- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пожнешь бурю - Эллен Марш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мереуин медленно повернула голову, подняла глаза на Алисию, словно только что увидела ее.
– Отправить домой? – повторила она. – Почему? Я ведь только приехала.
Алисия присела на ручку кресла и озабоченно вгляделась в бледное лицо Мереуин.
– Дорогая, вам лучше?
Шок постепенно проходил, и девушка изо всех сил старалась собраться с мыслями, решив, что разберется с посланием Уильяма Роулингса позже. Сперва надо заверить Алисию, уже, кажется, до смерти перепуганную, что с ней все в порядке. Что касается проблемы, ради которой она приехала, это попросту обождет.
На ее губах появилась дрожащая улыбка.
– Простите, Алисия, я совсем не хотела устраивать переполох. Н-не знаю, что это со мной произошло, но теперь мне гораздо лучше.
Озабоченное выражение на лице Алисии сменилось гневным.
– Да я вас ни чуточки не виню! Какие нужны нервы, чтобы выдержать нападение шайки негодных мальчишек! Эдвард не разрешает мне выезжать в город без сопровождения верховых, и теперь я поняла, что у него есть на то основательные причины. Они не причинили вам зла, нет?
Озадаченная гневной вспышкой Алисии, Мереуин сумела лишь покачать головой, но леди Полингтон это вроде бы удовлетворило.
– Прекрасно! Честно сказать, я не возражаю против того, чтобы время от времени подавать, нищим, но, если они будут лазить в кареты, я имею полное право пожелать им, всем оказаться в Нью-гейте!
Мереуин начинала улавливать какой-то смысл в речах Алисии, сообразив, что кучер рассказал ей о маленьких попрошайках. Теперь она, была уверена, что Уильям Роулингс нанял их, чтобы незаметно бросить в карету записку. При мысли об устроенной за ней слежке девушка снова почувствовала дурноту.
– Вам действительно лучине? – опять встревожилась Алисия. – Может быть, следует поехать домой?
– О, прошу вас, Алисия, не надо так беспокоиться! Я прекрасно себя чувствую и очень хотела навестить вас перед отъездом в Суррей.
– Очень рада, – сдержанно проговорила Алисия и добавила, обращаясь к стоящей в дверях Сэре:
– Принесите, пожалуйста, чаю, Сара.
– Слушаюсь миледи.
Они немного поговорили за чаем, но позже Мереуин почти не могла припомнить, о чем шла речь. Возможно, чувствуя, что гостья, судя по ее рассеянности, еще не совсем оправилась, Алисия постаралась сократить визит гостьи. Мереуин вынуждена была уехать раньше, чем рассчитывала. Проводив Мереуин, леди Полингтон дала себе слово поговорить вечером с мужем. У Эдварда есть влиятельные друзья в парламенте, ведь необходимо что-то сделать, чтобы выдворить нищих из фешенебельных районов Лондона.
На обратном пути у Мереуин было время прийти в себя! Она достала спрятанную за подушкой сиденья записку и перечитала ее. Запомнив указанный в конце адрес, скомкала листок и сунула в ридикюль, намереваясь позже сжечь.
Возможности встретиться с Уильямом до отъезда в Суррей не было. Она должна сообщить ему о переезде в Равенслей и назначить встречу там. Что ему надо? Разумеется, мрачно размышляла она, уж совсем не то, о чем он пишет в записке! Наверняка примется шантажировать, требовать денег, или еще Бог знает чего. Мереуин содрогнулась и попыталась выкинуть из головы ужасные мысли.
Лорд Монтегю встретил карету в конце подъездной аллеи и помогая Мереуин выйти, встревожено спросил:
– Ваш визит удался? Вы бледны.
– Я немного устала, – неуверенно объяснила она.
– Может нам; следует отложить отъезд, пока вы не отдохнете? – удивил он ее неожиданной заботой.
– Нет!!! – Почти закричала Мереуин, содрогаясь от перспективы провести еще день в Лондоне.
Серо-стальные глаза изумленно уставились на нее.
– Должен ли я поверить, будто вы жаждете стать моей женой, мисс?
– Можете верить всему, чему пожелаете, – отрезала Мереуин, – но раз вы приказали отправляться в полдень, я намерена ехать именно в это время.
Иен посмотрел, как она взлетела по лестнице, и, сдвинув брови, повернулся к Джону Боллингу, который переминался с ноги на ногу, не ожидая от разговора с маркизом ничего хорошего.
– Погрузите багаж и проследите за сохранностью сундуков мисс Макэйлис, – велел Иен. – Мы выезжаем через час.
– Слушаюсь, ваша светлость, – с энтузиазмом воскликнул Джон, не смея верить, что маркиз уходит следом за своей невестой, так ничего у него и не спросив.
В обычной предотъездной суете Мереуин удалось незаметно прошмыгнуть на кухню и перекинуться несколькими словами с Дэвидом. Замирая от страха, она набросала короткую записку Уильяму Роулингсу, молясь в душе, чтобы он оставил ее в покое.
– Я хочу, чтобы ты отнес эту записку, Дэвид, но лишь после того, как мы с маркизом уедем. Если кто-нибудь, в первую очередь Фрэнсис, увидит у тебя эту записку, я оторву тебе уши и выброшу на съедение собакам.
Дэвид, никогда раньше не слышавший, чтобы Мереуин говорила подобным тоном, вытаращил глаза и разинул рот.
– Вот именно, так я и сделаю, – заверила его девушка.
– Да, мисс.
– Я знала, что могу доверять тебе, Дэвид.
Боясь еще больше рассердить ее, паренек угрюмо спросил:
– А когда вы вернетесь?
Нежное личико выразило сожаление, раскосые синие глаза ласково смотрели на него.
– Я не уверена, что вернусь, Дэвид. – Заметив, до чего он ошеломлен, Мереуин быстро добавила: – Не трусь, парень, мы будем в Кернлахе скорее, чем ты думаешь.
Он улыбнулся и сунул записку в карман.
– Доставлю или умру.
Мереуин улыбнулась в ответ, но не так радостно, как ему бы хотелось.
– Полагаю, до этого не дойдет.
Их беседу прервал явившийся на кухню Фрэнсис.
– Прошу вас, мисс, – взмолился он, – не взглянете ли на свои вещи? По-моему, все уложено, однако надо удостовериться. Его светлости не терпится, и я не хотел бы заставлять его ждать.
Мягкие губы решительно сжались.
– Я тоже, Фрэнсис.
Через несколько минут Мереуин, попрощавшись с Дэвидом, Бетси и Фрэнсисом, уже сидела в карете. Из окошка она увидела лорда Монтегю в сверкающих черных сапогах, с зажатым в руке хлыстом с костяной рукояткой.
Подойдя к карете, он сухо произнес:
– Надеюсь, вы приятно проведете время в дороге, мисс.
Она не смогла сдержать удивления.
– Разве вы со мной не поедете?
Иен кивком указал на вороного жеребца, которого Ник Холдер выводил из конюшни.
– Я отправлюсь верхом.
Мереуин не знала, радоваться ей или огорчаться, и на минуту воцарилось молчание. Маркиз стоял и смотрел в темную глубину кареты на ее лицо с заострившимися от падающей тени чертами. Золотые волосы прятались под маленькой шляпкой с вуалью, и Иен не в первый раз удивился законченной зрелой красоте этой необыкновенной девушки.

