- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Перед тем, как он ее застрелил - Элизабет Джордж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из этого следовало только одно: нужно снова обратиться к Блэйду. Джоэл решил воспользоваться вечером «Побеждай словом, а не оружием». В назначенный час он отправился на конкурс, напутствуемый строгим наказом тети, которая предупредила, что позвонит Айвену и проверит, был Джоэл или нет.
— Ты меня понял?
— Да, мадам.
Четкого плана у Джоэла не было, но имелась необходимая информация. Он не раз бывал на вечерах «Побеждай словом, а не оружием» и прекрасно знал, как они проходят. Во время «Вольного буриме» люди, которые не принимают участия в конкурсе, идут в буфет, или прогуливаются, или болтают о стихах, или советуются с Айвеном. Вот уж чего они точно не делают, так это не следят за двенадцатилетним мальчиком. Этим Джоэл и воспользуется. Да еще плохим стихотворением в придачу.
Желая засветиться, Джоэл поднялся на сцену и прочел самый жуткий из своих последних стихов. Закончив, он мужественно вынес наступившую паузу. На заднем ряду кто-то прокашлялся и робко посоветовал, как можно улучшить стихотворение. Последовало еще несколько замечаний, завязалась дискуссия. Джоэл изо всех сил разыгрывал прилежного ученика, он делал пометки в блокноте, кивал и восклицал: «О! Верно! Я и сам подозревал, что это плохо…» Джоэл выдержал спектакль до конца, включая разговор с Адамом Уайтберном, во время которого мальчику пришлось выслушать, что периоды творческого подъема чередуются с периодами упадка и это нормально. На самом деле Джоэла больше не волновало творчество.
Когда Адам похлопал Джоэла по плечу, сказав: «Ты, парень, молодчина, что решился прочитать это!» — объявили начало конкурса «Вольное буриме». Джоэл стал пробираться к выходу. Он рассчитывал, что если кто и обратит внимание на его уход, то подумает, будто Джоэл ушел от огорчения.
От Оксфорд-Гарденс до Моцарт-истейт он бежал бегом. Там, по узким улочкам, он добрался до заброшенного дома, облюбованного Блэйдом. Однако в доме не горело ни одного окна, и Кэла Хэнкока, охраняющего Блэйда от друзей и врагов, видно не было.
— Черт, — пробормотал Джоэл.
Он вернулся в Моцарт-истейт и стал изучать карту района, расположенную в железном квадрате на Лэнсфилд-стрит. Карта ему ничем не помогла; место было запутанным. Джоэл знал, что где-то поблизости живет мать недавно родившегося сына Блэйда, девушка по имени Вероника, но сомневался, что найдет ее, к тому же не было никакой гарантии, что Блэйд окажется у нее. Вероника — отработанный материал. Скорее уж надо искать на Портнелл-роуд у Ариссы.
Джоэл, задыхаясь, добежал до дома Ариссы, но Кэла Хэнкока не оказалось и там.
Мальчик почувствовал отчаяние. Время утекало. Домой нужно было вернуться сразу после поэтического вечера. Если он задержится, тетя устроит ему обещанный ад. Джоэл понял, что все пропало, и собрался идти домой.
Он выбрал путь, пролегающий через Грейт-Вестерн-роуд. Джоэл размышлял, как еще можно разыскать Блэйда, и так сильно ушел в себя, что не заметил, как возле него притормозила машина. Из задумчивости его вывел хорошо знакомый запах травки. Джоэл поднял глаза и увидел за рулем Блэйда, рядом — Кэла Хэнкока, на заднем сиденье — Ариссу, которая, наклонившись, лизала татуированную шею своего хозяина.
Блэйд подал знак Кэлу. Тот вышел из машины, сделал затяжку и кивнул Джоэлу.
— Привет, приятель!
Джоэл ничего не ответил. Он обратился прямо к Блэйду:
— Нил Уатт ведет себя как ни в чем не бывало. Не похоже, что с ним разобрались.
— Ха, посмотрите на него. — Блэйд растянул губы в улыбке, которая не выражала ни радости, ни удовольствия. — Все-таки он настоящий парень. Созрел для Ариссы. Она у нас любит зеленых.
Арисса высунула язык и лизнула ухо Блэйда.
— Так ты разобрался с Нилом или нет? — настаивал Джоэл. — Мы же с тобой договаривались.
Глаза Блэйда сузились. Он заиграл желваками; змея на его щеке напряглась.
— Садись, парень. — Блэйд указал на заднее сиденье. — Сейчас мы сделаем из тебя мужика.
Джоэл посмотрел в лицо Кэлу — не намекнет ли тот, как лучше себя вести, но Кэл был непроницаем, не расслабился даже от травки.
Джоэл забрался в автомобиль. На сиденье лежал потрепанный телефонный справочник. Джоэл отодвинул его и заметил большую прожженную дыру в обивке.
Кэл тоже вернулся в машину. Не успел он закрыть дверь, как Блэйд стартовал. Шины заскрипели; Джоэла отбросило на спинку сиденья.
— Давай, детка! — крикнула Арисса и впилась губами в шею Блэйда.
Джоэл не глядел на нее. Из головы не выходила Несс. Когда-то она была на месте этой девушки. Джоэл не мог себе этого представить, это было выше его сил.
— Сколько тебе лет, парень?
Джоэл в зеркале перехватил взгляд Блэйда. Машина резко повернула, и Арисса завалилась на бок. Она захихикала и, подвинувшись на прежнее место, снова обхватила руками Блэйда. Кэл обернулся на Джоэла и протянул ему косяк. Мальчик отрицательно покачал головой. Кэл не убирал руку, проявляя настойчивость. В его глазах было особенное выражение, он явно о чем-то предупреждал Джоэла.
Тот взял косяк. Он никогда прежде не курил, но видел, как это делают другие. Джоэл медленно затянулся и сумел не закашляться. Кэл кивнул.
— Двенадцать, — наконец отозвался Джоэл.
— Двенадцать. Две-над-цать. Ты смелый говнюк. Ты еще не трахался?
— Нил Уатт ведет себя как ни в чем не бывало. Не похоже, что с ним разобрались, — скороговоркой повторил Джоэл. — Я сделал все, что ты велел. Теперь твоя очередь. Когда ты выполнишь свое обещание?
Блэйд, игнорируя Джоэла, обратился к Кэлу:
— Нет, он еще не трахался. Какая прелесть. — И, посмотрев на Джоэла в зеркало заднего вида, продолжил: — Рисса любит зелененьких мальчиков. Правда, Рисса? Хочешь попробовать Джоэла?
Арисса отцепилась от Блэйда и повернулась к Джоэлу.
— Трусики снять недолго. Или лучше отсосать у него?
Она протянула руку к Джоэлу.
Мальчик оттолкнул ее прежде, чем она успела к нему прикоснуться.
— Убери от меня свою сучку, парень! — возмутился Джоэл. — У нас с тобой был договор. Я свое слово сдержал. Когда ты приструнишь Нила? Вот что я хочу знать.
Блэйд резко остановил машину. Джоэл выглянул: незнакомое место, какая-то улица, усаженная высокими деревьями, красивые дома, чистый тротуар. Джоэл никогда не бывал в таких районах.
— Отведи ее домой, — приказал Блэйд Кэлу. — Нам с пареньком нужно потолковать.
Блэйд схватил Ариссу за руку и приподнял так, что стали видны трусы. Крепко поцеловав, он вытолкнул девушку из машины со словами:
— С нее на сегодня хватит, Кэл. Не давай ей больше ничего.
— Не хочу домой, — упрямилась Арисса.
— Прогулка прочистит тебе мозги, — ухмыльнулся Блэйд.
Машина снова тронулась; Джоэл остался наедине с Блэйдом. Ехали быстро, часто делали повороты. Сначала Джоэл пытался запомнить маршрут, потом понял, что это бесполезно. Все равно он не знает отправного пункта, какой же смысл следить за дорогой.
Блэйд молчал, пока не припарковал машину. Затем коротко произнес:
— Выходи.
Джоэл выбрался из автомобиля и очутился на перекрестке возле углового дома. Кирпичная стена казалась тусклой даже в свете фонаря. Над широкой, как гаражные ворота, дверью висела старая выцветшая вывеска: «А. К. У. Моторс». Чем бы ни занимались «А. К. У. Моторс», судя по всему, их деятельность давно прекратилась. Окна первого этажа были закрыты металлическими ставнями; мятые занавески на втором этаже свидетельствовали, что квартира обитаема.
Джоэл решил, что Блэйд поведет его в эту квартиру. Наверное, еще один штаб Блэйда, который используется, когда в притоне на Лэнсфилд-корт становится опасно. Но Блэйд прошел мимо. Обойдя здание, они оказались в темной алее, освещенной единственным фонарем.
В ярде от них находилась кирпичная ограда. Металлические ворота вели во двор. Замок на них казался надежным и крепким, но Блэйд вынул ключ из кармана, и ворота бесшумно открылись. Блэйд поманил Джоэла пальцем, приглашая следовать дальше.
Джоэл не двинулся с места. Если Блэйд задумал его убить, он сделает это в любом случае — неважно, как Джоэл будет себя вести.
— Так как обстоит дело с Нилом Уаттом? — поинтересовался мальчик. — Я хочу знать.
— А как обстоит дело с крутым парнем?
— Я не разгадываю дурацких загадок. Хватит, черт подери. Холодно, как на Северном полюсе. И мне пора домой. Если ты затеял какую-то дерьмовую игру, то…
— Полагаешь, все такие же кретины, как ты?
— Я не…
— Входи. Там и поговорим. Что, не желаешь? Мечтаешь о теплой постельке, чашечке какао и сказочке перед сном? Так, что ли? Или как у вас принято?
Джоэл выругался для приличия и шагнул в ворота. Блэйд последовал за ним.
Во дворе не было видно ни зги, только темнела груда чего-то непонятного. Когда глаза немного попривыкли, Джоэл разглядел сваленные в кучу старые покрышки, деревянные ящики, канистру и разобранную стремянку. Вдоль задней стены здания тянулась асфальтированная площадка высотой фута в четыре. Джоэл понял, что они находятся возле заброшенной станции подземки — одной из многих, которые когда-то строились, но потом, с появлением новых линий, потребность в них отпала. Входная дверь с аркой подтверждала догадку Джоэла.

