужчиной, за которого я вышла бы замуж, если бы не мой брат. Я всего лишь рассказала Рафаэлю, как найти Карлин-Хаус, но я помогла бы ему убить Джонатана, если бы оказалась там вместе с ним.
Эти слова прозвучали так спокойно, что по спине у Лорен побежали мурашки. Она в страхе смотрела на тетку, чей взгляд сделался слегка рассеянным от нахлынувших воспоминаний.

