Дочь короля и война троллей - Алиса Орлова-Вязовская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ох, как же ты мне надоел, братец, – недовольно протянул Хенрик. – И как это Фридрих терпел такого болвана как ты?
– Я происхожу из знатного рода, господин король, мои предки служили еще его отцу.
– По мне, так катись ты на все четыре стороны со своей знатностью. Я думал, что править королевством намного веселее. А теперь с утра до ночи только и слушаю ваши глупые россказни.
– Но господин король, это и впрямь важное донесение! Мои люди пронюхали, что кто-то известил принцессу Шарлотту Альбертину.
– Хм. Вот еще незадача. И что же?
– Она должна прибыть со дня на день.
Хенрик нахмурился и стал разглядывать свои драгоценные перстни, что украшали каждый палец.
– Вот что, братец, пожалуй, этот твой донос занимателен. Отправляйся в гавань и сам проследи, что бы солдаты были наготове. Они должны схватить девчонку прежде, чем о ее возвращении пронюхают остальные. Привезешь ее в замок, а там видно будет.
Графу не надо было повторять дважды, он мигом помчался исполнять приказание.
Возвращение принцессы
Шарлотта Альбертина стояла на палубе корабля и напряженно вглядывалась вдаль. Ветер трепал ее пепельные волосы и расшитую жемчугом накидку. Ах, как хороша собой была дочь короля Фридриха. И лицом походила на свою матушку, Марию Тересию. Но в изумрудно зеленых глазах принцессы сверкало отцовское упрямство и смелость. Не зря злословили придворные дамы, Шарлотта совсем не походила на изнеженных и жеманных знатных девиц.
Старый капитан тоже вглядывался вдаль, и лицо его становилось все тревожнее.
– У меня не спокойно на душе, госпожа принцесса, – тихо сказал он.
– Должно быть вы правы, господин Берхард, но я не поверну назад.
– Я знаю госпожа, и моя команда не повернет назад. Мы верой и правдой служили королю Фридриху и привыкли встречать опасности лицом к лицу.
– Плохие вести получила я из дому. Верно, придется и мне повторить опасный путь моего отца.
– Ох, госпожа принцесса! Экая жалость, что корабль наш не боевой.
– Господин Берхард, отец всегда повторял: «Если ты не победишь свой страх, страх победит тебя», дед, старый Людвиг, говаривал: «Дружба, сильнее оружия». Могу ли я прятаться от беды за чужие спины?
Старый капитан согласно кивнул.
Вдруг гребцы зашумели.
– Лодки, лодки!
– Господин капитан, это не солдаты короля Фридриха!
– Так я и думал! – сердито воскликнул Берхард. – Словно сердце мне подсказывало. Верно, придется вступить в бой. А ну, ребята, хватайте багры и топоры, пора нам размяться немного. Защитим дочь нашего короля!
– Да, господин капитан! Устроим славное сражение!
Лодки, заполненные солдатами Хенрика, окружали корабль. На лицах их светилась жадная радость, королевский корабль знатная добыча. Будет чем поживиться. Головорезы были отлично вооружены и не сомневались в победе. Куда там жалким людишкам с кинжалами и несколькими топориками на всех.
– Эй, капитан! – Закричал старшина троллей Эверт. – Не трать свои жалкие силы. Отдайте девчонку и сидите смирно. Тогда ваша жизнь останется при вас.
– А ты не ошибся ли часом, парень! Не спутал меня и моих людей с трусливыми мышами?
– Ой, как страшно. Братцы, хозяин плавучего корыта грозит нам пальчиком.
Тролли захохотали так, что лодки едва не перевернулись.
– Должно быть, старику голову напекло.
– Или возомнил себя великим воином.
– Вот умора, его людишки вооружились жалкими дубинками и собрались отразить атаку.
Пока тролли и команда Берхарда переругивались и грозили друг другу, капитан прошептал:
– Неизвестно как повернется дело, госпожа Шарлотта, мы станем держаться до последнего, но мое сердце разорвется от боли, если я не смогу защитить вас. Я знаю, что вы ловки словно мальчишка, пока у кормы не появились лодки неприятеля, прыгайте в воду. До берега не далеко, верно у вас хватит сил добраться до безопасного места.
Шарлотта лишь кивнула в ответ. Сбросив нарядную накидку, она тихонько пробралась на корму, и рыбкой юркнула вниз.
– Да хранят тебя силы добра, девочка, – прошептал старик.
Ну и битва закипела на корабле. Тролли облепили корабль, словно муравьи кусок сахару. Команда как могла, защищала корабль. Нипочем старый капитан и его матросы не желали сдаваться. Бедняги отчаянно сражались, но силы их были на исходе. Битва окончилась лишь к полудню. Никого не осталось в живых на корабле Людвига. Последним погиб отважный и верный Берхард. Кто – то из троллей пронзил старика мечом. Но перед смертью, капитан улыбнулся, он выполнил свой долг и сохранил жизнь дочери короля.
Солдаты обыскали весь корабль, хватая украшения и позолоченную посуду. Не помня себя от жадности, они срывали даже вышитую серебром ткань со стены покоев принцессы.
Старшина Эверт расхаживал по палубе, довольно поглядывая вокруг.
– Ну, братцы, взять тут больше нечего. Надо отправить это корыто на дно, на корм рыбам. Славно мы расправились с жалкими людишками.
– Ах, господин Эверт, но проклятые уложили с добрый десяток наших.
– Сами виноваты. Видно разевали рот, да хлопали глазами. Ну, пожалуй, нам пора восвояси.
И тут тролли спохватились, что шли сюда за принцессой.
– Помилуй нас, Дух Подземелья, а девчонки – то и след простыл.
– Точно, лишь накидка и осталась. Но я ее не отдам, она расшита жемчугом.
– Ах вы, глупые жадные крысята! – Завопил Эверт. – Как же теперь доложить господину королю?! Не иначе он велит повесить нас всех на дворцовой площади! Ведь нам приказано было схватить принцессу!
Тролли задрожали со страху, лица их побледнели.
– Что же делать?
– Может девчонка упала в обморок, да и скатилась в воду во время сражения?
– А, не зашиб ли ее, кто-нибудь из наших?
– Так среди покойников – то ее нет.
– Не иначе принцесса потонула.
– Послушайте, господин Эверт, – вкрадчиво сказал тролль по прозвищу Георг Хитрец – Всем ясно, что дочь Фридриха мертва. Так и доложите королю. Мы все готовы присягнуть, что это правда.
– Да, да, господин старшина. Куда еще она могла подеваться.
– Хм, ладно, скажем, что во время сражения, девчонка со страху бросилась в воду и прямиком отправилась на дно.
И довольные тролли, до отказу нагрузив лодки добычей, направились к королю.
Встреча
А Шарлотта благополучно добралась до берега. Но, огромные прибрежные валуны не давали бедняжке выбраться на сушу. Намокшее бархатное платье стало тяжелым и тянуло принцессу вниз, мокрые руки скользили по гладким камням. Вскоре принцесса совсем выбилась из сил.
– Эй, Лотта, давай руку, иначе скоро превратишься в водяную деву, – послышался чей – то голос.
Принцесса откинула мокрую прядь волос, что падала на глаза.
– Глазам не верю! Ты ли это, сын Оружейника! Как тебя занесло на пустынный берег?
– Должно быть, со скуки прохаживался вдоль кромки и ждал, не встретится ли красотка, – усмехнулся Рихард.
– Ну и как, лесные феи исполнили твое желание? – Задыхаясь от усталости, спросила принцесса
– Не совсем. Девушку я встретил, но красавица из нее никудышная.
– А ты слишком смел, сын Оружейника, что так говоришь с дочерью короля.
– Да что ж такого, Лотта, раз ты и впрямь похожа на мокрую курицу.
– Ох, ты совсем не изменился, Рихард! Тебе все так же нравиться дразнить меня.
– Конечно. Я просто жду, когда тебе надоест корчить из себя знатную особу. Ладно, Лотта, у нас еще хватит времени поддразнивать друг друга. Вылезай скорее, и давай уберемся с проклятого места, что полным полно королевских солдат.
На исходе дня, Рихард и Шарлотта добрались до заброшенного охотничьего дома. Парень быстро и ловко собрал хворост и зажег огонь в очаге. У бедняжки принцессы уже зуб на зуб не попадал от холода. Мокрое платье никак не желало сохнуть. Шарлотте пришлось завернуться в старую грубую холстину, что валялась возле очага.
– Верно, придется сидеть здесь до утра, Лотта. Но, королевских кушаний я тебе не обещаю. Есть несколько пресных лепешек, лук, кусочек копченого сала и вода из лесного ручья.
– Даже не надейся, что я откажусь, Рихард и все достанется тебе одному.
До самого рассвета путники не сомкнули глаз. С тоскливым отчаянием слушала принцесса рассказ Рихарда. Сердце ее окаменело. Бедняжка никак не могла смириться с мыслью, что ее славный отец и матушка бесследно исчезли. Королевство захвачено, в родном замке бесчинствую враги.
Но Шарлотта Альбертина не проронила ни одной слезинки. Она дочь Фридриха Храброго, негоже ей заливаться слезами, да ждать у моря погоды. Раз и на ее долю выпали испытания, так надо пройти их достойно.
С первыми лучами солнца, путники отправились в дорогу.
– Думаю, нам нужно пробираться в деревню, Лотта. Матушка сумеет тебя спрятать. А мне надо разыскать отца. Не верю я, что он пропал без следа.
– Нет, Рихард, не стану я сидеть и трястись от страха и прятаться за спиной госпожи Эмилии. Мы пойдем вместе.