- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Паутина преступлений. Тайна мистера Ридера (сборник) - Эдгар Уоллес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не знал, что они поссорились, – сказал он наконец. – И определенно не говорил этого мистеру Ридеру. К слову, как вышло, что ты знакома с ним?
Она покачала головой.
– Я не знакома с мистером Ридером. Но много читала о нем, он очень умен… А почему вы позволяете Лиджетту грубо говорить с вами, почему разрешаете ему вести себя так, словно я… словно я служанка?
Майор длинно и громко вздохнул.
– Ты все не так понимаешь, дорогая. Лиджетт грубоват, но он верный слуга. Я поговорю с ним.
И снова наступила тишина.
– Когда они поссорились, Бакингем и Лиджетт? – спросил Олбуд.
– Я видела их однажды в лесу. Бакингем сбил его с ног.
Олбуд взъерошил пальцами седые волосы.
– Все это очень сложно, – сказал он. – Твой покойный отец дал мне особые инструкции относительно того, что Лиджетт ни при каких условиях не может быть уволен. И пока тебе не исполнится двадцать пять, боюсь, у меня нет права голоса в этом вопросе, дорогая. – Внезапно он спросил: – А что ты сказала тому молодому человеку?
Этот вопрос он задал уже во второй раз.
– Я же говорила вам, – сдержанно ответила девушка. – Он спас меня от смерти под колесами, и я его поблагодарила.
Это было неправдой, но отчего-то ее совесть оставалась чиста.
Было кое-что еще, о чем она хотела бы сказать ему, но не могла. Сам факт, что в ярде от них сидел человек, которого она боялась и ненавидела, и их разделяла лишь стеклянная перегородка, был достаточным поводом для того, чтобы промолчать. Но Олбуд снова вернулся к прежней теме.
– Лиджетт всего лишь неограненный бриллиант. Памела, тебе следует ценить его верность, а не помнить о его грубости. Он предан семье…
– Он предан мне! – дрожащим от негодования голосом воскликнула она. – Известно ли вам, дядя Дигби, что этот человек просил моей руки?
Он повернулся к ней, открыв рот.
– Просил твоей руки?! – потрясенно переспросил он. – Он сделал тебе предложение? Я предупреждал Лиджетта, чтобы ни при каких обстоятельствах он не смел говорить о подобном…
Настал ее черед удивляться.
– Неужели он обсуждал это с вами? И вы его выслушали? О нет! Вы… Дядюшка, что же вы делаете!
Он заерзал на сиденье, стараясь не встречаться с ней взглядом.
– Лиджетт – неограненный бриллиант, – повторил он. – Многие его черты достойны восхищения. Да, он не слишком хорошо образован и на двадцать лет старше тебя, но он обладает множеством великолепных качеств.
Девушке оставалось лишь беспомощно замереть на сиденье, глядя на него непонимающими глазами. Майор, похоже, решил, что ее впечатлила его речь, поскольку продолжил:
– Лиджетт накопил немалое состояние. Полагаю, благодаря щедрости твоего отчима он теперь очень богат. А разница в возрасте вовсе не так важна, как может казаться. – И тут, словно пораженный внезапной мыслью, он спросил: – Ты же не рассказала об этом О’Райану?
– О’Райану? – повторила она. – Вы его знаете?
– Ты, похоже, тоже. Так он успел представиться?
Она кивнула.
– Да, он назвал свое имя. Где вы с ним познакомились?
Майор уклонился от ответа.
– Неважно. Не думаю, что он меня помнит. В последний раз я видел его, когда он был совсем ребенком. Он ведь не сказал, что узнал меня, верно? – встревоженно спросил майор.
Девушка покачала головой.
– Нет, вас мы не обсуждали.
– А что же вы обсуждали?
Она помедлила.
– Ничего такого, что могло бы вас заинтересовать.
По возвращении Памела прямиком отправилась в свою комнату и села писать письмо, хотя оно, скорее всего, пройдет путь ее прежних писем: слуги замка Сэвенвейс во всем подчинялись Лиджетту, и девушка по опыту знала, что каждое написанное ею письмо попадает ему в руки.
Ситуация сложилась невыносимая, но она привыкла к ней. Лиджетт был хозяином дома, а ее дядя – всего лишь ширмой. Именно Лиджетт подбирал слуг, Лиджетт увольнял их без рекомендательных писем, Лиджетт брал машину, когда хотел, и даже заказывал ремонт и перепланировку особняка, не посоветовавшись со своим работодателем.
Однажды днем, когда она читала, он вошел в гостиную и без предисловий сделал свое чудовищное предложение.
– Понимаю, это шокирует вас, мисс Памела, но я накопил немного денег и хочу жениться. К тому же я люблю вас, и этим все сказано.
– Жениться на мне? – Она не поверила собственным ушам.
– Именно так, – холодно сказал он. – С майором я еще об этом не говорил, но, думаю, он возражать не будет. Немало леди выходили замуж за своих шоферов, а я буду мужем получше, чем эти пустозвоны, с которыми вы наверняка встречались.
Вот и все предложение руки и сердца, почти слово в слово. Она была слишком шокирована, чтобы дать достойный ответ.
Памела была в отчаянии. Лиджетт не скрывал своего господствующего положения и даже осмелился в присутствии Ларри приказать ей садиться в машину!
Раздался стук в дверь, и ненавистный голос позвал ее по имени. Памела спешно спрятала письмо между листами промокательной бумаги, отперла замок и открыла дверь.
– Что этот парень говорил вам по-французски? – с ходу спросил Лиджетт.
– Неважно, что он говорил, – ответила она. – Важно то, что сказала ему я. А я сказала, что пленница в этом доме, что вы захватили здесь власть и просили меня стать вашей женой. Я сказала, что ужасно боюсь, и попросила его связаться с полицией.
Его лицо покраснело, посинело, затем стало мертвенно-бледным.
– Ах, так вот как вы сказали! – Голос Лиджетта стал высоким и писклявым. – Все, что вы сказали… вы наврали ему обо мне!
Он был испуган. Памела поняла это, и сердце ее дрогнуло от радости.
– В тот день, когда я едва не погибла, – продолжила Памела, – я направлялась на встречу с мистером Ридером, детективом. Я не потерплю такого обращения! С этим домом что-то не так, и я собираюсь узнать, что именно. Майор Олбуд ничего не значит здесь, вы командуете им, как пытаетесь командовать мной, и тому должна быть причина. Мистер О’Райан наверняка ее выяснит.
– Мистер О’Райан, верно? Вам, полагаю, известно, кто он такой? Бывший заключенный! Он был осужден за грабеж. Вот какого друга вы себе подыскали!
Лиджетт задыхался. На грани между яростью и страхом он почти потерял способность говорить, чего до сих пор не случалось.
– Ну что ж, мы еще посмотрим!
Он развернулся и зашагал прочь. Девушка закрыла дверь и заперла ее на замок. Впервые ее посетила надежда. Кто знает, что произойдет этой ночью? Она ведь сказала Ларри О’Райану чуть больше, чем открыла своему тюремщику.
Мистер Ридер спал крепко, и сон его неизменно, из ночи в ночь, продолжался одно и то же количество часов. Он отправился в постель вскоре после десяти, а чуть позже четырех часов проснулся, поставил кипятиться чайник и включил в ванной воду.
В половине пятого он уже работал. В этот час его разум был кристально чистым.
У мистера Ридера была замечательная библиотека, посвященная примечательным случаям и личностям в истории человечества. Был в ней и томик, который он вынул и начал поспешно листать. Да, там было немало прецедентов, связанных с накопительством: дело Шнайдера, и мистера Ван дер Хина, и польского барона Подуски, и банкира Ламонта, и эксцентричного американского миллионера, мистера Джорна Дж. Грюндевальда. Все они занимались накоплением золота, и двое из них оставили завещания, похожие на последнюю волю мистера Леонарда. Один указал столько эксцентричных требований, что суд признал завещание недействительным.
Иными словами, в недоверии Лэйна Леонарда рынку акций не было ничего примечательного. И мистер Ридер вынужден был признать, что последние новости из Америки оправдали предвзятость покойного миллионера.
Он попытался реконструировать деловую жизнь Бакингема. Итак, человек служит охранником сокровищ немыслимой ценности. Невозможно с уверенностью сказать, что у него была возможность что-то украсть, однако каким-то образом он получил значительные суммы денег, и эти деньги были уплачены банку золотом. Это открытие мистер Ридер сделал вчерашним вечером. Большие суммы в золоте уплачивались на счет «Лэнд дэвэлопмент компани» – примерно пятьдесят и шестьдесят тысяч фунтов за раз – так часто, что компанию вежливо спросили по поводу возникновения столь значительного количества слитков. Ответ был менее вежлив: если банк не желает сотрудничать с директорами, компания обратится в другие банковские заведения.
Когда могли украсть это золото? Тело Бакингема было обнаружено в воскресенье, майор Олбуд посещал хранилище в пятницу. Возможно, в то утро, когда он вновь решит провести осмотр, мистера Ридера будет ждать срочный телефонный звонок из Кента.
Начинало светать. Мистер Ридер поднял шторы и выглянул на блестящую от дождя улицу. Небо было серым, свинцовым. Он заварил еще чашку чая и, проходя мимо окна, вгляделся в непривычно пустую дорогу.
И услышал визг тормозов машины, что мчалась от Луишем-хай-роуд, виляя, словно ее водитель изрядно перебрал за ужином. Это был красный спортивный автомобиль, почти новый, с длинным капотом, и, к удивлению мистера Ридера, свой хаотичный курс он закончил у его двери. Прошло некоторое время, и водитель, спотыкаясь и хватаясь в поисках опоры за машину, выбрался наружу, неуверенно зашагал к калитке и споткнулся на каменных ступенях. Прежде чем он успел дойти до двери, мистер Ридер уже спустился по лестнице, поймал Ларри О’Райана за плечи и помог ему удержаться на ногах.

