Агентство `Маленькая Леди` - Эстер Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кхе-кхе, антицеллюлитный крем? Классно! Можно даже предложить ей помогать его наносить,– сказал Джереми, хитро поглядьюая на меня.– Вроде у нее такого нет.
– Нет, забудь про крем. Лучше подари ей педикюрные тапочки. Женщины по ним с ума сходят. Отличный подарок.
У меня в сумке зазвонил рабочий сотовый. Несмотря на бесконечные лекции, которые я читала сама себе, мое сердце замерло при мысли: вдруг это Джонатан?
Номер не определился.
Но ведь он мог звонить и не со своего телефона…
– Алло? – весело сказала я, мысленно представляя яичный коктейль из «Старбакса», горячий и ароматный. Американский.– Милочка слушает.
– Милочка,– загундосил знакомый голос.– Это Брайан. Мне нужна твоя помощь. Не знаю, что подарить на Рождество маме. Она любит пейзажи с коттеджами и керамику…
Наверное, надо было радоваться тому, что Брайан так упорно не желал отстать от меня, но он надоел до чертиков, а грубить парням, которые ждали от меня помощи больше, нежели я могла им предложить, я не умела. Строгость на него не действовала, поэтому на сей раз, я решила прибегнуть к другой уловке.
– Хорошо, Брайан. Только стоить это будет весьма и весьма недешево, потому что ты обращаешься в последнюю минуту,– предупредила я.– Пришли мне по факсу список всех людей, которым ты собираешься сделать подарки, и поставь напротив каждого примерную сумму, какую планируешь потратить на презент. Я отдам список помощнице, она что-нибудь придумает.– Габи могла разглагольствовать на тему подарков сколь угодно долго.– А теперь извини, мне должны позвонить.
Мне действительно тут же позвонили.
– Алло? – произнесла я, затаив дыхание.
– Привет, Милочка, это твой счетовод.
– Нельсон? – удивилась я.– А почему ты звонишь по этому номеру?
–У тебя ведь рабочий день. А я как раз произвел все расчеты. Надо просмотреть их вместе. Не желаешь пригласить меня в такое место, где можно нормально перекусить? Заодно расскажу тебе нечто занятное.
Мое внимание снова переключилось на полки. Джереми открутил крышку с другой баночки и уже намеревался ткнуть пальцем в воск для укладки волос. Продавщица бросала на него возмущенные взгляды.
– Прекрати сейчас же! – прошипела я.– Да-да, Нельсон, конечно же, давай куда-нибудь сходим…
– Договорились. Жди меня у того уютного кафе напротив моего офиса. Ровно в час.
Я опять посмотрела на Джереми. Он оставил в покое воск и теперь с любопытством и некоторым страхом исследовал щипцы для загибания ресниц.
– Положи на место,– сказала я одними губами.
Джереми повиновался.
– С какой новости начать – с плохой или хорошей? – спросил Нельсон, откусывая кусок миндальной булочки.
В кафе было тепло, пахло корицей и звучали рождественские песни, но на душе у меня было по-прежнему тревожно.
– С хорошей,– ответила я.– Если, конечно, вторая не настолько плоха, что после нее потребуется реанимация.
Нельсон сделал вид, что смысл моих слов дошел до него не сразу.
– Что с тобой? – спросил он.– Всю неделю на взводе. Скоро ведь Рождество!
– Не обращай внимания.– Я скорчила гримасу.– Наверное, все дело в этой чертовой свадьбе. Превращаюсь из-за нее в настоящую старую деву.
Нельсон пробормотал что-то нечленораздельное.
Он был прав. Я действительно становилась невозможной. Мне вспомнились педикюрные тапочки для женщины, к которой ушел отец Джереми. Скверно я поступила.
– Хорошая новость в том, что доход у тебя весьма приличный.– сообщил Нельсон, кладя передо мной листок с расчетами.
Я посмотрела на столбики цифр со смешанным чувством удовольствия и изумления. Потом снова взглянула на Нельсона.
– Ты серьезно? Вот это – мой доход?
Нельсон поднял глаза к потолку.
– Да нет же, не это… Если ты, конечно, не приторговываешь наркотиками. Это оборот. А прибыль – вот.
Он указал на другую колонку. Сумма оказалась все равно внушительная – гораздо больше, чем я ожидала.
– Ого! – воскликнула я, расплываясь в улыбке.– Здорово!
– Да,– сказал Нельсон, поднимая чашку с капуччино и подмигивая.– Браво! Готов признать: зря я тебя дразнил. Ты оказалась вполне толковой бизнес-леди, и я хочу потребовать с тебя часть прибыли за то, что подкинул идею.
– Спасибо.
Я заулыбалась шире. Еще чуть-чуть, и мое лицо, наверное, раскололось бы пополам.
– Означает ли это, что Рождество мы отметим с шиком и помпой? – спросил Нельсон.
– Разумеется! – восторженно ответила я, возвращаясь мыслями в «Либерти», но на этот раз, имея в виду собственный список.– Санта наверняка подарит тебе тапочки, на которые ты прозрачно намекал! А я сделаю себе где-нибудь волшебный педикюр, куплю новое белье, нож взамен твоего, который сломала…
Я замолчала, когда мне в голову пришла вдруг отрезвляющая мысль.
Папа.
Следовало вернуть ему долг. У меня появилась возможность сразу отдать две трети.
– В чем дело? – спросил Нельсон, увидев, как вытянулось мое лицо.– Побалуй себя, ты ведь заработала эти деньги!
Чувство ответственности опустилось на мои плечи подобно тяжелому кожаному пальто.
– Нет,– медленно произнесла я, гоня прочь иллюзию о трусиках, отделанных рюшами.– Я верну деньги отцу и освобожусь от чертовой кабалы…
– Может быть, объяснишь, что подразумеваешь под этим? – спросил Нельсон, поставив чашку на стол.
Рано или поздно это должно было случиться. Я сделала глоток кофе и обхватила себя руками, готовясь к неизбежной нотации.
– Я должна отцу десять тысяч фунтов. Взяла их для Перри Гамильтона, чтобы он начал в Швейцарии свое дело. Тот, естественно, бесследно исчез. Долг висит на мне, и отец пользуется им, как палкой для битья. Теперь он твердит, что должен пустить эти деньги на свадьбу Эмери.
Я взглянула Нельсону в глаза. Он был вне себя.
– Злишься на меня? – спросила я.
– Естественно! – сердито сказал он.– Почему ты ни слова мне не сказала? Вместе мы что– нибудь обязательно бы придумали!
– В том-то и дело: я не хотела чего-нибудь придумывать. Мечтала заработать деньги и вернуть их. Теперь так и сделаю.
На Нельсона мои слова явно произвели впечатление.
– Все равно надо было рассказать мне обо всем,– тоном ниже произнес он.
Я пожала плечами.
– Не было желания. Ты извел бы меня нравоучениями, и я чувствовала бы себя четырехлетним ребенком!
– Если даже и так, то лишь потому, что мне не безразлична твоя судьба, глупая ты женщина,– произнес Нельсон тем ласковым тоном, который я хорошо знала и любила.
– И что ты мне посоветуешь? Поскорее вернуть долг и покончить со всем этим? – спросила я с надеждой в голосе.– Рассчитаться с папочкой, позволить сестре насладиться прекрасной свадьбой?