Прощай, Эдем! Книга 1: Стефани - Патриция Хилсбург
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вскоре на конце причала уже маячили две фигуры: одна большая, другая маленькая. Каждый, кто проходил по набережной, смотрел на эту странную пару рыболовов.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
— Даже камешки на пляже и те все разные. — Нацепив на крючок маленькую рыбку, можно поймать большую. — Зачем ловить то, что тебе не нужно? — Старый друг лучше дохлой рыбы. — Стефани учится водить машину ногой. — Белая скала стремительно вырастает перед ветровым стеклом. — Доктор Корнер был прав. — Нужно ли любить мертвых сильнее, чем живых?
Джон расплатился с Луизой и поднялся в номер. Он раскрыл папку с последними рисунками. Долго смотрел, откладывая, один лист за другим. Ни один из них ему не понравился. Каждый в отдельности был неплохим, но все вместе они смотрелись слишком однообразно и скучно.
Джон с досадой закрыл папку и пожалел, что не поехал со Стефани.
«Все равно сегодня работы у меня не будет», — твердо решил он.
Джон вышел из номера и направился к океану.
«Если не удается рисовать, — подумал мистер Кински, — то стоит хотя бы подумать, набраться впечатлений. Ведь я обещал Гарди нарисовать картину — одну только воду, без земли и без неба. И я должен выполнить обещание».
Он спустился по каменным ступеням террасы, на которой стоял отель, и зашагал по пляжу. Ноги его увязали в сухом песке по щиколотку и идти было тяжело. Солнце припекало, и Джон пожалел, что не прихватил кепку.
Но постепенно он привык к жаре, к слепящему солнцу, и идти ему становилось легче, ведь под ногами уже был не песок, а мелкая обкатанная галька. Она забавно хрустела при каждом шаге.
Джон рассматривал разноцветные камешки, наклонялся, брал понравившиеся и забрасывал в воду. У самого причала он остановился. В тени было немного легче дышать.
Он устало опустился на большой, похожий на череп буйвола камень, принялся смотреть на волны. Движение воды, то набегавшей, то уходившей от берега, успокаивало его, заставляло думать.
Билли радостно выдернул удочку.
— Чак, ты уже второй раз зеваешь, у тебя клюет, тащи!
Чак неохотно дернул удилище, и на конце лески блеснула небольшая рыбка.
— Чак, давай мне ее, я сделаю наживку.
Чак опустил рыбку к ногам Билли. Тот аккуратно снял ее с крючка и начал прилаживать к спиннингу. Потом размахнулся и далеко забросил груз с маленькой рыбкой в океан. Положив спиннинг на дощатый настил у своих ног, Билли закурил. Он неотрывно смотрел на конец удилища.
— Неужели мне не повезет? Слышишь, Чак, обычно я очень удачлив, скорее всего, повезет и сегодня.
— Не повезет нам сегодня, я не верю в удачу, — проговорил Чак.
— А ты никогда ни во что не веришь. Но я тебе докажу. Чак, смотри! — Билли пригнулся и схватил удилище.
Леска напряглась, натянулась и зазвенела. Удилище выгнулось в руках Билли.
— Чак, Чак, смотри, наверное, очень большая!
Придерживая катушку рукой, Билли медленно вел рыбу к причалу. Чак, отложив свою удочку, следил за борьбой Билли и рыбы.
Леска вздрагивала, натягивалась, ослабевала, но Билли все время подкручивал и подкручивал катушку, подтягивая добычу ближе. Наконец, ярдах в двенадцати от причала, рыба выпрыгнула из воды, ярко сверкнув в ослепительном солнце.
— У-у, Чак, видал, какая огромная? А ты говоришь, нам не повезет.
— Молчи, молчи, Билли, а то сорвется.
— Какого черта я буду молчать? — Билли лихорадочно крутил катушку.
Но вдруг удилище изогнулось, и рыба вновь ушла в глубину.
— Сейчас сорвется! Сейчас сорвется! — судорожно прокричал Билли. — Сорвется, Чак, она уйдет!
— Билли, на этот раз я не полезу в воду, учти. Это не тот случай, мы не на реке, здесь огромная глубина.
— Чак, ну помоги же мне! — кричал Билли.
Чак хотел было перехватить удилище из рук своего приятеля, но тот отошел в сторону.
— Не трогай, Чак, я сам, а то ты потом всем расскажешь, что вытащил эту огромную рыбу.
Билли выругался.
— Ну и сильная, ну и сволочь! Чак, мне кажется, она раз в пять сильнее меня. Как тянет!
Катушка заскрежетала, и леска начала стравливаться дальше.
— Чак! Чак! — кричал Билли. — Сейчас кончится леска, и она уйдет. Она порвет снасть!
— Да черт с ней, Билли, со снастью и с этой дурацкой рыбой.
— Чак! Чак! Так нельзя! — Билли изо всех сил тормозил быстро разматывающуюся катушку. — Чак, у меня сейчас кровь пойдет из пальцев и леска скоро кончится.
— Да брось ты, Билли, — Чак сел на горячие доски причала, — знаешь, мне даже все равно, вытащишь ты ее или нет.
— Тебе все равно, а мне нет.
Чак побежал по причалу, сокращая расстояние между собой и рыбой, которая уходила в глубину.
— Чак, она уйдет под причал, запутается и сорвется!
Рыба остановилась. Билли вновь судорожно принялся наматывать леску на катушку.
— Чак, ну помоги же мне!
— Да пошел ты к черту! Сам занимайся своей идиотской рыбой.
Билли подмотал немного лески. Его лицо обсыпали крупные капли пота, губы судорожно дергались, руки дрожали.
— Чак, она уйдет!
— Я тебе сказал, пошел к черту!
Но Билли не слышал, что ему говорил Чак, он был весь захвачен борьбой с невидимой рыбой. Вдруг у самого причала вода вспенилась, рыба высоко выпрыгнула, изогнулась в воздухе и громко шлепнулась обратно в воду, разматывая катушку. Спиннинг согнулся, катушка затрещала. Билли щелкнул тормоз, и его удилище едва не выскочило из рук.
— Какая сильная!
Но рыба, видимо, уже выдохлась. Билли, придерживая леску, начал наматывать ее на катушку. Он совершал каждое движение с большим трудом, сокращая расстояние между удилищем и рыбой.
Наконец слабеющая рыба сделала еще несколько рывков, стравила немного лески, но Билли, уже охваченный азартом, дрожащими руками подкрутил катушку, и рыба вывернулась уже на самой поверхности. Билли побежал по причалу, немного стравливая леску и ведя рыбу вдоль ряда свай.
— Только не уйди в сваи! Только не уйди в сваи! — кричал он, подбегая к самому берегу.
Чак медленно шел за ним.
— Чак! Чак! — вдруг остановился Билли, невероятно быстро вращая катушку. — Скорее, хватай ее, тут уже мелко! Хватай ее и выбрасывай на берег!
Чак посмотрел на рыбу, бьющуюся на поверхности воды, потом на Билли, на его искаженное азартом лицо, поднял руку и покрутил у виска пальцем.
— Нет, Билли, в воду я не полезу, не хочу.
— Чак, я тебя прошу, помоги!
Но Чак не ответил. Тогда Билли поднял спиннинг и вначале плавно, а потом резче вырвал рыбу из воды. Она описала широкую дугу и глухо упала на горячие доски причала. Билли подскочил к рыбе и прижал ее к доскам.