Сексуальная жизнь дикарей Северо-Западной Меланезии - Бронислав Малиновский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
I.
Я спою песню о беззаботном наслаждении — Мой разум кипит у меня на губах — Они выстраиваются по кругу на baku, Я присоединяюсь к ним на baku — Раковинный рог звучит - слушайте! Смотрите! Яркая гирлянда butia, Butia моей возлюбленной.
II.
Мой отец плачет, они начинают похоронный танец по мне. Приходите! Будем жевать бетелевый орех, будем бросать bubwayayta, Разломим стручок жгучего бетеля, Бетелевый орех - мой разум коченеет!
III.
Мой друг, стоящий на берегу - он полон страсти. Он кипит, мой друг на северном побережье Тумы.
Рыжеволосый мужчина думает обо мне, У него есть разукрашенная корзина, Его лицо сияет, как полная луна.
IV.
Белые облака собираются низко на линии горизонта, Я тихо плачу.
V.
На холме на Туме я укачиваю своего малыша, чтобы он уснул.
Я пойду и позабочусь о своей сестре, Я помещу bagido 'и вокруг своей головы, Я окрашу свой рот толченым орехом бетеля, Я украшу себя панцирными раковинами на западном берегу.
Тробрианская песня всегда полна умолчаний и намеков на события, хорошо известные слушателям, и никогда не может быть совершенно понятна чужаку. Однако даже мои местные информаторы не могли полностью перевести вышеприведенную песню. После двух вводных строк, первая строфа описывает подготовку к танцу на Туме. Во второй строфе перед нами — внезапный разрыв с интересами земного мира, вызванный bubwayayta.
В третьей — женщина поет о мужчине, которого она любит. Она явно еще находится в земном мире, а ее муж или возлюбленный — видимо, создатель этой песни — уже перебрался на Туму. Она смотрит на северо-запад, где собираются муссонные облака, и оплакивает его (строфа IV). В последней из приведенных строф она сама явилась на Туму и описывает свой наряд, который — как и для всех духов — стал, похоже, ее основной заботой. В ее пользу говорит то, что она не забыла своего ребенка, хотя каким образом подобные сентиментальные воспоминания сочетаются с фривольной атмосферой Тумы, никто из моих информаторов объяснить не смог.
Глава XIII
Мораль и нравы
Сексуальную свободу, которую мы находим у островитян на Троб-рианах, не следует называть «безнравственностью» и относить тем самым к несуществующей категории. «Безнравственность» — в смысле отсутствия любых ограничений, правил и ценностей — не может существовать ни в одной культуре, какой бы сниженной или извращенной она ни была. С другой стороны, «безнравственность» — в смысле нравов, не похожих на те, что (в идеале) практикуются в нашей среде, — нужно ожидать встретить во всяком обществе, не похожем на наше собственное или на те, что находятся под влиянием христианской и западной культуры. На самом деле благопристойности и внешних приличий у тробрианцев не меньше, чем свободы и потакания своим слабостям. Среди всех обычаев сексуальной свободы, описанных нами на данный момент, нет ни одного санкционированного нарушения нормы, которое не редусматривало бы определенных рамок; нет ни одной уступки сексуальному импульсу, которая не накладывала бы новые ограничения; нет ни одного примера ослабления привычных табу без точной компенсации за это в той или иной форме.
Все тробрианские институты имеют как свою позитивную, так и негативную сторону: они предоставляют привилегии, но они же и предусматривают отказы. Так, брак дает много правовых, экономических и личных преимуществ, но при этом исключает внебрачные сексуальные отношения (особенно для жены) и накладывает ряд ограничений в области нравов и поведения. Институт bukumatula (дом холостяков) имеет как свои табу, так и свои привилегии. Даже такие обычаи, как yausa, katuyausi и ulatile, специально созданные для нарушения нормы, со всех сторон обставлены условиями и ограничениями. Читателю, который после внимательного прочтения предыдущих глав все еще сохраняет ощущение морального превосходства над тробрианцами, на следующих страницах со всей определенностью будет показано, что у тробрианца есть такое же четкое представление о скромности в одежде и в поведении, как и у нас, и что в некоторых случаях он был бы так же шокирован нами, как в иных обстоятельствах мы бываем шокированы им самим. К примеру, в том, что касается выделительных функций, он демонстрирует гораздо больше деликатности, чем большинство европейцев из низших классов, и некоторые «санитарные» нормы, бытующие на юге Франции и в других средиземноморских странах, привели бы его в ужас и не понравились бы ему. Его терпимость в отношении естественных форм сексуальности, несомненно, очень велика, но это компенсируется тем, что он свободен от многих отклонений в проявлении сексуального импульса. «Неестественных пороков», за которые в нашем обществе сурово наказывают, в его жизни нет, разве что к ним прибегают как к забаве, вызывающей презрение окружающих. Его шокирует, когда он видит или слышит, что европейцы танцуют, прижавшись друг к другу, или когда он видит белого мужчину, который шутит и непринужденно себя ведет в обществе своей сестры или публично выказывает нежность своей жене. Фактически его отношение к моральным правилам очень походит на наше собственное, называем ли мы себя христианами или агностиками: он твердо в них верит, смотрит на их нарушение с неодобрением и даже следует им — не вполне и не без усилий, но с достаточной искренностью и доброй волей.
Многое, на что мы смотрим как на нечто естественное, правильное и нравственное, для тробрианца достойно проклятия. Onus probandi[120] в этом случае падает на того, кто утверждает, что мораль тробрианца ложна, а наша правильна, что воздвигаемые им ограничения и барьеры неадекватны и искусственны, тогда как наши — нормальны и естественны. В чем-то его моральные правила более прочны, чем наши, в чем-то — более совершенны и тонки, в чем-то — лучше защищают брак и семью. В других вопросах мы тоже могли бы с полным основанием заявлять о его моральном превосходстве. Лучший способ приблизиться к пониманию сексуальной морали в совершенно чуждой культуре — это вспомнить, что сексуальный импульс никогда не бывает совершенно свободен, как не бывает он и полностью подчинен общественным императивам. Пределы свободы разнятся, но всегда есть сфера, внутри которой эту свободу определяют только биологические и психологические мотивы, и сфера, в которой главенствует обычай и условность.
Нам необходимо было прояснить основание, прежде чем перейти к предмету данной главы, поскольку нет большего источника ошибок в науке об обществе, чем ложная перспектива в области сексуальной морали, — и ошибку эту особенно трудно устранить, поскольку она зиждется на невежестве, не желающем просвещения, и на нетерпимости, страшащейся той сердечной доброты, какую родит понимание.
1. Благопристойность и внешние приличия
Как нам известно, у туземцев есть не только определенные законы, действие которых обязательно и подкреплено угрозой наказания, — но и представления о правильном и неправильном, причем критерии правильного поведения не лишены известной тонкости и деликатности.
Манеры и обычаи, связанные с отправлением таких элементарных физиологических функций, как утоление голода и жажды, дефекация и мочеиспускание, хорошо иллюстрируют вышесказанное, а, кроме того, имеют прямое отношение к непосредственному объекту нашего исследования — сексуальным нравам — и проливают на него определенный свет. Поедание пищи не рассматривается как насущно необходимый для жизни акт; точно так же и ценность самой пищи не признается и не формулируется туземцами с точки зрения пользы. Фактически у них нет представления о том, что существует такая вещь, как физиологическая потребность в питании, или что строительным материалом тела служит пища. Согласно их мнению, человек ест, потому что у него есть аппетит, потому что он голоден или прожорлив.
Процесс еды очень приятен и хорошо подходит для выражения радостного настроения. Накопление пищи в большом количестве (илл. 84), ее церемониальная раздача (sagali) и — иногда — немедленное, хотя и не публичное потребление, образуют ядро всех туземных празднеств и обрядовых церемоний. «Мы будем счастливы, мы будем есть, пока нас не вырвет», — говорят туземцы в предвкушении какой-нибудь племенной церемонии или праздника.
Наделение пищей — это добродетельный акт. Тот, кто снабжает ею, кто организует много больших sagali (раздач), — великий человек и хороший человек. Пища выставляется на всеобщее обозрение во всех видах и при всяком удобном случае, и туземцы выказывают большой интерес к новым посевам, к богатому урожаю огородов и к большому улову рыбы (см. илл. 85). Тем не менее пищу никогда не едят прилюдно, и в целом еда рассматривается как довольно опасное и деликатное действие. Человек никогда не будет есть в чужой деревне, но и в собственной общине обычай ограничивает для него совместную трапезу.