- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Поэзия социалистических стран Европы - Андон Чаюпи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После стольких лет
Перевод А. Голембы
И, понимаешь, после стольких летмы у знакомых встретились случайно, —как поступают в случае таком?И был твоих очей так робок свет,как будто в нас заговорила тайна,что целый век спала на дне морском!
И я гляжу в твои глаза, растроган,а в них блеснула тайная слеза…Боль или нежность мы несем подругам?Мне хочется спросить тебя о многом,но мы молчим, а говорят глаза,мы счастливы наедине друг с другом.
Я никогда не уверял: люблю.Ты о любви мне тоже не шептала,вот так я и не стал твоей судьбой!Я поздних сожалений не терплю,и все же мне подумалось устало,что в жизни разминулись мы с тобой.
И никогда не обнимал тебя я,хотя об этом я с тоской подчасмечтал… Быть может, мы друг другаспросим,что делать? Белых паутинок стаявплетется в кудри… Не щадило насземное время. На пороге осень.Я славлю потаенную слезу,что светится в твоем пугливом взоре:так говорит безмолвная душа.Нас вихрь сгибал, как тонкую лозу,и сединой нас увенчало горе,но жизнь невыразимо хороша.
Позволь же выпить за твое здоровье,ну, и прощай, мой ангел золотой,в чьем сердце к жизни пробудиласьтайна!Любовь молчит. Не терпит суесловья.Прощай… Что, если с прежней теплотойеще хоть раз мы встретимся — случайно?!
Бабье лето
Перевод Юнны Мориц
Признался бы я в сокровенной любви,но к этому дню все признанья моипоседели,как черные пряди твои.
Когда на рассвете бродили мы, двое,слезинка блестела на хвое ресницили роса на лесном чистотеле?
Эта грусть красоты потрясала живое,и дрогнул мой голос от вечной тревоги:— Что же в итоге?Время нас грабит, как вор на дороге!
Видишь, изрезан пустующий лес,кровоточит за порезом порез.Дикие гуси толпой улетают,просят подмоги собрата, —вроде бы в май возвратиться мечтают,а сами предчувствуют в гуле небес,что нет и не будет возврата.
А лес, где кровавые раны зардели,бинтуют белейшим бинтом лазаретаозябшие пальцы бабьего лета.И в беглой улыбке бескровного солнцамерещится мне медсестра у постели,где образ моей последней любвибредит, раскинув руки.
А признанья, которые вдруг поседели,несчастные, как стрекоза под дождем,молчат и молчатнакануне разлуки.
Зрелище с вершины
Перевод Юнны Мориц
Осень, Альпы в подпалинах утром.Снизу смотрит на нас онемелоптеродактиль стоглавый, химераватно-снежная; в марлю закутанчереп раненого Аполлинера.
Всюду головы гордых вершин,бинтов белоснежных тюрбаны.Поэзия — не яркохвостый павлин,А мощь лесосплава и шлейфы лавин.Или нежная марля для раны.
Подснежники
Перевод Юнны Мориц
Когда на заре или в полденьцветочница молодая,озябшая,очень похожая на морского «впередсмотрящего»,который торчал из корзины на мачте, —когда такая цветочницавеселым, слегка простуженным голосомкричит:ПОДСНЕЖНИКИ, КУПИТЕ ПОДСНЕЖНИКИ,ДАМЫ И ГОСПОДА! —я, беспомощный, словно муха в сметане,на постели, заснеженной грустью сиротства,но по-прежнему полный сладчайшего жара,я мечтаю опять пережитьбеспечность веселой весны —до самых корней древесных,до самых луковок травных.
И вот — земля, желанная земля,холмистый спуск, дурмана острый вкус.Весна, и мне подарена онадля средоточья всех минувших вёсен,и всех цветов, и головокружений,и терпкого источника любви,утраченного навсегда,но все жесверкающего чистотой хрустальной, —не нужно ничего, лишь погрузитьот старости трясущиеся рукив источник, словно в рыхлыйгрунт весенний.
И вот — земля, желанная земля,и первым солнцем обогретый мох,и ласковость последнего объятья,и бархат-папоротник.
Лети, корабль, по взвихренной пучине,вперед, мой милый,покуда нас не бросила навекилюбовь сладчайшая, которой нет в помине,
Я больше ждать ее не в силах ныне,
Что есть поэт
Перевод В. Каменской
Так что такое есть поэт?Скорбит он где-то рядом с нами?Дрожит и плачет? Вовсе нетОн только сердце ранит снами
когда трагическая явьмешая грозно дни и ночигордиев узел завязавнад головой его грохочет
и беззащитный и больнойготовый рухнуть на коленион спотыкается поройо рифм незримые каменьяи шелестит в напрасном рвеньепустых метафор мишурой.
Штефан Жары
{109}
«Вы, люди будущего века…»
Перевод Л. Мартынова
Вы, люди будущего века,чьи образы, как гребни гор высоких,я мысленно ищу на ощупь,не будьте горды и надменны!
Не будьте гордымудростью своею,надменны красотой своей не будьте,покуда хоть один из миллиардане сможет имя написать своеи будет хоть один из миллиардав грязи влачиться.
Вы из команды той ракеты первой,что лобызнет пустынный кратер Марса,с приветствием неситесь голубиным,с оливкового веткой,а не смертнымлучом губительным,что мечет гелий.
Сын будущегос новым представленьемо красоте — с яснейшей головою,за счет пищеварения и сексасверхмерно развитой, —владычить будет миром.
Но горе,если будет он без сердца,кусочка мышц вот этого, которыйгорит, как пламень,этот пламень страсти,которым человек к земле припаян.
Мыслитель
Перевод Л. Мартынова
Дрожал от нетерпеньяохваченжаждой знанья.Не знал,что ошибетсяи примет заушенье.Когда ошибся —слюною прянойподслащивал страданья,врачуя раны.И за успех нежданныйхвалы не принял плату,а телескоп уставил,как Галилей когда-то,он в звездный мрак,чтоб в нем,да и в себе самомвсе «почему» и «либо»сменить на слово «ибо».Он выразил миров движенье,недвижных звезд соотношенье,и старцы на него поднялисьу огненного рубежа.Но все-таки он рвался ввысь;хотя пылал,он не кричал.Молчали путь свой продолжал.На его правде,а не на тебе, рыба-кит,стоит наш глобус.Нет,Но стоит —летит!
Микромир
Перевод В. Семенова
В росинках травы утренних вершин.Какой творецработу завершил?
Восходит солнце.В капельке одной —светило целое,весь мир земной.
На травы,окропленные росой,наступит человекногой босой.Не ведая об этомдо поры,он разрушаетцелые миры.
Шагает,радуясь рожденью дня…
Но чья над нимзанесена ступня?
Милан Лайчак
