- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Плененная Виканом - Каллия Силвер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что-то в мягком изгибе скул, в более тонких линиях фигуры и в осанке заставило Морган подумать, что это женщина. Она не знала почему. Мысль пришла инстинктивно, так же, как и с первой сопровождающей-маджарином.
Морган напряглась, пульс неприятно стучал в горле. Она была здесь одна с этим существом. Никаких людей. Никакого выхода. Если инопланетянка решит причинить ей вред, если решит, что Морган здесь не место, — у Морган не было ничего. Ни рычагов давления. Ни плана. Только страх и слабое утешение садом, который она едва начала понимать.
Рука рефлекторно сжалась у бока, задевая карман мантии. Камень-переводчик лежал внутри, теплый под пальцами. Она забыла, что он там.
Инопланетянка приблизилась тихими, скользящими шагами, ее движения были почти беззвучны на камне. Выражение ее лица было нечитаемым, но что-то в ней не казалось враждебным. Наблюдательная — да. Сосредоточенная. Но не агрессивная.
И все же тело Морган оставалось жестким, дыхание — поверхностным.
Она внезапно остро осознала одежду, которая была на ней, — наряды, которые дали маджарины перед передачей. Длинная мантия из бледно-серого, как туман, шелка поверх внутренней туники, которая обволакивала ее, словно теплое дыхание. Ткань была невероятно тонкой, невесомой, но теплой; рукава ниспадали на запястья, ловя слабые отблески серебряной нити при движении. Она чувствовала себя одновременно одетой и обнаженной, словно шелка были и роскошью, и маскировкой.
Инопланетянка остановилась на вежливом расстоянии.
Когда она заговорила, ее голос полился тоном, похожим на музыку, облеченную в слова, — но смысл дошел до Морган не через сам звук, а через камень-переводчик.
— Морган с Земли, — плавно произнес переведенный голос, накладываясь на певучую речь инопланетянки. — Я — Раэска. Для меня честь служить тебе.
Морган сглотнула; ее напряженные плечи застыли где-то между страхом и неверием. Честь служить ей? Здесь? В таком месте?
Она заставила себя дышать, хотя пульс все еще бешено трепетал.
— Служить мне? — выдавила она. — Почему… почему вы будете служить мне?
Раэска склонила голову — мягкое, плавное движение, от которого длинный водопад ее волос замерцал.
— На тебя заявили права, — спокойно озвучил переводчик. — А о тех, на кого заявили права виканы, нужно заботиться. Тебя будут охранять, направлять и обеспечивать. Таков наш долг.
Морган уставилась на нее; мир слегка накренился под тяжестью этих слов.
Заявили права.
Викан.
Долг.
Вода продолжала деликатно журчать позади нее, словно это был самый обычный момент. Словно ее жизнь только что не была переписана во что-то неузнаваемое.
Раэска смотрела на нее со спокойным терпением, словно ожидая, пока Морган придет в себя.
Морган не была уверена, что когда-нибудь придет.
Раэска оставалась совершенно неподвижной мгновение, ее черные глаза мерцали в тусклом свете. Затем она подняла руки в жесте, который был почти ритуальным — ладони вместе, затем раскрыты, — словно открывая что-то хрупкое.
— Я пришла, — прошептал переведенный голос, — чтобы помочь тебе. Помочь тебе подготовиться.
— Подготовиться? — ее голос прозвучал тонко, неуверенно. — Подготовиться к… чему?
Голова Раэски наклонилась ровно настолько, чтобы выразить замешательство от того, что Морган не понимает.
— К Викану, — перевел камень, каждый слог был размеренным и безмятежным.
У Морган все внутри оборвалось.
Сад внезапно показался слишком тихим.
Она сглотнула, голос едва дрожал.
— Я… я не понимаю. Подготовиться как?
Выражение лица Раэски не изменилось. Она шагнула вперед, движения были текучими, и слегка указала в сторону внутренних комнат.
— Тебе предстоит встретиться с ним, — продолжил перевод. — Такова традиция: те, на кого заявили права, должны быть подготовлены.
Слово «традиция» пустило дрожь по спине Морган.
— Я не знаю, что это значит, — прошептала она.
Раэска смотрела на нее долгий момент, словно решая, сколько человек способен постичь.
— Тебя омоют, — мягко перевел камень, — оденут и успокоят. Важно, чтобы ты не встречала Вайкана в смятении.
Успокоят.
Словно она была чем-то хрупким. Чем-то нежным.
Чем-то, что может сломаться.
Морган почувствовала дрожь в пальцах.
Ее рот попытался сформировать слова — возражения, вопросы, что угодно, — но ничего не вышло.
Раэска терпеливо ждала.
Морган с силой втянула воздух, голос ее дрожал.
— А если я… не успокоюсь?
Голова инопланетянки снова наклонилась, глаза были мягкими, но непостижимыми.
— Тогда я буду помогать тебе, пока ты не успокоишься.
Тепло разлилось в груди Морган — страх, неверие и что-то острое, чему она не могла дать названия.
— Викан, — тихо повторила она, почти про себя. Слово теперь ощущалось тяжелым. Окончательным.
Раэска кивнула один раз.
— Он ждет тебя.
Глава 10
Слова Раэски повисли в воздухе, словно тяжесть.
Он ждет тебя.
Морган стояла на теплых каменных плитах; журчание воды позади нее внезапно стало слишком громким в тишине. Пальцы рефлекторно сжались. Какая-то часть ее хотела велеть этой инопланетной женщине уйти, сказать, что она ни с кем не будет встречаться — тем более с каким-то военачальником в маске, который считал, что может заявить на нее права так же, как ее отец пытался отдать ее Дэниелу Ли.
Другая часть хотела сбежать, только бежать было некуда.
Реальность этого давила со всех сторон: каменные стены, крепость, туман снаружи, чужая планета, холодная уверенность в голосе Марака, когда он сказал ей, что сопротивление будет бесполезным. Она была так далеко от любого мира, где действовали понятные ей правила, что мысль о побеге казалась полузабытым сном.
Она вдохнула, задержала дыхание на мгновение, а затем медленно выдохнула.
— Что будет, — спросила она тихо, — если я скажу, что никуда не пойду?
Раэска не дрогнула. Ее большие черные глаза смотрели на Морган с непроницаемым спокойствием, которое ничего не выдавало. Когда она заговорила, ее голос был музыкальным, а камень-переводчик в кармане Морган эхом повторил его на идеальном, бесшовном английском.
— Тебя не будут заставлять, — сказала Раэска. — Тебя будут убеждать. Направлять. Так для тебя безопаснее.
— Безопаснее, — повторила Морган, пробуя слово на вкус. Оно не ложилось на язык. Все в этой ситуации казалось противоположностью безопасности. И все же она подумала о руках, которые мыли ее на корабле вайканов, о еде, которую ей давали, о том, как сопровождающие наблюдали за ней без жестокости, без насмешки. Никто не поднял на нее руку. Никто не кричал. Никто не пытался сломить ее.

