- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
По дороге к смерти - Джеймс Хедли Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он спросил Рэнди, где городской аэропорт. Рэнди сказал, что милях в пятнадцати к востоку от города, и Гарри вычислил, что ехать ему около двадцати минут.
Он прикидывал, когда сможет отправиться в аэропорт, и доедет ли туда на каком-нибудь автобусе, или можно будет воспользоваться машиной Соло. Он решил, что надо подождать денек-другой, но не дольше, а то в ресторане будет много работы, и на поездку времени не выкроишь.
Он подумал: удивительно, как Рэнди с такой легкостью забыл о мертвеце, убедившись, что они замели следы. Его уже не интересовала загадочная женщина, оставившая им «мустанг» и фургон, не интересовал белый «мерседес» и его водитель, — Гарри был уверен, что именно туда пересела женщина. Пусть это не интересовало Рэнди, но о самом Гарри такого не скажешь.
Но пока он не мог добраться до камеры хранения и найти то, что там лежало, он решил, что думать об этой загадке дальше — пустая трата времени. Он переключился на нынешнюю ситуацию.
Он смотрел, как Соло тяжело шагает к ресторану. Когда тот поднялся по ступенькам на веранду, появилась Нина.
Даже издали Гарри видел, что она была в ярости. Она возмущенно начала что-то говорить Соло, который, возвышаясь над ней, слушал с неодобрительным видом.
Гарри слышал ее пронзительный голос, но не мог разобрать слов. Она то и дело кивала в сторону коттеджей, и Гарри знал, что она жалуется на него.
Он не прочь был узнать, достаточно ли сильно ее влияние на отца, чтобы тот вышвырнул его с работы. Несмотря на ее враждебный настрой, девушка произвела на него сильнейшее впечатление, и это его тревожило. До сих пор — с того момента, как он потерял Наан, — его отношения с девушками были сдержанными и бесстрастными. Он брал тех, кто сам себя предлагал, а таких было немало, и тут же забывал их. Теперь же он понимал, что могут возникнуть сложности, если эта девушка, или он сам, или оба они позволят ситуации выйти из-под контроля.
Меньше всего на свете он хотел еще неприятностей, и все же Нина сводила его с ума.
Он увидел, как Соло внезапно поднял руку, прерывая страстные жесты Нины. Соло что-то быстро проговорил, погрозил ей толстым пальцем, потом Нина пожала плечами, повернулась и исчезла из виду.
Соло задумчиво стоял на веранде, потом взглянул туда, где сидел Гарри, и кивнул. Гарри поднялся и пошел по песку, а Соло сошел со ступеней и двинулся ему навстречу.
Соло ухмыльнулся, когда Гарри приблизился к нему.
— У тебя тут вышла небольшая размолвка с моей дочкой, а?
— Не сказал бы, — возразил Гарри безо всякого выражения, — но у нее действительно вышла со мной небольшая размолвка.
Соло засмеялся глубоким грохочущим басом.
— Она чудесная девчонка, но я ее порчу. — Он покачал головой, в глазах было сентиментальное выражение. — Она — копия покойной матери, а та была замечательной женщиной. Гарри, будь осторожен. Моя маленькая девочка тебя невзлюбила. Я ей сказал, что ты прекрасный парень и останешься здесь, но гляди в оба. — Он упер палец в грудь Гарри. — Я тебе хочу кое-что сказать, Гарри. Она очень заботится обо мне, всегда так было. Она не может поверить, что я старею, а когда ты уложил меня, это разрушило иллюзию. — Соло хмыкнул. — Понимаешь, о чем я? Помнишь Дэмпси? Я его боготворил, когда был молодым. Я смотрел все его бои. Когда Танни его уложил, со мной что-то произошло… разрушились иллюзии. — Он фыркнул. — Не стоит слишком высоко кого-то ценить, но ведь она молода еще. — Он взглянул Гарри прямо в глаза. — Понимаешь?
— Да, я понимаю, мистер Доминико, — сказал Гарри, чуть помедлил, потом продолжил: — Может, мне лучше уйти? Я не хочу огорчать вашу дочь, оставшись здесь. В городе можно найти еще уйму рабочих мест.
— Никогда не позволяй женщине тебя напугать, — посоветовал Соло.
— Не в этом дело. — Гарри, прищурившись, смотрел в ярко-синее небо. — Дело в том, что я слишком долго прожил в джунглях, с издерганными, примитивными людьми, которые часто свирепеют без малейших оснований. В них так долго жила смерть, что они не могли не стать примитивными. Когда я вернулся в эту страну, я стал немного терять терпение из-за тех, у кого вроде нет никаких причин вести себя как эти, простейшие. Так вот, если вам все равно, я соберусь — и расстанемся с миром. Идет?
— Не идет. Я хочу, чтобы ты остался. Я прошу тебя остаться. Нам с тобой есть о чем поговорить, и ты должен мне помочь. Если у тебя будут неприятности с Ниной, скажи мне. Я разберусь. Она чудесная девчонка, но характер у нее материнский. Я прошу тебя остаться.
Гарри колебался.
— О'кей, мистер Доминико, я остаюсь.
Соло ухмыльнулся и потрепал Гарри по плечу:
— И не зови меня мистером. Я этого не люблю. Зови меня Соло, тут все ко мне так обращаются. Я должен пойти заняться обедом. Сегодня народу будет немного, но надо подготовиться. Хочешь помочь?
— Я для этого сюда приехал.
— Ну так взгляни на оборудование — вон в той лачужке. Я пошлю тебе в подмогу пару ребят. Мне нужно, чтобы плоты были на плаву и лодки наготове. Ты теперь отвечаешь за пляж, Гарри. Он должен быть чистым, и чтобы матрацы и зонтики были в порядке. Справишься?
— Вполне.
— На кухню подходи к двенадцати, а? Мы в это время едим. — Соло опять потрепал Гарри по плечу. — И не дергайся из-за Нины. Если она тебя потревожит, скажи мне, и я ее отшлепаю. А?
Гарри кивнул, но не улыбнулся. Он не был настроен улыбаться. Он чувствовал, что, оставаясь, совершает ошибку, но привлекательность Нины была столь велика, что он был рад, когда Соло уговорил его остаться.
Он проработал с двумя неграми почти два часа. За это время на песке было разложено и обследовано двадцать лодок. Гарри решил, что тринадцать из них надо подновить, и, когда ребята пошли за кисточками и краской, взглянул на часы — было двенадцать.
Он пошел к себе в домик, быстро принял душ, надел чистую рубашку, потом отправился к ресторану и добрался до большой просторной кухни.
Соло, Нина, Рэнди и Мануэль уже сидели за столом.
— Давай-давай, — поторопил его Соло, указывая на стул рядом с собой. — Не надо так самоотверженно работать. Сядь и поешь, прежде чем все закончить. Знакомься — Нина, моя дочь.
Нина не подняла глаз. Она чистила огромную креветку. Судя по ее реакции, Гарри для нее вообще не существовало.
Соло подмигнул ему, представил его Мануэлю. Тот коротко кивнул и передал ему блюдо с креветками.
— Угощайся, Гарри. Я вижу, ты лодки вытащил. И как они?
Гарри рассказал. Он сидел напротив Нины и не мог заставить себя не смотреть на нее, но она не поднимала глаз. Съев еще две креветки, она отодвинула стул и встала.
— Пока, па, — сказала она и вышла из кухни.
Гарри попытался не реагировать — ему это не удалось.
— Не обращай на нее внимания, — посоветовал Соло, увидев, что Гарри нахмурился. — Она никогда долго не обедает. Завтра у меня трудный день на рынке. Хочешь со мной, Гарри? Полшестого — не слишком рано для тебя?
— Конечно, поеду.
Рэнди составил длинный список необходимых ему в баре напитков, и, пока он обсуждал это с Соло, Гарри закончил обед. Мануэль ушел, когда Гарри доедал яблочный пирог. Старший официант и не пытался скрыть враждебность, но это волновало Гарри меньше всего.
Рэнди пошел обратно в бар, оставив Соло и Гарри вдвоем. Соло налил в бокал Гарри белого вина.
— У нас не будет времени поговорить о моем сыне до нашей поездки на рынок, — сказал он. — Я хочу узнать все о том, как там. Сэм чудесный парень. Я по нему скучаю. Он бы здесь здорово помог, но ему пришла повестка, и пришлось идти.
Гарри выпил вино.
— Да… — Он поднялся. — Ну что ж, он не один такой.
— Твоя правда. — Соло вздохнул. — Это все плохо. Все это бессмысленное убийство. — Он покачал головой и отодвинул стул. — Ужин в семь. Если что-нибудь будет нужно — выпивка, кофе, что хочешь, — приходи сюда, попроси. Джо о тебе позаботится. — Он кивнул в сторону большого улыбающегося негра, который наполнял солонки на скамейке невдалеке.
— Может, я захочу осмотреть город как-нибудь вечером, — невзначай заметил Гарри. — Какой тут транспорт? Автобусы ходят?
— Конечно, каждые полчаса, последний автобус в два.
— Ну, я так поздно не задержусь. — Гарри отметил, что Соло не предложил свою машину. — Ну, я пойду.
Остаток дня и вечер он провел на пляже. Была масса работы, и вскоре он подружился с двумя цветными, — их звали Чарли и Майк. Втроем они покрасили лодки, смазали моторы и натянули ткань на зонты, — работа была тяжелой, Гарри вспотел, но ему она нравилась.
Около семи вечера он отправился поплавать, захватив один из плотов. Минут десять он с удовольствием нырял и пожалел, что на пляже нет вышки для прыжков, чтобы он мог показать класс. Он решил поговорить об этом с Соло. Можно бы устроить представление.
Он вытерся, надел рубашку и штаны и направился на кухню. Хотя опоздал он всего на пять минут, Нина уже поела и, когда он входил, вставала из-за стола. Не глядя на него, девушка прошла мимо. Мануэль тоже поел и ушел обратно в ресторан.

