Дикий цветок - Лейла Мичем
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О, мистер Сайлас… Я, конечно, очень благодарен, – заговорил Джаспер. – Я не знаю, что еще сказать, сэр… Вы самый щедрый хозяин…
– И еще. Сначала переговори с женой, и, если вы не против, а Петуния захочет, то я и моя супруга желали бы, чтобы она с дочерью жила у нас. Мэдди недавно умерла, и миссис Джессика считает, что из Петунии получится отличная экономка. Мы будем рады видеть ее малышку в нашем доме.
– Она будет очень рада, мистер Сайлас, когда узнает. Вы очень добры к нам, сэр.
Сайлас и Томас отправились к следующему «привилегированному» рабу, дабы обрадовать его новостью об увеличении его земельного участка. Сидя в седле, Сайлас бросил взгляд на Джаспера. Сколько же лет прошло с тех пор, как Джессика, его смелая маленькая жена, выступила против своего отца и избавила Джаспера от горькой судьбы, уготованной ему. Негр отплатил Джессике за ее храбрость верностью, преданностью и непреклонностью в выполнении своего долга по отношению к их семье. Джаспер смог бы отдать за нее свою жизнь. Он стал заботливым другом Джошуа, наставником – Томасу, а Сайласу… Джаспер стал посредником между хозяином и рабами. Он был хорошим человеком, заслужившим свободу, но, согласно новому плану, он проживет всю свою жизнь, почти не замечая разницы между старым и новым положением. Сайлас надеялся, что одну важную вещь негр так и не осознает: в отличие от прошлого, раб и хозяин теперь накрепко связаны и только вместе смогут спасти Сомерсет.
Глава 56
Из бельведера Джессика смотрела поверх кованой железной изгороди на подъездную дорогу, ведущую к выгону, где жители Хьюстон-авеню пасли своих лошадей. Стоял конец января 1861 года. Сегодня там паслась только одна лошадь – Полет Фантазии. Каждый раз, видя это животное, Джессика ощущала прилив печали при мысли о гибели Нанетт Дюмон. Точно, как по часам, с поводом в руке явился забирать кобылу Роберт Уорик. Молодой человек приветливо помахал рукой сидящей в бельведере женщине. Кобыла застригла ушами. Заслышав голос человека, она неспешно затрусила в его сторону, а затем, вытянув шею, понюхала Роберта. Парень надел на лошадь повод. Кобыла послушно пошла за ним в конюшню Дюмонов.
Джессика тяжело сглотнула. На глаза навернулись слезы. В последнее время женщина страдала излишком сентиментальности. Ее поразила «чума среднего возраста». Теперь ее глаза увлажнялись по любому поводу. Впрочем, собачья преданность Роберта памяти погибшей пять лет назад Нанетт могла бы почти у каждого вызвать слезы. После смерти своей подружки по играм Роберт добровольно вызвался заботиться о Полете Фантазии. Молодому человеку исполнилось двадцать лет, но он продолжал пестовать лошадь той, которую обещал взять в жены, когда вырастет.
Джессика вытерла глаза уголком шали. Ей не следует стыдиться собственных чувств. В последнее время появилось много поводов для того, чтобы пустить слезу, и будущее не предвещало конца гнетущим новостям, начавшим поступать незадолго до Рождества, когда Южная Каролина вышла из состава США. Через десять дней войска штата захватили государственный арсенал с оружием в Чарльстоне. После этого подстрекательского действия губернатор Френсис Пикенс, частый гость в Виллоушире, приказал открыть огонь по невооруженному федеральному транспортному судну, направленному на усиление гарнизона, засевшего в форте Самтер в Чарльстонской гавани.
– Началось, – прокомментировал новость Сайлас.
Голос его был хриплым, в нем звучало глубокое разочарование, пока он читал Джессике и Томасу телеграмму, в которой его брат сообщал о нападении на форт. В тот же день, когда обстреляли транспортное судно, о своем выходе из Союза объявил штат Миссури. На следующий день за ним последовала Флорида. Слова «Соединенные Штаты Америки» в ее конституции были заменены на «Конфедеративные Штаты Америки». Алабама немедленно последовала за нею. Луизиана, ожидалось, вскоре также выйдет из Союза. В Техасе политики склонялись к тому, чтобы провести референдум об отделении от США. Политические ветры дули в сторону, благоприятную для сепаратистов.
– Кто защитит Техас, если все здоровые мужчины отправятся воевать на Юг? – вслух выражал свое беспокойство Томас в беседах с родителями и друзьями. – Кто защитит их жен и детей от команчей, кайова и мексиканцев, которые только и ждут, когда Техас останется беззащитным, чтобы вторгнуться на его территорию? Федеральные силы обязательно постараются перекрыть водные пути и выход к побережью для того, чтобы мы не смогли подвозить продукты питания. Они попытаются уморить нас голодом. Я думаю, что стоит набрать рекрутов и сформировать бригаду для защиты нашей родной земли.
Родители благосклонно слушали Томаса, понимая здравомыслие его слов, но только беспомощно пожимали плечами. Однако желание Томаса организовать силы самообороны для патрулирования рек и морского побережья, а также на случай нападений индейцев произвело неблагоприятное впечатление на многих знакомых рабовладельцев, чьи сыновья уже отправились воевать за дело Юга. Они посчитали подобного рода заявления трусостью. С их точки зрения это было еще одним свидетельством того, насколько Толиверы отличаются от людей их круга. Во-первых, Сайлас Толивер женился на аболиционистке. Во-вторых, он создал прецедент, оскорбительный для всего плантаторского сообщества: он нянчился со своими рабами так, как ни один плантатор, и при этом получал немалый доход. Сайлас был единственным плантатором во всей округе, который решительно выступил против выхода из состава Соединенных Штатов. Он даже направился в законодательное собрание штата, где высказался в поддержку губернатора Хьюстона, выступающего за сохранение Союза. Исходя из всего этого, кажется неудивительным, что его сын предпочитает оставаться дома вместо того, чтобы бок о бок со своими техасскими братьями защищать народ и имущество Юга от вторжения северных захватчиков.
Джессика тяжело вздохнула. Чувствовать себя изгоем было ей не ново, но вызываемая этим чувством депрессия добавляла мрачных красок к восприятию происходящего. Теперь женщина, казалось, могла расплакаться даже от вида падающего с дерева листа.
Хоубаткер покинула Типпи. Однажды утром в конце октября, как раз в день рождения Джессики, мужчина, одетый словно премьер-министр Англии, вошел в недавно переименованный «Универсальный магазин Дюмона» и протянул Анри свою визитную карточку. Он пожелал встретиться с Типпи. Незнакомец оказался владельцем нью-йоркской фирмы, занимающейся дизайном и пошивом дамской одежды. Он видел изумительные фасоны платьев, сшитых по эскизам Типпи, на леди, приехавших в его родной город.