- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник) - Генри Хаггард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы подплыли к лебедям, мирно покачивавшимся на воде, и сэр Генри, выждав минуту, подстрелил парочку, пока остальные, сильно разбрызгивая воду, поднялись в воздух. Снова раздался выстрел, и один лебедь упал с простреленным крылом, а другой, с раненой ногой, превозмогая боль, поплыл дальше. Лебеди, описав круг, выстроились клином и улетели на северо-восток. Мы же подняли в лодку двух красивых мертвых птиц, весивших каждая не менее тридцати фунтов, и принялись ловить раненого лебедя. Ветви и сучья, плывущие по озеру, мешали движению лодки, и я велел ваквафи, отличному пловцу, прыгнуть в воду и поймать лебедя — я знал, что в озере нет крокодилов и, следовательно, безопасно. Ваквафи повиновался и вскоре поймал лебедя за крыло неподалеку от скалы, о которую с силой билась вода.
Внезапно он закричал, что его относит прочь. Несмотря на то что он плыл изо всех сил, стремясь к нам, течение сносило его к скале. Отчаянно взмахнув веслами, мы рванулись к нему, но напрасно. Перед нами, почти на двадцать дюймов над поверхностью озера, возвышалась затопленная водой скала, похожая на арку туннеля. К ней-то и несся с ужасной быстротой наш бедный слуга. Он храбро боролся с течением, и я надеялся спасти его, как вдруг заметил выражение отчаяния на его лице. На наших глазах его втянуло вглубь, и он исчез из вида. В ту же минуту я почувствовал, что сильная рука схватила нашу лодку и с силой швырнула ее к скале.
Осознав страшную опасность, мы принялись яростно работать веслами, но напрасно! Нас стремительно затягивало в арку, и, думая, что спасения нет, я бросился на дно лодки и велел:
— Скорее, вниз лицом! Ложитесь! — И товарищи последовали моему примеру.
Послышался глухой шум, как будто от трения, лодку потянуло вниз, и вода хлынула внутрь. Неожиданно шум прекратился, и мы почувствовали, что лодка не утонула, а плывет. При слабом свете мы увидели нависшую над нашими головами арку скалы, а затем свет исчез и мы очутились в непроницаемой темноте.
Около часа лежали мы так на дне лодки, не смея поднять голову и произнести слово, потому что шум воды заглушал наши голоса. Разумеется, у нас не было особого желания разговаривать, подавленные ужасом нашего положения, страхом неминуемой смерти, мы боялись быть придавленными к стене пещеры или втянутыми вглубь и опасались задохнуться от недостатка воздуха. Всевозможные виды смерти лезли мне в голову, пока я лежал на дне лодки, прислушиваясь к реву воды. Другой звук — непрестанные вопли Альфонса, — казалось, доносились откуда-то издалека. Неужели нам суждено погибнуть?
Глава X
Подземный огонь
Течение несло нас, пока шум воды не начал затихать, и мы явственно различили вопли Альфонса. Взяв весло, я ткнул им француза, подумавшего, что наступил конец, и заревевшего еще сильнее. Осторожно встав на колени, я старался нащупать рукой свод, но его не было. Подняв над головой весло, я шарил им справа и слева, но ничего не обнаружил.
Вспомнив, что мы прихватили с собой маленький фонарь и масло, я разыскал его и осторожно зажег и, когда фитиль разгорелся, огляделся кругом. Первое, что мне бросилось в глаза, — это бледное, искаженное лицо Альфонса, который, полагая, что все кончено и он видит призраки, завыл, за что и получил толчок веслом для успокоения.
Капитан Гуд лежал на спине с неизменным моноклем в глазу и смотрел в темноту, сэр Генри рукой пытался определить скорость течения. Когда свет фонаря упал на старого Умслопогаса, я готов был рассмеяться.
Я уже упоминал, что мы взяли с собой часть жареной косули. Случилось так, что, когда мы бросились на дно лодки, голова Умслопогаса оказалась в близком соседстве с жарким, и как только он очнулся от потрясения, то почувствовал, что голоден. Отрезав топором кусок мяса, он с наслаждением уничтожал его. Позже он объяснил мне, что, готовясь к «далекому путешествию», предпочел отправиться туда с полным желудком.
Как только я зажег фонарь, все ободрились. Вытолкав Альфонса в дальний конец лодки, мы пригрозили, что если он не замолчит, то мы успокоим его, бросив в воду вслед за утонувшим ваквафи поджидать встречи с Анетой в ином мире. Затем мы начали обсуждать наше положение. Прежде всего, по предложению Гуда, мы привязали оба весла, чтобы они уберегли нас от столкновения со скалой или от внезапного понижения свода. Было ясно, что мы находимся в подземной реке, вытекающей из озера. Такие реки существуют во многих частях света, но, к сожалению, путешественникам не приходилось исследовать их. Река была достаточно широка, поскольку свет фонаря не достигал ее берегов. Когда течение случайно относило нас в сторону, мы могли различить стену туннеля и арки на высоте двадцати пяти футов над нашими головами. К счастью для нас, на середине реки течение было сильнее.
Первое, что мы сделали, — это условились, чтобы один из нас с фонарем и шестом в руке дежурил у весел, готовый предупредить об опасности. Умслопогас, отлично подкрепившийся, сейчас же взялся за дело. Другой должен был занять место на корме с веслом в руке, чтобы сдерживать лодку и не давать ей удариться о бока пещеры. Это было все, что мы могли сделать для собственного спасения, поэтому мы подкрепились жарким (мы не знали, долго ли останемся в темноте!) и слегка приободрились. Наше положение было очень серьезно, но не безнадежно, даже если бы слова туземцев, уверявших, что река впадает прямо в недра земли, оказались верными. Река куда-то несла нас, возможно на другую сторону гор, и мы должны находиться в лодке, пока куда-то не приплывем. Гуд зловещим голосом возразил мне, что, если река впадает куда-нибудь в пропасть, — наша судьба плачевна.
— Ладно, будем надеяться на лучшее и готовиться к худшему! — подытожил сэр Генри, всегда веселый и остроумный — признак несомненной нравственной силы в тяжелые минуты. — Мы пережили вместе столько опасностей, что выпутаемся и теперь!
Мы последовали этому превосходному совету каждый по-своему, за исключением оцепеневшего Альфонса. Капитан Гуд сидел у руля, всматриваясь в темноту, Умслопогас — на веслах, мне и сэру Генри оставалось только лежать в лодке и размышлять. Да, нам не позавидуешь! Мы плыли по подземной реке, подобно душам грешников, переправляемых Хароном через Стикс, как шутил сэр Куртис! Вокруг царила темнота, озаряемая только слабым лучом света от нашей лампы.
«Отлично, — думал я, — мы хотели приключений, и мы их получили. В мои годы уже стоило успокоиться и осесть в Англии. Но что сделано, то сделано, и, как ни ужасно наше положение, рано или поздно это закончится. К тому же подземная река не самое плохое место для вечного успокоения!»

