- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Недоразумение - Маргарет Парджетер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Губы Дикина скривились.
— Вы, должен сказать, ставите все с ног на голову. Среди многих фирм, которые я приобрел, ни одна не была объектом чьей-то особой привязанности. Потому они и пришли в упадок.
Миранда прикусила губу. Если ей хочется узнать, почему фирма отца обанкротилась, надо, наверное, спрашивать об этом как-то по-другому. Но не успела она заговорить, как Бретт продолжил:
— Я никоим образом не воспользовался бедой вашего отца, Миранда. Напротив, надеюсь ему помочь, хотя кое о чем мы пока еще не договорились.
— И потому вы меня сейчас выволокли в свет? Проявляете обо мне заботу и все такое прочее, чтобы отец не передумал?
Бретт рассмеялся.
— Ошибаетесь. Фирма вашего отца продается уже много месяцев. И я оказался единственным покупателем, готовым дать почти ту сумму, которую он запросил.
— Но, если по существу, ведь это дело стоящее?
— В принципе да, — согласился Дикин. — Но Гэри сам мне сказал, что фирма хиреет уже много лет. Это подтвердил просмотр документации моими бухгалтерами. Думаю, мистер Феррис хочет от этой фирмы избавиться. Тогда он сможет уйти на отдых и проводить больше времени с вами.
Пока Миранда молча переваривала услышанное, Бретт затормозил у входа в большой отель.
— Где мы?
Миранда постаралась отбросить тревоги об отце и огляделась. Отель показался ей знакомым. Невероятно, что Бретт заехал так далеко.
— «Маленький Бентон», — услышала она. — Вы здесь раньше бывали?
— Однажды и очень давно. Почему мы остановились?
Бретт помолчал, держа руку на дверце машины.
— Мы здесь пообедаем. Все оговорено. Вам надо лишь чуточку подождать, пока я привезу инвалидное кресло. Они здесь держат их для таких гостей, как вы. — Он вышел из машины и наклонился к Миранде: — Если вам понадобится привести себя в порядок или… еще что-нибудь, здесь на этот счет все продумано. Я сам мог бы помочь, — он усмехнулся, — только боюсь, меня выгонят вон!
Когда Дикин скрылся за входной дверью, она не сдержала улыбки — в чувстве юмора ему не откажешь! Вчера, во время его визита, ей показалось, что он тугодум.
При других обстоятельствах этот их обед с Бреттом даже доставил бы ей удовольствие. Дикин умел так толково все организовать, что Миранда ни на минуту не испытала никакого смущения. К тому же Дикин был прекрасным собеседником, а сама Миранда обладала острым и живым умом, который всегда был в отличной форме. И все-таки иногда ее посещало беспокойство: почему такой человек, как Бретт Дикин, предпочитает проводить столько времени с молодой дамой, которую считает инвалидом?
По дороге домой Миранда молила Бога, чтобы, как только они приедут, Бретт сказал отцу, что дом может оставаться за ними. И что после покупки фирмы сам Дикин сразу же вернется в Нью-Йорк или куда там еще, где он проводит большую часть своего времени. При мысли, что она его больше не увидит, Миранде становилось чуть грустно. Но она понимала, что при новых встречах с Бреттом ей придется опять и опять притворяться беспомощной. Нет, такое притворство — выше ее сил!
Когда они приехали в поместье, Бретт перенес Миранду в холл. Потом сообщил сияющим Гэри и Элис, что, возможно, появится у них завтра к вечеру, если не возражает Миранда. И снова ее куда-нибудь повезет. Услыхав слова Бретта, Миранда от отчаяния готова была закричать…
По другую сторону Бирмингема, в приятной местности, стояло небольшое современное бунгало. Взад и вперед по его комнатам нервно ходила Ив Мартин. Сейчас, когда отца рядом не было, она передвигалась без палки. Отец уехал на целый день. Ив осталась наедине со своими мыслями. А мысли были невеселыми.
Накануне вечером к ней пришел Бретт. Прежде он надолго не пропадал, а на этот раз Ив уже несколько месяцев его не видела. За годы после аварии, в которую она попала, они с Бреттом так близкими друзьями и не стали. Порой Ив надеялась, что будет иначе, но все ее ухищрения ни к чему не привели.
Мысли Ив вернулись к тому вечеру, когда они в офисе отмечали Рождество. Было это много лет тому назад. Дикин только что купил их крупную электронную фирму. Ив было предложено остаться в прежней должности личной секретарши. Она пришла в восторг, увидев в директорском кресле вместо престарелого Хью Крэмпа страшно привлекательного молодого холостяка. Ив пыталась скрывать, что Бретт Дикин ей очень нравится. Впрочем, это ничуть не мешало ей мечтать о нем и строить на этот счет всяческие планы. Две ее подружки, тоже секретарши, вышли замуж за своих боссов. Почему же не попытаться и мне? — задала она себе вопрос. Прошло немало времени, пока Ив поняла, что у Бретта Дикина против ее шарма такой же иммунитет, какой был до него у Хью Крэмпа.
Но Ив не сдалась. Бретту звонила уйма женщин, но ни одного серьезного, опасного для своего замысла звонка она не выявила. Как многим мужчинам, отдающим себя работе, ему, наверное, требуется некий толчок, чтобы он осознал, что ему нужна жена и что она, Ив, отнюдь не часть служебной мебели. Все взвесив, Ив начала разрабатывать по-настоящему серьезные планы.
В тот рождественский вечер она сделала вид, что забыла об очень важных бумагах, которые Бретт Дикин должен был обязательно просмотреть. К счастью, он отнесся к этому спокойно. Так укрепились ее подозрения, что офисные вечеринки мистер Дикин не очень-то любит. Работу с документами они закончили довольно поздно. Не изменяя присущим ему отличным манерам, Бретт предложил проводить Ив туда, где веселились сотрудники. Ив начала возражать, но он настоял на своем. Их появление, равно как и нарочито плохо скрытая соблазнительная улыбка на лице Ив, произвели на всех именно то впечатление, на которое она рассчитывала. Если, конечно, судить по удивленному выражению на многих лицах и задумчивым взглядам окружающих.
Бретт Дикин не проявил недовольства, когда она стала к нему прижиматься, а потом, немного выпив, победно просунула руку ему под локоть. Но если бы она увидела все со стороны, то не смогла бы не заметить, как чуточку сузились глаза Бретта. Но Ив пребывала в счастливом неведении, тем более что Бретт Дикин поначалу не сделал никаких попыток от нее освободиться. Но это случилось через пару минут, когда на них неуклюже наскочил Дэн Гринли, руководитель отдела обработки данных. Он зацепил бокал, который держала Ив, вино пролилось.
— Ничего страшного, — мягко отклонил извинения Дэна Бретт. — Платье мисс Мартин не пострадало. Но, похоже, вам следует пройти с нею к бару и вновь наполнить ее бокал. А я пока поброжу вокруг.
Не успела Ив опомниться, как Гринли уже вел ее сквозь толпу. Дикин же, как она заметила, через несколько минут погрузился в разговор с блондинкой из бухгалтерии. Ив сухо подумала: вот тебе и «побродить вокруг».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
