- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Бесстрашная леди - Лесли Лафой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Черт возьми, час от часу не легче.
— А что, ваша кузина и ваша тетя колдуньи? — усомнилась Глинис.
— Нет, — быстро возразил Роберт. — Тетя Аланна вовсе не колдунья. Просто она член общества, которое исповедует древнюю религию Великой Богини. Сараид хотела бы делать то же самое, но у нее не хватает таланта.
— Послушайте, — проворчала Глинис, — выходит, я нахожусь в другом времени и в другом месте из-за неумелой, жаждущей успеха колдуньи? Но мне не следует беспокоиться, потому что тетя Аланна взмахнет волшебной палочкой, произнесет магические заклинания, и я вернусь туда, откуда прибыла?
, Ее ирония нисколько не разозлила его.
— Все зависит от того, благодаря какому заклинанию вы сюда попали. Это можно вычислить только у Сараид, так что нам придется ее найти.
— Вы говорите о Сараид Конканон, да? Каррик спрашивал меня, знала ли я ее, когда жила в Америке. Он также интересовался Аланной Чэпмэн. Насколько я понимаю, это и есть ваша тетушка Аланна, которая путешествует из столетия в столетие.
Роберт долго смотрел на нее, прежде чем ответить.
— Каррик считает, что мы должны сообщать вам как можно меньше информации. Но он сам уже выпустил кота из мешка, и я не вижу смысла в том, чтобы убеждать вас, что это собака. У вас незлое сердце…
— Простите, мистер Сент-Джон, — перебила его Глинис, — но вы слишком мало меня знаете, чтобы это утверждать.
— Я вижу в ваших глазах растерянность и стремление понять ситуацию, мисс Малдун. Но в них нет ни злости, ни жестокости. Уверен, по своей воле вы не причините нам вреда.
— Скажите об этом Каррику. Он считает меня сущим дьяволом.
Роберт усмехнулся:
— Подозреваю, кузен просто не знает, что с вами делать, мисс Малдун. Вы очень сильно отличаетесь от тех женщин, с которыми ему приходилось общаться. А его фамилия, между прочим, де Марсо. Каррик де Марсо. Четвертый ребенок и второй сын Аланны и Кирвана де Марсо. Он младше своего брата-близнеца всего на несколько минут, и это определило его судьбу. Возможно, этим можно объяснить и его сложный характер.
— Возможно, мистер Сент-Джон, но боюсь… — Слова замерли у нее на устах, она заметила на далеких холмах красные точки, которые быстро исчезли, и повернулась к Роберту: — Вы видели?..
— Да, и Каррик тоже, — ответил Роберт Сент-Джон, глядя наехавших впереди всадников. Потом он неуверенно посмотрел на нее и спросил: — Вы справитесь с галопом?
Глинис не была уверена в этом, но заставила себя улыбнуться Роберту.
— Придется.
Он пришпорил коня.
— Держитесь возле меня.
Пока они скакали по заросшей зеленой травой равнине, ей приходилось сдерживать Берта, чтобы не оставить всех всадников позади. Каждый удар копытом вызывал волну боли, распространявшейся от простреленного плеча. Она смотрела на темневший впереди лес, где деревья и тени могли хоть в какой-то мере их защитить, и похожий на тот, который они покинули совсем недавно. Боже, она опять убегала от одетых в красную униформу солдат.
— Как только въедем в лес, — услышала она голос Роберта, скакавшего позади, — остановитесь и ждите команды Каррика.
— Поняла, — ответила Глинис, кивнув.
Разумные распоряжения были бы весьма кстати в сложившейся ситуации. Если всадник на холме позади них — один из патрулей и если тот, что избежал их ловушки в лесу, привел своих друзей, намереваясь свершить правосудие, Каррик де Марсо понимал, что теперь они оказались в ловушке.
Она огляделась вокруг, когда Берт оказался в лесу. Все семь всадников почти одновременно достигли леса. Роберт Сент-Джон оказался справа от нее, Каррик де Марсо — слева. Рассредоточившись на расстоянии, равном футбольному полю, группа продвигалась по лесу без всяких дорог, объезжая деревья и низко расположенные ветви, не обращая внимания на кустарник и шум, который они поднимали.
— Остановитесь, — тихо произнес Каррик, и все всадники выполнили приказ.
— Ихан, ты знаешь, что делать с лишними лошадьми, — обратился к нему Каррик, сдерживая своего взмыленного коня. — Роберт, возьми с собой Мэйлера. — Взгляд его на долю секунды остановился на Глинис: — Малдун, вы будете со мной.
Затем, кивнув всем по очереди, он добавил решительно:
— Завтра ночью, когда взойдет три четверти луны. Будьте осторожны, джентльмены, и дай Бог вам удачи.
Белокурый мужчина, которого звали Ихан, отправился на восток, ведя за собой лошадей, принадлежавших британскому патрулю. Роберт Сент-Джон одарил Глинис приободряющей улыбкой, прежде чем повернуть своего коня. Рыжеволосый мальчик следовал за ним, оба сквозь деревья направились в юго-восточном направлении. Двое других членов отряда также ускакали — один на запад, другой на юго-запад.
— Остались северо-восток и северо-запад, — проговорила Глинис, поворачивая Берта.
Каррик оставался неподвижным, взгляд его был устремлен на север.
— Мисс Малдун, вы азартная женщина? — задумчиво спросил он через несколько мгновений, глядя ей в глаза.
— Не думаю, — честно ответила Глинис. — Азартные игры приводят к потере больших денег. Я предпочитаю более надежные занятия.
Единственное, в чем можно быть уверенным, мисс Малдун, — возразил он, мрачно улыбнувшись, — так это в смерти и в оскорблениях со стороны британцев. Все остальное — это азартные игры. Мы с вами направляемся на север.
— На север? — не веря своим ушам, переспросила Глинис. — А это не приведет нас прямо в руки британского патруля? Того, который разыскивает меня?
— Вполне возможно, — ответил он, поворачивая коня, — но если кто-нибудь из патруля достигнет этого места, они поймут, в каких направлениях поехал каждый из нашего отряда, и они отправятся преследовать моих друзей и родственников. Но если какой-нибудь патруль обнаружит лису, которую имеет смысл преследовать, все остальные присоединятся к нему, и никто из них никогда не попадет в это место. Я должен отвлечь преследователей от своих друзей. А поскольку именно вы были источником возникшей проблемы, то должны рисковать вместе со мной.
Подавив свое желание напомнить ему, что она совершенно не намеревалась создавать для них проблемы, Глинис повернула Берта вслед за его лошадью.
— Отдаю должное вашей преданности и вашему мужеству, — проговорила она. — Но вы, конечно, не в своем уме.
Он даже не повернул головы в ее сторону.
— Вы не первая, кто так считает, мисс Малдун.
— Но могу оказаться последней, поскольку мы отправляемся на север.
Она заметила жесткую складку у него на подбородке, но не была готова к холодной горечи, которая прозвучала в его словах.
— Если вам когда-нибудь придется встретиться с моим отцом, мисс Малдун, — сказал он, — поделитесь с ним своими соображениями. Он будет бесконечно рад узнать, что кто-то еще разделяет его мнение обо мне.

