Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Файтин! - Андрей Геннадьевич Кощиенко

Файтин! - Андрей Геннадьевич Кощиенко

Читать онлайн Файтин! - Андрей Геннадьевич Кощиенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 179
Перейти на страницу:
лишь одна схема работы: на входе — только итальянские слова, на выходе — только английские! Мозг крутит обнаруженную непонятную штуку, пытаясь её куда-то пристроить, но времени нет! Во входной буфер лезет уже новое слово! Сделав усилие, мозг находит решение — переводит "непонятку" на итальянский и выбрасывает на выход. Так же он поступает и с последующими "непонятными" словами.

ЮнМи лихо переводит, не отставая от докладчика, только вот в потоке её английского нет-нет, да и проскакивают итальянские слова, вызывая у слушателей лёгкое удивление…

Время действия: где-то тогда же, в те же дни. Вечер.

Место действия: Отель "Hyatt Regency Jeju". Бар.

Подвыпивший итальянец "клеит" ничего не имеющую против кореянку. За столиком, рядом с ними, со скучным лицом монаха-даосиста, прожившего сто лет в горном монастыре и познавшего всю сущность бытия, сидит за столом ЮнМи. Переводит…

Время действия: в те же дни. День.

Место действия: Остров Чеджу. Парк Love Lend.

— Девочка! Что ты тут делаешь?

Чё-ёрт! Попался!

— Сколько тебе лет? Кто тебе разрешил сюда прийти?

Всё-таки нужно было остановиться ещё на входе, там же было ясно написано, что "вход разрешён лицам 18+ для иностранцев и 21+ для жителей РК". Но интересно же! Парк эротической скульптуры! Чё б не посмотреть, коль есть возможность? И переводить нужно…

Тогда, на входе, я ловко затесался в толпе иностранных гостей и, прикрываясь ими от взглядов пожилых аджум, просочился на охраняемую территорию, благо для нашей толпы открыли ворота, не став пропускать по одному в калитку. С самого начала стало интересно. Выложенные на красной гравийной дорожке другим цветом указатели, в виде кой-чего знакомого с яйцами, указывали вглубь парка, намекая на дальнейшее нескучное времяпрепровождение. Неспешно дошли до небольшой площадки. Вышедшая навстречу экскурсовод, улыбаясь, поприветствовала всех на корейском языке и предложила начать осмотр парка эротической скульптуры с совместной фотографии на фоне первого экспоната. Им оказалась большая фигура женщины, переживающей яркий миг в своей жизни. Оригинальная такая скульптура, хорошо передающая энергетику и увлечённость процессом. Натуралистично, я бы так оценил бы эту работу…

Гости сфоткались, нам не положено, пошли дальше в приподнятом настроении. Там тоже много чего было интересного. Я и не думал, что корейцы такие затейники! Да ещё с юмором. Понравилась скульптурная композиция из мощнотелой аджумы, поймавшей пальцами ноги за трусы хиленького мужичонку, явно пытающегося ускользнуть от выполнения долга. Забавненько так.

Пока ходили и глазели, экскурсовод рассказала, что основной темой экспозиции является сексуальность в различных ее проявлениях. Для раскрытия тематики в парке имеются 140 скульптур, демонстрирующих людей, занимающихся сексом в различных позах. В помещении демонстрируются образовательные фильмы…

… После окончания корейской войны остров Чеджу стал популярным направлением отдыха корейских семей во время их медового месяца. Поскольку в корейском обществе до последнего времени были распространены браки, заключаемые по договору родителями молодожёнов, то во время свадебного путешествия зачастую происходило и первое близкое знакомство молодых. Для оказания помощи в этом непростом деле на острове было создано большое количество заведений, посвящённых сексуальному образованию. В итоге, по прошествии времени, получился такой вот супермегасексуальнообразовательный центр под открытым небом, который с удовольствием посещают теперь не только жители Кореи, но и иностранные гости…[24]

… Ну да, да. Онни говорила про молодожёнов, и в отеле я заметил много парочек с окрыленным выражением на лицах. Видел несколько девушек в свадебных платьях. Остров влюблённых. Самое место для просветительской деятельности…

Ходил вслед за экскурсоводом, переводил его своим итальянцам, работал и вот попался-таки на глаза бдительной аджуме. Ну и чего теперь? Выгонят из парка с позором? А переводить кто будет? Как бы так от неё отделаться без потери лица? О, есть идея!

— Бонжур, мадам! — по-французски приветствую я её и тут же добавляю вдогон пяток фраз на нём же, рассказывая тёте о том, какой Париж прекрасный город.

Аджума "виснет", не в силах соотнести мой корейский вид с французской речью. Краем глаза замечаю как французский переводчик, всё поняв, осуждающе качает головой. Французы же "не врубаются" и удивлённо смотрят на меня, пытаясь видно понять, к чему это вдруг лекция о Париже?

На моё счастье экскурсовод "считывает" ситуацию и, видимо, тоже не желая скандала, "сдёргивает" экскурсию с места, предлагая всем "проследовать дальше".

— Оревуар, мадам! — прощаюсь я с аджумой и топаю за всеми, оставив бдительную тётушку в сомнениях размышлять: "Что это было"?

Удачненько я соскочил…

Время действия: последний день командировки

Место действия: Остров Чеджу, отель "Hyatt Regency Jeju". Открытая терраса ресторана с видом на пальмы и море. За столиком сидит ХёБин. Рядом стоит ЮнМи в позе корейской работницы.

— Хочу высказать тебе благодарность за твою работу, — говорит ХёБин, глядя на меня.

Деньгами? Было бы неплохо. Хотя, вряд ли. Как я уже знаю, чтобы что-то получить осязаемое, нужно иметь стаж работы в фирме года эдак в три, не меньше. Если меньше, то можно рассчитывать лишь на устное поощрение. Но всё равно, кланяюсь и произношу в ответ положенные слова благодарности. Уже поднаторел.

— Наши гости оценили твои способности…

Ну да. Мозгою шевелить никто особо не хочет. Разузнали, что я могу переводить, что угодно и как угодно, и куда только не отправляли после этого переводить! Немцы с французами, итальянцы с немцами… Такое ощущение, что работы у меня было больше всех. Кто везёт, того и грузят, как говорится… Но к данному разговору это отношения не имеет. Кланяюсь, благодарю.

— Хоть у тебя и были некоторые неудачные моменты…

Это она про доклад. Чёрт дёрнул этого итальянца вставлять английские слова в свою речь! А я почему-то переводил их обратно на итальянский. Смотрел потом запись, было стыдно, что погорел на такой ерунде. Харука Аясе успокоила, сказала, что это от недостатка опыта. В таких случаях, пояснила она, следует "тормозить" перевод. Главное — донести смысл, а не показать скорость. А я чего-то увлёкся…

— Но Харука

1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 179
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Файтин! - Андрей Геннадьевич Кощиенко торрент бесплатно.
Комментарии