- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дом на Рождество (ЛП) - Джоли Мика
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну просто парад Миллеров какой-то сегодня, — замечает мама Холли, пока я стягиваю с себя шапку.
Улыбка, которой она одаривает меня, когда я подхожу к стойке, совсем не злая, и когда она протягивает ко мне руки я без колебаний обнимаю ее в ответ. — Рад тебя видеть, Хелен, — говорю я ей, имея в виду именно это.
— Взаимно, — отвечает она. — Как твои дела?
Я провожу рукой по волосам.
— Думаю так, как и ожидалось. Это… странно — вернуться сюда. Странно — в хорошем смысле.
Обычно мы с Холли приезжали в Уэстон так часто, как только могли, но последние полтора года наши графики были настолько напряженными, что у нас едва хватало времени сходить вместе куда-нибудь, не говоря уже о том, чтобы сесть в машину и провести в дороге четыре часа.
— Вы с Холли в городе, приехали на праздники, почти как… — но она останавливает себя, качая головой. — Будешь что-нибудь? Кофе? Может пообедаешь?
Я качаю головой.
— Я просто зашел поздороваться с родителями.
— Что ж, им будет приятно, — говорит она с улыбкой, и я никогда не был ей так благодарен за тактичность, как в этот момент. — Твои родители только что скрылись на кухне, но я уверена, что они вернутся через… а вот, собственно, и они. — Она машет рукой в сторону кухонной двери, которая через мгновение распахивается, явив моих родителей, выглядящих, как и всегда в своей стихии — в испачканных жиром фартуках, и наслаждающихся каждой секундой этого.
Хелен, которую окликнул посетитель, бодро кивает мне, прежде чем уйти. Я киваю в ответ.
— Мне показалось, что я слышала твой голос, — говорит мама, нежно сжимая меня в объятиях, и ее лицо сияет. — Ты ушел, не попрощавшись со мной. — Мама бросает на папу обиженный взгляд. — Вот что я получила за то, что вызвалась открыть закусочную в тот день, — добавляет она.
Отец поднимает руки вверх.
— Ты не вызывалась Кэрол. Мы делаем это по очереди.
— Это все ты и твои формальности, — замечает мама, качая головой. — Ты только посмотри на него, Итан.
— За него ты вышла замуж, — напоминает папа, обнимая ее за талию.
Мама чмокает его в щеку.
— И за это я благодарю бога каждый день.
Проявление чувств смущает меня; но не потому, что это необычно для них, а из-за моей нынешней ситуации. Меня всегда восхищало то, как мои родители относятся друг к другу. Это не значит, что их отношения всегда были радостными и солнечными. Вовсе нет. У них бывают разногласия, но при этом они понимают, что не следует цепляться к каждой мелочи, и не каждое оскорбление намеренно. Их девиз счастливого брака — старайтесь отпускать как можно больше. Больше прощать. Больше забывать. Прикусите свой язык. И время от времени, напоминайте себе почему вы вышли замуж именно за этого человека. Сосредоточьтесь на этом, и не обращайте внимание на мелочи.
— Эй, — мягко говорит папа, кладя руку мне на плечо, видимо чувствуя мой дискомфорт. — Ты в порядке?
— Настолько, насколько это возможно, — отвечаю я, надеясь, что это звучит искренне. — Это… — Мне не хватает слов, чтобы описать все, что происходит, поэтому я просто пожимаю плечами.
— О, милый. — Мама хмурится. — Мне правда очень жаль. Что все так. Холли только что была здесь.
— Да, я столкнулся с ней.
— Как бы то ни было, она выглядит такой же несчастной, как и ты, — добавляет мама. — Есть хоть какой-то шанс на примирение?
— Сомневаюсь.
— Ты все еще любишь ее, — замечает мама.
— Любви иногда бывает недостаточно, — говорю я, поскольку я не могу этого отрицать.
Мама смотрит на папу и улыбается.
— Не для всех.
— Что ж, очень жаль, — говорит отец со смирением в голосе. — Как ни крути, Холли замечательная девушка.
— Да, она такая, — соглашаюсь я. Видеть печаль на их лицах невыносимо, поэтому добавляю, — но, в конце концов, все к лучшему. Это трудно, но это то, чего мы оба хотим. — Это ложь. Я никогда не хотел, чтобы мой брак распался. Но воссоединится с Холли после того, как мы отдалились друг от друга, кажется даже более сложной задачей, чем начать новые отношения.
— Надеюсь, что это именно так, — только и говорит мама, прежде чем кивнуть на столик позади меня. — Кстати, Калеб Скотт здесь. За семнадцатым столиком.
Я оборачиваюсь, чтобы увидеть массивную фигуру своего друга детства, спокойно уминающего хэш из солонины, и мое настроение сразу немного улучшается.
— Пойду поздороваюсь, — говорю я, засовываю руки в карманы и направляюсь в его сторону. — А я-то думал, что ты следишь за своим уровнем холестерина.
Калеб поднимает на меня взгляд, и его губы растягиваются в улыбке.
— Рождество бывает только раз в году, Итан. Должен же я время от времени баловать себя.
— Что ж, я уважаю твое желание, — говорю я с притворной серьезностью, которая заставляет его усмехнуться.
— Как твои дела? Ты говорил, что собираешься жить с Холли в том старом викторианском доме? — поднимает он брови, глядя на меня, и я вздыхаю.
— Только до конца месяца, — я отодвигаю стул и сажусь. — Мы… проводим это время с пользой.
Калеб похоже улавливает уклончивость в моем тоне, прочищает горло и неловко ерзает на своем стуле.
— Итак, ты, э-э… уже нашел работу? Все еще планируешь насовсем уйти из архитектуры?
— Нет, полностью уходить не планирую, — отвечаю я. — Я люблю свою работу. Проблема была в компании. Она всю душу из меня вытрясла.
— Ты же знаешь, что мое предложение остается в силе. — Калеб откидывается на спинку стула и скрещивает руки на груди. — Дела в моей фирме идут хорошо. В прошлый квартал мы достигли потрясающих результатов, и сейчас планируем расширяться. Мне бы не помешал еще один толковый архитектор.
Его предложение для меня не в новинку. Он уже какое-то время размахивает им у меня перед носом. В прошлом я всегда отвечал ему твердым «нет», но не потому, что не мог представить себя возвращающимся в Уэстон и работающим в небольшой фирме, а потому что мне всегда приходилось думать о Холли и нашем браке.
— Знаешь что? Дай мне немного времени обдумать твое предложение.
Калеб кивает.
— Без проблем. Было бы здорово, если бы ты присоединился к нашей команде.
Я бы соврал, если бы сказал, что предложение не было заманчивым. Остаться в Уэстоне, заниматься любимым делом с кем-то, кто так же, как и я работает, вырвавшись из-под контроля большой корпорации. Прощаясь с Калебом, задумываюсь о том, как отреагирует Холли, если я скажу ей, что получил предложение о работе.
Холли…
Такое чувство, что куда бы я ни посмотрел, везде она: в китчевом декоре, который не менялся с тех пор, как мы подрабатывали здесь в шестнадцать; в запахах, доносящихся с кухни, которые возвращают меня мыслями к бесконечным разговорам, что мы вели друг с другом, убираясь вечером перед закрытием; в музыке, звучащей из музыкального автомата — под какое же количество старых песен мы танцевали, полностью потерявшись друг в друге, отбросив все стеснения?
Невольно всплывают воспоминания о жаркой летней ночи после окончания второго курса. Мои предки уже закрыли кафе на ночь, мама многозначительно посмотрела на меня, запирая дверь, оставив нас с Холли сидеть на скамейке и слушать тихие звуки ночного города. Мне даже удалось стащить пиво из холодильника, которое мы передавали друг другу, смеясь над глупостями и сплетничая о других ребятах в городе. Это было наше первое в жизни пиво.
Я отбрасываю эти мысли в сторону и направляюсь к выходу. Нет смысла терзать себя воспоминаниями о прошлом.
ГЛАВА 7
Я просто хочу готовить выпечку и смотреть рождественские фильмы
Холли
Мне почти стыдно за то, что я сбежала, но не настолько, чтобы вернуться и поговорить с Итаном. Как бы ни было стыдно прятаться от него после ссоры, от одной мысли, чтобы снова поговорить с ним и ввязаться в очередной спор, становится не по себе. В последнее время все так и происходит, ситуация постоянно обостряется, одно перерастает в другое. Если я еще какое-то время смогу избегать неизбежного, то обязательно буду это делать.