- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дикая девочка. Записки Неда Джайлса, 1932 - Джим Фергюс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Потому что они знают, кто вы. – О на посмотрела ему прямо в глаза. – Они хотят лично увидеть Чарли Маккомаса.
– Единственный способ получить лошадей, – добавил я, – это лично прийти с мальчиком и совершить обмен.
Чарли на минуту задумался.
– Я поговорю с ними, – с казал он наконец. – С ледом за мной поедет Чидех с мальчиком. Она будет держаться поодаль, но так, чтобы все ее видели. Когда я получу лошадей и невредимым отойду на недосягаемое для пуль расстояние, только тогда она отпустит мальчика. Но если они обманут, она убьет его. Вот таким образом состоится обмен.
Чарли пронзительно свистнул – этот свист напоминал крик ястреба, и из-за деревьев позади нас появился маленький Джералдо Хуэрта. Он подбежал к лошади Чидех и без всякой ее помощи буквально взлетел в седло впереди нее. Он двигался совсем как апач.
Вот теперь я посмотрел на девочку, ту самую девочку, с которой был так близок, и попытался прочитать что-нибудь в ее непроницаемых темных глазах. Неужели я все так же почти ничего о ней не знаю? Не знаю, способна ли она убить ребенка, ребенка, которого, это очевидно, она любит, который сидит сейчас вместе с ней на лошади, которого она нежно прижимает к себе рукой? И понял, что не только не знаю ответа, но и не хочу его знать.
– Так не получится, – сказал я, и в моем голосе прозвучали нотки отчаяния. – Мэг, Чарли должен приехать с мальчиком, и никто другой. Вы слышали, что отклонения от плана не рассматриваются.
Чарли долго внимательно на меня смотрел, а потом повернул свою лошадь.
– Мальчик останется у нас, – сказал он. – А лошадей пусть оставят себе.
– Нет, подождите, – попросила Маргарет. – Все будет так, как вы хотите. – Она повернулась ко мне и твердо сказала: – Недди, держите рот на замке, пока не провалили все дело. Небольшое отклонение от плана лучше, чем ничего. Чарли согласился поговорить с ними, они увидят, что он доставил мальчика. Это важно. Мы выполнили свою задачу, насколько смогли. Большего мы сделать не в состоянии.
– Я должен переговорить с женой, – сказал я. Я подъехал к ней, и наши лошади встали голова к хвосту. – Не делай этого, – шепнул я. – Бери женщин и детей, скачите в горы и прячьтесь. Я тебя найду.
– Не могу, – ответила она. – Я должна сделать то, что велит дедушка.
– Я твой муж, – возразил я. – Ты должна делать то, что велю я.
Она печально улыбнулась:
– Это мой род.
– Ты не убьешь ребенка, верно? – спросил я.
– Я должна делать то, что сказал дедушка, – повторила она, и ее глаза наполнились слезами. – Если солдаты нас предадут, я должна его убить.
– Я уже предал тебя, – сказал я и тоже почувствовал на глазах слезы. – Прошу тебя, бери остальных, бегите и прячьтесь.
Когда мы возвращались со встречи с апачами, задул легкий ветерок, верхушки сосен зашевелились, зашептались между собой, точно о чем-то предупреждая. Флауэрс скакал впереди, мы с Маргарет – прямо за ним, следом за нами – Джозеф и Альберт, в позади них – Чарли и девочка с маленьким Джералдо в седле перед ней – тоненьким хрупким мальчиком, чье похищение стало причиной снаряжения целой экспедиции, из-за кого мы оказались в этом месте и в это время. Ну хотя бы он вернется домой, к отцу.
Мы добрались до поляны, на которой нас ожидали Каррильо и остальные. Я гадал, чувствует ли кто-нибудь ту же обреченность, что и я, понимает ли, что движение начато, его не остановить, и направлено оно в неправильную сторону. И тут Билли Флауэрс провозгласил своим коронным ветхозаветным голосом:
– Исполнилось время и приблизилось Царство Божие! [57]
А Маргарет еле слышно шепнула мне:
– Ну да, этого я и боялась.
Я обернулся в седле и посмотрел на девочку. Она ответила на мой взгляд улыбкой, странной, обнадеживающей, почти невинной улыбкой.
Мы остановились на краю поляны. Фернандо Хуэрта увидел сына и закричал:
– Geraldo, mi chico, mi chico pequeño! [58]
Он послал лошадь вперед, но двое солдат удержали его, ухвативши ее с двух сторон под уздцы.
Полковник Каррильо резко сказал ему:
– Вам следует подождать сеньор, пока мы не закончим дело, как запланировали. – И полковник рукой поманил нас к себе.
Чидех остановила свою лошадь между деревьями, а мы, остальные, выехали на поляну. Она все так же придерживала рукой Джералдо, только теперь в другой руке она держала нож – держала так, чтобы все его видели. Мальчик на вид совсем не боялся, наоборот, происходящее, казалось, вызывает его любопытство. Ему было всего три года, когда его похитили, и он, по-видимому, не узнал своего настоящего отца.
Каррильо и Гетлин натянули поводья на середине поляны. За их спинами маячила примерно дюжина конных солдат. Большой Уэйд стоял чуть в стороне, «Графлекс» был наготове, чтобы запечатлеть исторический момент.
Пока мы приближались, Чарли осматривался, проверяя обстановку, он отметил солдат, стоявших на хребте. Когда мы подъехали, Каррильо поднял руку в общем для всех приветственном жесте.
Первым заговорил Гетлин, заговорил тихим, удивленным голосом:
– Ну… я… черт подери! Он понимает по-английски? – спросил он у нас.
– Не знаю, но он говорит по-испански, – ответил я.
– Ваше имя Чарли Маккомас? – спросил Гетлин.
Чарли посмотрел на шефа полиции и ничего не ответил. Он обратился к полковнику Каррильо:
– Tomaré los caballos [59]. Я заберу лошадей прямо сейчас. – Он посмотрел вверх, на солнце. – Вы и ваши солдаты останетесь стоять, как стояли, пока тени деревьев не коснутся земли. – Он слегка повел рукой. – В этот момент девочка отпустит к вам ребенка. Если вы пошевелитесь раньше, она его убьет.
– Ах ты, чертов сукин сын! – ядовито прошипел Гетлин. – Воображаешь, что можешь приказывать нам? Посмотри на себя, предатель собственной расы! Ну, мы тебя доставим домой, маленький Чарли Маккомас, доставим к твоему народу. – В этот момент я понял, что Гетлин ненавидит Чарли за то, что он, белый человек, стал апачем, больше, чем ненавидел бы чистокровного индейца.
Тут-то все и закрутилось, причем с такой бешеной скоростью и в таком беспорядке, что, оглядываясь назад, я едва могу восстановить, что после чего происходило, что есть подлинные воспоминания, а что – только мои домыслы. Со всей очевидностью поняв, что все идет не так, Чарли повернулся, подал знак девочке и поднял свою лошадь на дыбы. В этот самый миг Каррильо резко отдал команду солдатам. И в тот же миг из

