- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
По дороге к смерти - Джеймс Хедли Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он выбрал песчаную дюну в нескольких ярдах от фургона. Они вырыли яму, достаточно большую, чтобы там поместилось тело.
— Мы перенесем песок с дюны, чтобы прикрыть его, — сказал Гарри, изучая яму, — и сделаем тут одну большую дюну. Пособи-ка мне с ним.
Рэнди передернулся и отступил.
— Я дотронуться до него не могу! Меня вырвет!
Гарри взглянул на часы. Шесть пятьдесят. Время не ждет. Им еще предстоит избавиться от машины и от фургона. Он подошел к телу, схватил его за правую ногу и потащил по песку к могиле.
Рэнди отвернулся и закрыл глаза.
Гарри ногой перекатил труп в могилу. Когда тело упало, голова ударилась о стенку ямы. Потом произошло нечто, заставившее Гарри покрыться холодным потом. Густая темная копна волос свалилась с головы трупа, словно шляпа, и голова, теперь абсолютно лысая, синевато-белая в лучах солнца, утонула в подушке из песка.
Несколько секунд Гарри оставался неподвижным, борясь с подступающей тошнотой, потом понял, что мертвец носил парик, который ввел его, Гарри, в заблуждение, и он подумал, что волосы настоящие.
Он обошел могилу, двумя пальцами поднял парик. Хотел уже бросить его обратно в могилу, но помедлил. Внутри парика он заметил кусок лейкопластыря. Он отодрал пластырь и обнаружил под ним блестящий стальной ключ. На нем было выгравировано: «Парадиз-Сити. Аэропорт. Ящик 388».
Он прищурился. За этим охотились убийцы? Это из-за этого они так зверски расправились с ним?
Он кинул парик в могилу, а ключ сунул в карман.
— Давай, Рэнди! — резко скомандовал он. — Давай закапывай.
Глава 3
Ресторан Доминико весьма удачно располагался у небольшого залива, отделенного от моря песчаными отмелями. Ресторан был построен в тени пальм, кипарисов и лиан, защищавших его от ветра и солнца.
Это было длинное деревянное одноэтажное здание с покрытой пальмовыми листьями крышей, с выходом на тщательно разровненный песчаный склон, ведущий к морю. В застекленной части здания был кондиционер, другая, открытая часть, предназначалась тем, кто любит жару и кому ночные ветерки доставляли большую радость, чем прохладная температура помещения.
На пляже располагался небольшой бар, лежали матрацы; зонтики от солнца были аккуратно расставлены так, чтобы между ними оставалось достаточно места для создания относительной уединенности.
Спускаясь к ресторану по широкой песчаной дорожке, Гарри помедлил — он был удивлен изяществом, стилем и атмосферой напыщенной роскоши.
— Ну вот и он, — объявил Рэнди с ноткой гордости в голосе. — Вот сейчас ты видишь его в полной красе: ни одного клиента. Чуть позже тут будет столпотворение: огромные груди, толстые зады и раздутые животы. Тогда он не так хорошо будет смотреться. — Он взглянул на часы. Было самое начало девятого. — Соло сейчас может быть на рынке, но все равно пошли. Мануэль точно тут.
Они вошли в тень веранды, чуть помедлили среди пустых столиков, и в это время из ресторана на веранду вышел гигантских размеров мужчина. Его небольшие черные глазки скользнули по Гарри, потом по Рэнди, и лицо осветилось широкой приветственной улыбкой.
— Рэнди… сукин ты сын, приехал наконец-то! — Громадная волосатая ручища сграбастала руку Рэнди, энергично пожала ее, а другая обрушилась ему на спину с такой силой, что Рэнди пошатнулся.
Гарри понял, что это и был Соло Доминико, владелец ресторана. Во время приветствия Гарри смог рассмотреть Соло.
От Доминико — он был в белой майке и белых хлопчатобумажных штанах, ростом около шести футов трех дюймов, сложением напоминал гориллу, — веяло недюжинной силой и властью. Смуглая кожа, опущенные книзу черные усы и живые пристальные глаза.
— Ты уже готов к работе? — поинтересовался Доминико. — Опять собираешься петь и валять дурака?
— Так для этого я сюда и приехал, — сказал Рэнди, высвобождая руку и тряся онемевшими пальцами. — Соло, знакомься: Гарри Митчелл, бывший старший сержант парашютных войск, три года во Вьетнаме, олимпийский чемпион по плаванию. Я тебе о нем говорил. Он ищет работу.
Доминико повернулся к Гарри. Мужчины посмотрели друг другу в глаза.
— Вьетнам, а? Встречал там моего сына, Сэма Доминико, третья рота, морская пехота?
— Нет, не встречал, но третью роту знаю: прекрасные ребята, — сказал Гарри.
— Да уж. Парашютисты тоже отличные ребята. — Доминико протянул руку. — Хочешь работу? Умеешь плавать?
Гарри пожал его руку. Пожатие Доминико было крепким, но не вызывающим. А Гарри было приготовился с честью на него ответить.
— Плавать? Да я вам говорил! — нетерпеливо перебил Рэнди. — Он почти золотой медалист. Конечно, он умеет плавать!
— Я не с тобой говорю. — Доминико все еще не спускал глаз с Гарри. — Ты хочешь быть спасателем? Плата — тридцатка в неделю, жилье и питание. Согласен?
— Я приехал за солнцем и воздухом, — ответил Гарри. — Я не сгоряча это делаю. Если вам нужен спасатель, я буду спасателем. Рэнди сказал, что еще всякую работу нужно выполнять… ну что ж, я буду этим заниматься.
Доминико внимательно посмотрел на него, потом улыбнулся:
— Ну так ты принят. Я сейчас иду на рынок. Уже опаздываю. — Он повернулся к Рэнди: — Займи свой домик. Гарри может разместиться в соседнем. Покажи ему… устрой там все. — Он опять повернулся к Гарри: — На этой неделе все спокойно. Купальный сезон начинается со следующей. Ты отдохни, ознакомься с нашими порядками, оглядись, насладись солнцем и воздухом. На следующей неделе начнешь работать. Как, идет?
— Идет.
Доминико смотрел на Гарри странным, насмешливым взглядом. Внезапно он протянул руку и сжал правое плечо Гарри.
— Силач, — сказал он, словно просто думая вслух. — Ну и удар у тебя должен быть, Гарри.
— Пожалуй, есть.
— Ты хорошо бьешь?
— Когда вынужден.
— Я тоже.
Гарри успел почувствовать, что грядет удар, короткий, быстрый, смертельный. Он инстинктивно чуть отклонился, уворачиваясь от удара, направленного в грудь, так что кулак Доминико проскочил между ребрами и локтем, а Гарри не задумываясь коротко и прямо ударил Доминико. Ему показалось, что он попал кулаком по двери сейфа.
Доминико дернулся, заморгал, у него перехватило дыхание.
Они посмотрели друг на друга, потом Доминико ухмыльнулся:
— Толковый парень. Тебя не свалить, и сам ты бьешь здорово. Толково. А удар держишь?
— Если приходится.
Доминико засмеялся. Потрепал Гарри по плечу.
— Кажется, ты мне нравишься. Располагайся. Поговорим о Вьетнаме, а? В письмах мой сын ничего не рассказывает, весь в меня. Ты мне расскажешь, что там творится, а?
— Конечно, — кивнул Гарри.
Кулак возник ниоткуда, но Гарри ждал его. Он отклонился — кулак проскользнул мимо уха: удар, от которого он мог бы и не встать. Опять он поразил широкую грудь Доминико, и опять Доминико дернулся, заморгал и перевел дыхание.
— Очень толковый парень, — произнес он, как только смог заговорить. В его глазах была смесь восхищения и досады. — Мы будем лучшими друзьями. Вот это классный удар. — Он изучал Гарри, склонив голову набок. — Превосходная реакция. Ты никогда не думал профессионально этим заняться?
— Мистер Доминико, — тихо сказал Гарри, глядя прямо в маленькие черные глазки. — Я хочу у вас работать. Мне не надо было вас бить, но если кто-нибудь пытается меня ударить, я отвечаю почти бессознательно. Простите.
Доминико широко раскрыл глаза.
— Простить? Не надо просить прощения. Я люблю хорошие удары. Они мне печенку встряхивают, а мне это полезно. Но вот что я тебе скажу: если б у тебя реакция была похуже, этот мой удар вырубил бы тебя на неделю.
— Правда? — Гарри говорил без тени иронии. — Я рад был бы оказаться вашим другом, мистер Доминико, но больше не заставляйте меня отвечать на ваши удары. Они меня нервируют. Я могу в следующий раз не сдержаться.
Улыбка исчезла с лица Доминико, но маленькие глазки усмехались.
— Так ты сдерживался, а?
— Я не хотел вас покалечить, — проговорил Гарри.
В этот раз удар Доминико почти достал Гарри. Кулак попал в подбородок, хотя Гарри пытался уклониться. Его ответный удар в челюсть отбросил Доминико на стол — Соло разнес стол и рухнул на спину. Он лежал как кит на мели, с невидящими глазами, широко раскинув руки.
— Бог мой! — задохнулся Рэнди. — Ты с ума сошел! — Он рванулся вперед, выпучив глаза, но Гарри схватил его за руку.
— Оставь его. С ним все в порядке, — сказал он. — Он любит хорошие удары. Ты же сам слышал.
Жизнь вернулась к Доминико. Он воззрился на Гарри, протер глаза, чтобы сфокусировать взгляд, потом ухмыльнулся: ухмылка не вполне удалась, но все же смотрелась не так уж плохо. Он протянул свою гигантскую руку, и Гарри взялся за нее, помогая Доминико подняться на ноги.
— Черт тебя возьми, это лучший удар, который мне довелось испытать. — Доминико потер челюсть, улыбка была уже вполне сносной. — О'кей, Гарри, кончили игрушки. Мы, похоже, будем лучшими друзьями. Что я тут наговорил? Тридцать долларов? За этот удар получаешь сорок и лучшую еду, самую лучшую. Располагайся. Рэнди, проследи. — И он тяжело, немного неуклюже зашагал по песку к своему «бьюику».

