- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Уехавший остался дома - Вега Де
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Аурельо
Отчего?
Фелисьяно
Сам император Карл его
Крестил.
Аурельо
Неслыханная милость!
Но где же, как это случилось?
Октавьо
Фелисиано шутит!
Аурельо
А!
Уж я готов был шутку эту
Принять за чистую монету.
Ну, вы беседуйте пока,
А я пойду полюбоваться
Конем, что я купил вчера.
Октавьо
Не лучше ль им вдвоем остаться,
Отец? Мне кажется, пора
Им побеседовать одним,
Без этой чопорности строгой.
Аурельо
Да, да! Венчаться завтра им
Пускай поговорят немного.
Аурельо и Октавьо уходят.
ЯВЛЕНИЕ VIII
Элиса, Фелисьяно, Паула, Фисберто.
Фисберто
Сеньора Паула, если там
Недолго свадьбы ждать осталось,
То мне бы очень улыбалось,
А также, думаю, и вам,
Чтобы, забыв о беспокойстве,
И мы влюбились - вы и я.
Паула
Ей-богу, я в таком расстройстве,
Что мне совсем не до тебя!
Отстань! Сейчас уедет кто-то,
Кто душу унесет мою,
Из-за кого я слезы лью.
Фисберто
Уедет? Только и всего-то?
Паула
А? Мало этого ему!
Фисберто
Вот уж не думал, признаюсь,
Что вы такая!
Паула
Ну и пусть!
Фисберто
Нет у вас вкуса.
Паула
Почему?
Фисберто
Ты знаешь, кто он, этот малый?
Мы типами зовем таких
В Мадриде.
Паула
А скажи, пожалуй,
Чем это он похож на них?
Фисберто
О всяком, у кого обличье
Что не найти его чудней,
И голос не как у людей,
И в говоре косноязычье;
Кто, словно пугало, стоит
Или, как кукла, разукрашен,
Кто важничает, кто сердит,
Кто прям как жердь, кто дик и страшен,
Чей воротник кругом ощипан,
Кто ус злодейский теребит,
Кто, высунув язык, бежит,
В Мадриде говорят, что тип он.
Паула
Какими посмотрел ты злыми
Глазами на него!
Фисберто
Я зол!
А если посмотреть твоими,
Так он - орел?
Паула
А что ж? Орел!
Тот, кого типом ты назвал,
Он - кто? Красивый он мальчишка.
Не то что плут он, а плутишка,
И умница, и всем он взял!
Рука на струнах - и гитара
Так у него и говорит!
Рука на шпаге - от удара
Так альгвасил и полетит!
Такой он выдумщик, что жутко.
Когда ты с ним, то как в огне.
И правда у него и шутка,
Как мясо с салом в ветчине.
Он замечательный поэт,
Какие пишет сегидильи!
Танцует - будто носят крылья,
За пируэтом пируэт.
Такие ноги - вот примета,
Что благородным он рожден!
Да, настоящий рыцарь это!
Хоть беден он - идальго он.
Фисберто
Как ослепляет, Паула, страсть!
Ведь это просто обезьяна.
Паула
Молюсь я, чтоб ему попасть
В чистилище, к умершим.
Фисберто
Странно!
Зачем к умершим?
Паула
Кто уехал,
Тот вроде умер. Вот беда!
А будь он здесь...
Фисберто
Уж я б тогда!..
Паула
Что ты?
Фисберто
Уж я б тогда заехал...
Паула
О господи! К нему во двор?
Фисберто
Эх, жалко, что сеньор мой с нами!
Паула
Ну ладно, тише ты с руками!
Не регент ты, а я не хор.
Фисберто
Фелисиано-то, однако,
С невестою не говорит.
Паула
Смотри ты! И она молчит.
Фисберто
Хорошее начало брака!
(Тихо, к Фелисьяно.)
Что это? Время вы теряете,
Ни слова ей не говоря.
Фелисьяно
Она молчит, молчу и я.
Зачем быть в тягость?
Фисберто
Вы играете
_Орначуэльских молодых_?
"Жених, поешьте!" - "А невеста
Ест или нет?"
Фелисьяно
Я просто места
Не нахожу, и чувств моих
Не понимаю сам. Что тут:
Любовь? Едва ли. Ревность? Рано.
(Элисе.)
Сеньора, ваш Фелисиано
Покинет вас. Я вызван в суд
По делу.
Элиса
О, само собою,
Я отпускаю вас, сеньор!
Фелисьяно
Повелевайте с этих пор
Супругом вашим и слугою.
Из ваших просьб я заключу,
Что ими вы меня признали.
Элиса
Согласна я, чтоб вы узнали,
Что вам служить и я хочу.
Я буду вас считать супругом,
Я эту честь ценю вполне.
Фелисьяно
Великие сердца вдвойне
Бывают милостивы к слугам.
Фелисьяно и Фисберто уходят.
ЯВЛЕНИЕ IX
Элиса, Паула.
Паула
Ну, ни того нет, ни другого,
И можно вас теперь бранить.
Как можно было говорить
Так сухо с ним и так сурово?
Я знаю, это оттого,
Что Карлос уезжает. Да,
Но ежели пришла беда,
То мужество нужней всего.
Где ваши мысли-то витают?
Элиса
Уедет свет моих очей!
Где он сейчас? Ждет лошадей?
Паула
Да, там уж, верно, запрягают.
Элиса
Я гибну! Это смерть и ночь,
Мне это жизни будет стоить.
Паула
Есть еще время все расстроить.
Элиса
Да, я должна себе помочь.
Что честь! Пожертвовать я рада
Всем, только бы поправить зло.
Паула
Ну, если до того дошло,
Я думаю, сеньора, надо
Не тут сидеть, а поспешить
К подруге - все равно, к кому
А я сейчас бегу к нему.
Элиса
Он не захочет говорить
Так его ревность ослепила.
Паула
Придет! Он любит вас еще.
Элиса
О честь! Во имя я твое
Все сделала, что можно было.
Прости ж и дай мне безоглядно
Теперь любить!
Паула
Куда пойдем?
Элиса
К Лауренсии. Я ей во всем
Откроюсь.
Паула
Это близко. Ладно!
Уходят.
КОМНАТА В ДОМЕ ЛАУРЕНСЬИ
ЯВЛЕНИЕ X
Лауренсья, Сабина.
Лауренсья
Как быстро ты его нашла!
Сабина
Под окнами ее бродил он.
Лауренсья
Сказала ты, чтоб приходил он?
Сабина
Да. И записку отдала.
Когда записку он прочел,
Смеялся чуть не до упаду.
Лауренсья
Беги же вниз. Открыть им надо.
Сабина
Эстебан тоже с ним пришел.
Лауренсья
Ах, что Эстебан! Где он? Скоро?
Сабина
Сюда идут.
Лауренсья
Я вся дрожу.
Куда его я усажу?
ЯВЛЕНИЕ XI
Те же, Карлос и Эстебан.
Лауренсья
В дорожном платье?
Карлос
Да, сеньора,
Готовлюсь в путь. Но за кого же
Вы принимаете меня?
Астролог я? Гадальщик я?
На шутку все это похоже.
Но кто шутник?
Лауренсья
Тем, что от нас
Бежать куда-то вы решили,
Меня вы просто поразили,
И я хочу спросить у вас:
Зачем вы едете? Скажите,
Не ревность ли сжигает грудь?
Хоть непричастна я ничуть
Тем знаниям, что вы таите,
Но я причину вижу ясно.
Каpлос
Отъезд - притворство, чтобы дать
Всю боль разлуки испытать
Той; что безжалостна.
Лауренсья
Прекрасно!
Вы остаетесь? О, как я
Довольна! Вы меня поздравить
Должны.
Карлос
Я не могу представить,
Зачем понадобился я.
Ужели ваша милость хочет
Мне просто эту руку дать
И с помощью моей гадать?
Как будто счастье напророчит
Тот, кто несчастен!
Лауренсья
Полно! Что
Вам запираться? Я ведь знаю,
Что вы искусны как никто
В гадании.
Карлос
Не понимаю!
(Тихо, Эстебану.)
Эстебан!
Эстебан
Что, сеньор?
Карлос
В чем дело?
Эстебан
Вот недогадливый какой!
Ведь тут увидит и слепой,
Чего ей нужно, в чем тут дело.
Жених несчастную бросает
Из-за Элисы - так, как вас
Из-за его прекрасных глаз
Элиса ваша оставляет.
Она хотела б в деле мести
Быть с вами против тех двоих.
Карлос
Я не видал еще таких
Понятливых и тонких бестий.
Эстебан
Берите же скорее руку
И все угадывайте в ней,
Пока с Сабиною моей
Я в ту же погружусь науку.
Вам стоит с этой свадьбу справить
И отомстили вы.
Карлос
Клянусь,
Совет хороший.
(Лауренсье.)
Я сдаюсь,
Я больше не хочу лукавить.
Я в эти тайны посвящен,
Но только дайте обещанье,
Что будете хранить молчанье.
Я буду очень огорчен,
Если пойдет об этом слух.
Лауренсья
Я принимаю уговор.
Карлос
Так дайте руку.
Лауренсья
Вот, сеньор,
Извольте.
Карлос
Захватило дух!
Перекрещу и поцелую.
Лауренсья
Постойте, руку вы целуете?
Карлос
Нет, крест.
Лауренсья
Я вижу, вы колдуете.
Карлос
Я в первый раз держу такую
Ладонь. Вот здесь я вижу ясно:
Любили вы себе на муку
И безрассудно и напрасно.
Лауpeнсья
Вы гений!
Карлос
Я смотрю на руку:
Здесь линия пересекается,
Другая у него сейчас,
Из-за нее он бросил вас.
Лауренсья
А вас все это не касается?
Карлос
Касалось. Но от этой вот
Руки, которую держу я,
Я избавленья жду, тоскуя,
Она мне в руки месть дает.
Лауренсья
Да что вы!
Карлос
И сказать решусь,
Что месть сейчас вы затеваете
С другим.
Лауренсья
А как вы полагаете,
Сеньор: я своего добьюсь?
Карлос
С волненьем вглядываюсь я
В ладонь. Мне кажется, что да.
Лауренсья
В себя глядите! Я в себя
