- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
На волне Знаменитых Капитанов - Владимир Крепс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гулливер:
Достопочтенный капитан корвета «Коршун», Я не отстал от вас… В верхнем кармане моего камзола я нашел этот букетик.
Капитан Немо:
Я чувствую аромат магнолии, но цветов, откровенно говоря, не вижу.
Гулливер:
Любезный друг Немо, неужели вы не догадались, что эти магнолии выращены в садах Лилипутии…
Дик Сенд:
А где ваши цветы, капитан Немо?..
Капитан Немо:
В этом большом кувшине… Там плавают водяные лилии. Самые капитанские цветы.
Тартарен (издалека):
Помогите мне, капитаны, я никак не могу стащить со страниц свою корзину…
Робинзон Крузо:
Я принимаю, Тартарен… Смелее!..
Дик Сенд:
Какие розы!.. Чайные… голубые… пунцовые… черные!..
Тартарен (запевает):
Мой домик там – меж белых стен,
Где тихо плещет Рана…
Друзья, пред вами. – Тартарен,
Любимец Тараскона!..
(Самодовольно.) Да, молодой человек, весь Тараскон сгорал от зависти, глядя на розы моего сада…
Дик Сенд (восхищенно): .
О, весь стол заставлен цветами…
Тартарен (с ужасом}:
Дорогие друзья… Давайте хоть один раз проведем нашу встречу в этих уютных креслах, среди книг и цветов, не говоря уж о географических картах, атласах, глобусах и портретах великих путешественников… Правда, среди этих портретов почему-то отсутствует одно лицо из Тараскона, но зато вы имеете возможность видеть оригинал…
Гулливер:
Достопочтенный Тартарен, я бы хотел видеть выражение вашего лица, когда вы услышите какую-нибудь неведомую вам географическую историю…
Тартарен:
Неведомую? Для меня? Сильно сомневаюсь, что мне удастся ее услышать…
Гулливер:
А что вы знаете, скажем… о снежных горах Донбасса?
Тартарен:
Что за шутки, Гулливер? Я знаю об этих горах одно – их просто не существует.
Капитан корвета «Коршун»:
Это не так просто.
Гулливер:
Да, каждому школьнику известно,ЧТО Донбасс представляет собой совершенно плоскую равнину. Над ней возвышаются только конусы терриконов – искусственных холмов из пустой породы, насыпанных возле шахт. Однако ученые установили, что Донбасс много миллионов лет назад возвышался на пять тысяч двести метров над уровнем моря… Но проходили тысячелетия… Частые дожди размывали известковые породы, мороз заставлял скалы трескаться, ветер уносил пыль… Так постепенно силы природы сглаживали очертания горного кряжа, делали его все ниже, пока не превратили Донбасс в равнину.
Тартарен:
Я, собственно, не имею никаких возражений… Раз когда-то существовали снежные горы Донбасса – пожалуйста…
Капитан Фиппс(издали): .
А не отдать ли нам трап?
Матрос (издали):
Есть не отдать ли нам трап!
Стук опускаемого трапа.
Дик Сенд:
Что за шум на четвертой полке?.
Робинзон Крузо:
С борта какого-то корабля отдан трап…
Тартарен:
А-а, это, наверное, прибыл Мюнхаузен…
Гулливер:
Мюнхаузен?.. На корабле?.. Вместо полета верхом на ядре?.. Сказки…
Капитан Фиппс (издали):
А не будет ли гораздо правильнее, если все капитаны проследуют к нам на борт?
Капитан Немо:
Что за корабль? Кто нас зовет?
Капитан Фиппс (издали):
А стоит ли вам терять время на лишние вопросы?
Гулливер:
В чем дело?. И почему такая спешка?
Тартарен (перебивает):
Это ловушка!..
Дик Сенд:
Минутку… Я сейчас все узнаю…
Капитан Немо:
Остановитесь, Дик… Дик…
Дик Сенд (издали):
Я уже на борту! Это большая шхуна!.. Ой, помогите!..
Капитан корвета «Коршун»:
К оружию, капитаны!.. Вперед!.. Все за мной!..
Тартарен:
Я снимаю с. себя всякую ответственность. Я предупреждал! Но, увы…
Гулливер:
Вы поднимаетесь по трапу или нет, Тартарен?
Тартарен:
Могу ли вас отпустить одних?.. Я поднимаюсь, конечно, несколько медленнее, чем в пятнадцать лет… но все-таки вверх, а не вниз…
Капитан корвета «Коршун»:
Держаться всем вместе.
Капитан Немо:
Здесь так темно… Ничего не видно…
Тартарен (кричит):
Дик!.. Дик!..
Пауза.
Капитан Фиппс (издали командует):
А не выбрать ли нам якоря?
Грохот выбираемых якорей.
А не взять ли нам курс по ветру?
Музыка путешествий.
Капитан корвета «Коршун»:
Час от часу не легче… Шхуна уходит в море…
Капитан Немо (кричит):
Эй, на рубке!.. Остановите шхуну или вы будете иметь дело с нами!..
Свист ветра в снастях.
Робинзон Крузо:
Клянусь хорошим абордажем, надо захватить рубку!
Капитан корвета «Коршун»:
Нет, надо прежде всего осмотреть корабль.
Дик Сенд (издали)
Капитаны!.. На по-омощь… я в трю-ю-ме…
Капитан Немо:
Поспешим, друзья! Вот трап…
Тартарен:
Что же?.. Спускаться в темноте вниз?.. А это не опасно?
Гулливер:
Здесь, все опасно… Если хотите, оставайтесь на палубе…
Тартарен (с ужасом):
Один?.. Нет, Тартарен из Тараскона не покинет вас в такой момент…
Капитан корвета «Коршун»:
За мной!..
Громкий стук сапог. Грохот провалившейся лестницы.
Тартарен:
Ай… Держите меня…
Капитан Немо:
Первый раз встречаю на корабле такой ненадежный трап… Где пятнадцатилетний капитан?
Дик Сенд:
Я здесь, капитан Немо… Никто не ушибся?.
Робинзон Крузо:
К счастью, мы упали на какие-то мешки… Клянусь боченком пороха! Что с вами случилось, Дик?
Дик Сенд:
Поднявшись на борт, я в темноте провалился в люк. Очень загадочное судно…
Тартарен:
Я вас предупреждал… Теперь наше дело, кажется, хуже чем в Сахаре.
Капитан Немо:
Дик, вы не пытались отсюда выбраться?
Дик Сенд:
Это не так просто . Все люки задраены.
Робинзон Крузо:
Что за груз в этих мешках ?
Тартарен:
О-о, это мы сейчас узнаем… Один мастерский удар мое малайского кинжала…
Звук распарываемого мешка.
Тартарен(чихая): Насколько я понимаю в ботанике… (чихает) это нюхательный табак с мятой… (чихает) высшего качества… (Чихает.)
Дик Сенд (чихая):
Скорее завалите этот мешок другим, не то мы будем чихать до утра… (Чихает.)
Гулливер:
Любезные моему сердцу капитаны!.. Как вы думаете, что все это означает?.. Ваш покорнейший слуга Лемюель Гулливер теряется в догадках… Какая тайна окружает нас?.
Капитан Немо:
Во всяком случае, совершенно ясно, что нас увлекли в какое-то путешествие.
Дик Сенд:
Но кто? И зачем?.
Капитан корвета «Коршун»:
Остается набраться терпения и ждать.
Тартарен:
Усядемся поудобнее… Мешки… О-о… довольно мягкие… тут даже можно расположиться с комфортом…
Гулливер:
Ждать встречи с неизвестностью?.. Но кто может нас освободить?.
Капитан корвета «Коршун»:
Никто, кроме нас самих!.. Надо овладеть шхуной.
Дик Сенд:
И вернуться в нашу кают-компанию…
Тартарен:

