- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Покушение на Леди. Выкуп Кинга. Под утро - Эван Хантер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Si? Кто его? — ответил мягкий голос.
— Я, Ида. Открой.
— Одну минуту, per piaoere[9].
Ида недовольно поморщилась, но пришлось подождать. Дверь открылась. Женщине, стоявшей в темном проеме, было по меньшей мере года тридцать два. Черные волосы обрамляли спокойное лицо с глубоко посаженными карими глазами, в которых таилась грусть. В осанке ее чувствовалось благородство: гордо посаженная голова, отведенные назад плечи, рука, изящно придерживающая кимоно на высокой груди. В ее глазах был страх, словно каждый миг таит в себе опасность.
— Si? — спросила она.
— К тебе два джентльмена, — сказала Ида.
Та с мольбой посмотрела на Иду.
— Опять? Пожалуйста, синьора, не надо. Прошу вас. Я гак…
— Кончай спектакль, Марсия. Они из полиции.
Страх улетучился из глаз Марсии. Рука упала с груди, н кимоно распахнулось. В осанке и лице не осталось и ген и благородства. Возле глаз и у рта обозначились морщинки.
— Что мне хотят пришить?
— Ничего, — ответил Карелла. — Нам надо поговорить.
— Это все?
— Все.
— Вваливаются какие-то копы и думают…
— Угомонись, — прервал ее Хейвз. — Нам надо поговорить.
— Здесь или внизу? '
— Где хочешь.
— Здесь. — Она отступила, и Карелла с Хейвзом вошли н комнату.
— Я вам нужна? — спросила Ида.
— Нет.
— Я буду внизу. Коттон, выпьешь перед уходом?
— Нет, спасибо.
— В чем дело? Я тебе не нравлюсь? — Она кокетливо склонила голову набок. — Я могла бы тебя кое-чему научить.
— Я от тебя без ума, — сказал Хейвз, улыбаясь, и Карелла бросил на него удивленный взгляд. — Просто боюсь, ты умрешь от переутомления.
— Ну паршивец, — рассмеялась мама Ида и вышла. Из коридора донеслось ее добродушное ворчанье: «Это я умру от переутомления!»
Марсия села, скрестив ноги совершенно неподобающим леди образом.
— Ну что у вас? — спросила она.
— Ты давно здесь работаешь? — начал Карелла.
— Около полугода.
— Прижилась?
— Прижилась. .
— Никаких неприятностей за это время не. было?. *
— Что вы имеете в виду?
— Размолвки? Ссоры?
— Как обычно. Здесь двенадцать девушек. Кто-нибудв всегда вопит, что у нее стянули закажу. Вы же знаете.
— Ничего серьезного?
— Потасовки, что ли?
— Да.
— Нет. Я стараюсь держаться в стороне от остальных. Мне больше платят, и им это не нравится. Зачем мне неприятности!? Это теплое местечко. Лучшего у меня никогда не было. Черт, здесь я гвоздь программы. — Она подтянула полы кимоно и обнажила колени. — Жарковато у нас?
— Да, — сказял К^релча А с клиентами у тебя когда- нибудь были неприятности?
Марсия стал» обмахиваться полдми кимоно, как веером.
— А что случилось-то? — спросила она.
— Так были?
— Неприятности с клиентами? Не знаю. Откуда я помню? А в чем дело-то?
— Мы пытаемся выяснить, не хочет ли кто-нибуш убить тебя, — объяснил Хейвз.
Марсия перестала обмахивать ноги. Шелк выскользнул из ее пальцев.
— Не поняла.,
— Разве я неясно сказал?
— Убить меня? Какая чушь. Кому нужно убивать ме* ня? — Она помолчала, потом с гордостью добавила — В постели мне цены нет.
— Ну тебя никогда не было неприятностей с кем» иибуда| из клиентов?
— Какие еще неприятности». — Она замерла на полуслова. На лицо легла тень задумчивости. На какое-то мгновение она снова приняла облик аристократки Леди. Но с первым же словом образ исчез. — Думаете, он?
— То есть?
— Меня взаправду кто-то хочет убить? Откуда вы знаете?
— Мы не знаем. Мы предполагаем.
— Ну, был один парень… — Она помолчала. — Не-е, он просто трепался.
— Кто?
— Да один хахаль. Моряк. Он все вспоминал, где видел меня. И вспомнил-таки. В Нью-Лондоне. Я там работала во- время войны. Ну, на базе подводных лодок. Неплохой заработок. Он вспомнил меня и давай базарить: его, мол, надули, никакая я не дочь итальянского графа, а шарлатанка; и деньги его должна вернуть. Я не стала упираться, сказала, что я из Скрантона, но что за свои деньги он получил все что хотел, а если ему не понравилось, пусть проваливает. И он, казал, что еще вернется и тогда убьет меня.
Когда это было?
Около месяца прошло.
— Ты помнишь, как его звали?
Да. Обычно-то я не помню, но этот поднял такой шум. Вообще, они все говорят мне свои имена. Первым делом. < порога. Я Чарли, я Фрэнк, я Нед. Ты ведь запомнишь меня, да, милочка? Как же! Запомнишь их! Иных не знаешь, как и забыть-то.
Но моряка-то ты запомнила, да?
— Конечно. Он сказал, что убьет меня. А вы бы не пшомнили? И потом у него дурацкое имя.
— Какое?
— Микки.
— Микки… А дальше?
— Вот и я его спросила: «А дальше? Микки Маус?» А оказалось, совсем не Микки Маус.
— А как?
— Микки Кармайкл. Я еще помню, как он это сказал. Микки Кармайкл. Артиллерист второго класса. Так прямо и сказал. Можно подумать, он говорит: «Его Величество король Англии!» Вот выпендривался…
— Не сказал, где его база?
— Он был на корабле. Это было первое его увольнение.
— На каком корабле?
— Не знаю. Он назвал его консервной банкой. Это линкор, что ли?
— Эсминец, — поправил Хейвз. — Он еще что-нибудь говорил о корабле?
— Ничего. Только радовался, что удалось вырваться оттуда. Погодите минутку. Забастовка!.. Что-то такое говорилось про забастовку.
— Пикетчик? — спросил Карелла. Он повернулся к Хей- взу. — Это, кажется, из военно-морского лексикона?
— Да, но я не понимаю, — какое это имеет отношение к сержантскому составу? — Он ведь сказал — артиллерист второго класса? Не матрос- второго класса? Не артиллерист — пикетчик? .
— Нет-нет, он или сержант, или кто-то в этом роде. У него были красные нашивки на рукаве. *
— Две красные нашивки?
— Да.
— Тогда он старшина второго класса, — сказал Хейвз.—
Она права, Стив. — Он повернулся к женщине. — Но он сказал что-то насчет забастовки?
— Что-то в этом роде.
— Волнения?
— Что-то в этом роде. То ли забастовка, то ли еще что-то.
— Забастовка, — проговорил Хейвз будто про себя. — Забастовщики, пикеты, охранение, дозоры… — Он щелкнул пальцами. — Дозор! Он сказал, что служит на корабле радиолокационного дозора?
— Да, — подтвердила Марсия, удивленно раскрыв глаза. — Да. Слово в слово. Он, видать, очень этим гордился.
— Эсминец радиолокационного дозора, — произнес Хейвз. — Это нетрудаМ проверить. Микки Кармайкл, — Он кивнул. — Стив, у тебя еще есть вопросы?
— У меня все.
— У меня тоже. Спасибо, мисс.
— Вы думаете, он на самом деле хочет убить меня? — спросила Марсия.
— Мы это выясним, — ответил Хейвз.
— Что мне делать, если он придет сюда?
— Мы до него раньше доберемся.
— А если он проберется мимо вас?
— Не выйдет.
— Я знаю. А все-таки?
— Попробуй спрятаться под кроватью, — предложил Карелла.
— Умник какой нашелся.
— Мы

