- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Свидание с прошлым - Молли Райс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она остановилась и отерла с лица влагу рукавом джинсовой куртки. Тот факт, что она заблудилась в тумане посреди безлюдного, казалось, города, еще не повод, чтобы давать волю воображению и позволять жерновам страха перемалывать себя.
Стейси снова пошла вперед, потом остановилась, сердце дико колотилось в груди. Что это — чьи-то шаги, словно эхо ее собственных? Она повернулась, но ничего не увидела.
— Эй, кто там? — Ее голос дрогнул, и она повторила оклик громче.
Ответа не было. Она сделала несколько шагов.
— Есть там кто-нибудь? — Ответом на вопрос была тишина.
Без дальнейших размышлений она повернулась и побежала, не заботясь об опасности, которая могла поджидать ее впереди, и держа в мыслях лишь ту, которая, возможно, гналась за ней по пятам.
Стейси споткнулась о бордюр, но удержалась на ногах и продолжала нестись вперед, совершенно уверенная, что слышит за собой грохочущие по тротуару шаги неведомого преследователя.
Ярко освещенная аптека показалась ей оазисом в пустыне. Стейси кинулась к двери и сильным толчком распахнула ее.
Дерек поднял глаза от газеты, когда дверь распахнулась и в аптеку ворвалась Стейси Миллман. У нее был такой вид, будто за ней гнались все демоны ада. Ее лицо стало пепельно-серым, глаза так потемнели, что казались почти черными, а влажные прядки рыжих волос липли к щекам.
Дерек стал приподниматься, чтобы выяснить, не нужна ли ей помощь, но Стейси опрометью кинулась к стойке с газированной водой и рухнула на ближайшую табуретку, одной трясущейся рукой откидывая назад волосы, а другой нащупывая в кармане куртки пакетик с бумажными носовыми платками.
Все еще не подозревая о его присутствии, она вытерла лицо, высморкалась и оглянулась через плечо на входную дверь. Как будто ждет, что кто-то войдет вслед за ней, подумал он.
Влажные прядки волос, свисавшие ей на шею и щеки, курчавились, смягчая ее профиль, придавая ее облику некую старомодность, которой совсем не соответствовали джинсовый ансамбль и поношенные кроссовки.
Похоже, что противоречия — это ее особенность, размышлял он, вспоминая, как она появилась у них в городе, как реагировали на это Хантеры, как она отвечала на его вопросы. Кто она на самом деле — потерявшийся ребенок, каким показалась ему в больнице, или дерзкая и независимая жительница большого города, какую изображала в баре? Действительно ли приехала сюда как художница, чтобы запечатлеть чудесные ландшафты Миннесоты, или с тайной целью, как того опасались Хантеры? И связана ли эта цель с «Макро-Дейтой»?
Если да, то Стейси Миллман угроза для всего округа, и лично для него, полного решимости содействовать дальнейшему экономическому процветанию края. До сих пор они не сталкивались с проблемами бездомных, от которых страдали более крупные города Миннесоты, но ему было точно известно, что окружной бюджет пособий почти исчерпан, и впервые на его памяти служба шерифа была вынуждена вручать уведомления о выселении людям, которые не смогли внести квартирную плату или выкупить закладную. Возможно, именно по этой причине он так и не откликнулся на пробные шары, пущенные в его направлении другими правоохранительными службами. И возможно, именно поэтому он так настойчиво стремился узнать, не навлечет ли Стейси Миллман беду на его сограждан. Он понял, что мысли его описали круг.
Дерек покачал головой — она поразительно действовала на него, возбуждая к себе то интерес, то недоверие.
Стейси уловила его движение и обернулась, по ее глазам было ясно, что она его узнала, но во взгляде он не ощутил теплоты.
— С вами все в порядке? — спросил он. Поколебавшись секунду, она медленно кивнула с непроницаемым выражением. Потом посмотрела по сторонам, и он понял, что она хочет, чтобы ее обслужили.
Он мог бы сказать ей, что Мейвис пошла в окружную тюрьму, понесла заключенным обед. Или мог бы позвать Декстера, аптекаря, который дремал на своем табурете в провизорской, позади зала. Вместо этого он поднялся, зашел за стойку и, взяв по дороге кофейник, остановился напротив Стейси.
— Кофе? — вежливо осведомился он нейтральным тоном.
— Вы тут по совместительству? — Впрочем, дерзостью жажды не утолишь, поэтому Стейси перевернула кружку, стоявшую вверх дном на краю бумажной салфетки, и протянула ему.
— Просто выручаю друга, — ответил он, наполняя ей чашку и используя эту возможность, чтобы вглядеться в ее лицо. Определенно она чем-то испугана. Чем-то, что входит в компетенцию шерифа? Вероятно, нет, иначе она бы уже что-нибудь сказала. А возможно, как она начал понимать, ему придется разгадать ее махинации, прежде чем он получит от нее правдивый ответ и на этот вопрос.
Дерек поставил кофейник, прислонился бедром к стойке и скрестил на груди руки.
— Если вы хотите есть, могу предложить вам выпечку. Что-нибудь основательнее вы получите, дождавшись возвращения Мейвис.
Она покачала головой. Кружку она взяла обеими руками, словно для того, чтобы согреть их, и вдохнула аромат напитка, прежде чем отпила первый глоток. Дерек усмехнулся.
— Вам нравится наша погода, мисс Миллман?
Она пожала плечами.
— Мне не доводилось когда-нибудь раньше видеть подобный туман. Много у вас бывает таких дней?
Теперь пожал плечами Дерек.
— Так мы расплачиваемся — особенно весной — за то, что живем у реки. Но если проглянет солнце, оно выжжет туман: каких-нибудь два-три часа — и его как не бывало.
— Пройдет, но не забудется, — пробормотала Стейси, снова вздрогнув. Дерек нахмурился.
— Это всего лишь водяной пар. Неужели туман так сильно вас расстроил?
Она посмотрела на него странным взглядом.
— Вас там не было.
— Что-то вас испугало, Стейси? — Он постарался, чтобы его голос звучал сочувственно, в надежде, что она расслабится и откроется ему.
Стейси поставила кружку на стойку и опять покачала головой.
— Наверное, виновато мое воображение. Но у меня было жуткое ощущение, будто я заблудилась и кто-то… гонится за мной.
Дерек снова наполнил ее кружку. Может, лучше ему не знать, что ее так напугало?
— Довольно трудно заблудиться в нашем небольшом городе. — Немного помолчав, Дерек продолжил: — Да и как кто-то смог бы гнаться за вами в этом гороховом супе? Нынче утром и на фут впереди себя не видно.
Она засмеялась невеселым смехом.
— Ну да. Я и говорю, шуточки моего воображения.
— Если только вы не…
Эти слова повисли между ними в воздухе, и Стейси уставилась на Дерека. Он видел, как в ней поднимается дух противоречия — в глазах появляется стальной блеск, подбородок ползет вверх, губы вытягиваются в тонкую линию.

