Случай из практики-2 - Кира Измайлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я выжидательно взглянула на него.
— Негусто, — усмехнулся Арнелий. — Привычнее слышать хвалебные речи в адрес госпожи Гайрэ.
— Я ведь сказала, я не разбираюсь в театре, — напомнила я. — А за хвалебными речами обратитесь, к примеру, к капитану Лауриню, по-моему, его впечатлил спектакль… — Я помолчала. — Так в чем же дело, Ваше величество? Чем вас так заинтересовала эта женщина?
— Заинтересовала она не меня, госпожа Нарен, а моего сына, — медленно выговорил Арнелий. Вид у него был нерадостный. — Арвейна.
— Я поняла, — кивнула я.
Теперь кое-что прояснилось. Старший сын и наследник Арнелия, Араст, был достойным сыном своего отца, и в ранней юности куролесил изрядно. Теперь ему уже сравнялось тридцать, он давно женился и, что редкость для отпрысков королевских семей, был счастлив в браке. Двоими внуками он Арнелия уже обеспечил и, судя по всему, останавливаться на достигнутом не собирался.
Но то наследник, а вот второй ар-принц пока еще, что называется, не перебесился, хотя пора бы уж — ему перевалило за двадцать. Кое-какими выходками он вполне мог затмить собственного отца (а Арнелий в юности был буен), а уж за дамами ухлестывал постоянно. Особенно, я слышала, ему нравились женщины необычные, экзотические — и красота далеко не всегда была определяющим фактором в выборе ар-принца. Теперь, значит, он положил глаз на актрису Гайрэ, и неважно, что она заметно старше Арвейна…
— Но к чему такие тайны, Ваше величество? — спросила я. — Что странного может увидеть сторонний наблюдатель в нашей с вами встрече?
— Видите ли, госпожа Нарен… — Арнелий поднялся, прошелся по кабинету. — Арвейн далеко не глуп, кроме того, ему известно, как именно я отношусь к его интрижке с этой дамой. Мы… хм… имели беседу на эту тему. — Он усмехнулся. — После этого… Сами понимаете, одно дело, если вы присутствуете на празднике, как любой другой из приглашенных, и совсем иное — если я даю вам какое-то задание. Арвейн ведь знает, что вы порой выполняете мои… деликатные поручения, и может заподозрить неладное раньше времени. И что он тогда выкинет…
— Ваше величество, для подобного рода деликатных поручений у вас есть охранное отделение в целом и вот, — я кивнула в сторону, — некто Лауринь в частности. Почему просто не выслать эту актрису из Арастена? Скажете, будет скандал?
— Оглушительный, — подал голос Лауринь. — Пойдут самые невероятные слухи, а этого хотелось бы избежать. Кроме того, госпожа Гайрэ известна и пользуется покровительством не последних людей в той же Стальвии.
— Прекрасно, — усмехнулась я. — Вышибить ее из страны просто так нельзя. Так позвольте Арвейну затащить ее в постель, после этого он быстро к ней охладеет, ручаюсь!
— В том-то и дело, госпожа Нарен, — вздохнул Арнелий. — Будь это в самом деле так, я не стал бы беспокоиться. Однако… госпожа Гайрэ уже дважды отказала Арвейну, а это…
— Это говорит о том, что она набивает себе цену, — перебила я.
Да, принц, должно быть, рвет и мечет — он не привык выслушивать отказы!
— Именно, госпожа Нарен, — сдержанно кивнул Арнелий. — И хорошо, если она просто стремится продать себя подороже…
— Может, у нее строгие принципы? — предположила я.
— Достоверно установлено, что если принципы у госпожи Гайрэ и имеются, то касаются они исключительно… расценок, — снова высказался Лауринь. — Среди ее покровителей — исключительно высшее дворянство. Случаются исключения, разумеется, но для этого человек должен быть сказочно богат.
— Принц, думаю, денег на нее не жалеет, — пробормотала я. Становилось все интереснее… — Значит, может статься, интерес Его высочества Гайрэ подогревает с какой-то определенной целью, вы это имели в виду, Ваше величество?
Король кивнул. Вид у него был озабоченный.
Мне начинала нравиться эта история. Не сказать, правда, чтобы я особенно любила дела с участием королевского семейства, но тут уж ничего не поделать…
— Ваше величество, и в чем же должна заключаться моя роль? — спросила я, видя, что продолжения не последует. — Подноготная Гайрэ уже известна. С ловлей шпионок и авантюристок также прекрасно справляется ведомство, представленное присутствующим здесь господином капитаном. Или у вас есть какие-то причины не доверять профессионализму этих людей?
Лауринь негромко кашлянул, очевидно, мое замечание не пришлось ему по вкусу.
— Отнюдь, — сдержанно улыбнулся Арнелий. — Дело лишь в том, госпожа Нарен, что большинство сотрудников охранного отделения — мужчины, весьма подверженные обаянию госпожи Гайрэ. Немногие же служащие там женщины, увы, слишком пристрастны… и их можно понять.
Я только вздохнула. Лауринь молчал, и молчание его было весьма красноречиво: очевидно, Его величество оказался прав.
— Поэтому, госпожа Нарен, — продолжил Арнелий, — я вынужден обратиться к вам, не просто как к специалисту, но как к нашему другу и человеку, оказавшему Арастену и мне лично множество неоценимых услуг…
Я слушала, едва сдерживая ухмылку. Нужно будет непременно рассказать деду, что я угодила в друзья Его величества, то-то он порадуется моей карьере!
— Сейчас, после спектакля, госпожа Гайрэ выйдет в зал, — продолжал король. — Прошу вас, понаблюдайте за ней и моим сыном, постарайтесь понять, в чем состоит ее истинная цель. Если это обычная женская игра — пусть ее. Но если ей нужно от Арвейна что-то помимо подарков и внимания…
— Что ей может быть нужно? — спросила я. — Выйти за него замуж? Стать ар-принцессой?
— Бессмысленно, — покачал головой Арнелий. — Арвейн может пойти против моей воли и жениться на Гайрэ, но в этом случае он лишится прав на престол, равно как и его потомки.
— И все же, предположим… — я задумалась. — После вас наследует Араст, так? Затем его дети… Женщины не наследуют, стало быть, после детей Араста следуют дети ваших старших дочерей. Хм… — Дочери Его величества, за исключением двух младших, давно были выданы замуж и покинули Арастен. — И кого предпочтут в случае чего: никогда не виденных детишек или вашего родного сына, пусть и неудачно женатого? Жена-то — не навеки…
— Ну и воображение у вас, госпожа Нарен! — передернул плечами Арнелий. Впрочем, не сомневаюсь, эта мысль его тоже посещала.
— Я к примеру, — хмыкнула я. — Нет, конечно, это чересчур сложно. Слишком много народу пришлось бы убрать. Одной актрисе это не по силам, вот разве что за ней кто-то стоит… Но опять же — очень уж замысловатая и трудоемкая комбинация. Всё на виду… — Что-то не давало мне покоя. Всё на виду, шумные сплетни, чуть ли не скандал в высшем обществе… Ну, скандал, чему он может помешать? Их каждую неделю по десятку случается! И всё же… — Ваше величество, по-моему, вы мне чего-то не рассказали. Наверняка есть какое-то обстоятельство…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});