- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Больше, чем ты знаешь - Джо Гудмэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пронзительный крик коснулся слуха Клер, и она зябко поежилась.
– Это с «Цербера»? – побелевшими губами спросила она. – Его захватили?
– Да, – чуть слышно проговорил Уиттиер, – теперь корабль у них в руках. Только зачем он им? Огромный, неповоротливый… разве он может сравниться с их юркими пирогами? В прибрежных водах от него мало толку.
– А что с командой? Вы не видите никого из матросов, мистер Уиттиер? Как вы думаете, с ними все в порядке?
С того места, где они прятались, трудно было сказать наверняка, но Уиттиер решил, что его долг – успокоить Клер.
– Ничто не говорит о том, что на судне начался бой. Именно этого и хотел капитан.
Клер кивнула.
– А остальные пироги? Они… они близко?
– Тут тоже все в порядке – они и не думают приближаться к берегу. Я было решил, что та половина, что не участвовала в захвате «Цербера», пристанет к берегу, но нет. Вначале они двинулись к лагуне, потом остановились и, не дойдя футов шестидесяти до берега, поплыли вдоль него.
– Значит, они и не собирались высаживаться на берег, – уверенно сказала Клер. – Ни один из них не рискнет это сделать – ведь это неприкосновенная земля. Одни жрецы могут безнаказанно ступить на этот остров, не боясь тапу. – Клер не сомневалась, что, покарав чужеземцев, не побоявшихся высадиться на берег, жрецы только укрепят свой авторитет в глазах остальных туземцев. Рэнду понадобится все его хладнокровие, чтобы договориться с ними. Оставалось только надеяться, что удача улыбнется ему и все закончится благополучно. – Отведите меня к мужу, мистер Уиттиер.
Уиттиер с тяжелым вздохом покачал головой.
– Именно об этом предупредил меня капитан и сказал, что я ни в коем случае не должен этого делать. И не просите, миссис Гамильтон!
Клер с великим трудом удалось заставить себя сидеть на месте. Посчитав до десяти, он потянула Уиттиера за рукав.
– Что там происходит? – с нарастающим нетерпением прошептала она. – Посмотрите внимательно – не видите ли вы, случайно, одну пирогу, которая бы двинулась к берегу?
Уиттиер осторожно подобрался к краю обрыва и выглянул, потом с любопытством уставился на Клер.
– Да, одна пирога, видимо, собирается пристать, – сообщил он, придерживая Клер, чтобы та не свалилась с обрыва. – У тех, кто в ней сидит, на голове какие-то чудные штуки.
– Это жрецы.
При виде сидевшей посреди пироги фигуры глаза Уиттиера сузились.
– По большей части да, – замявшись, подтвердил он.
– Что вы хотите этим сказать? – удивилась Клер.
– Я имел в виду, что в большинстве своем это мужчины. Но не сойти мне с этого места, если не женщина ведет их сюда!
У Клер перехватило дыхание. Костяшки пальцев, вцепившихся в руку Уиттиера, побелели, голос упал до едва слышного шепота.
– Тиаре, – прошелестела она, – это наверняка Тиаре.
Глава 13
Не успел Рэнд сделать и шага из-под зеленого шатра деревьев, как перед ним, заступив ему дорогу, словно из-под земли появился Катч.
– Прочь, – потребовал Рэнд.
Но Катч и не подумал двинуться с места.
– Сначала скажите, что вы задумали, – потребовал он. Рэнду пришлось закинуть голову, чтобы заглянуть в темные глаза Катча.
– Хочу потребовать, чтобы мне вернули мой корабль и немедленно освободили мою команду.
Он был настолько непоколебимо уверен, что имеет на это полное право, что Катч едва и сам не поверил, будто в данном случае самое лучшее – это идти напролом. Однако он быстро опомнился.
– Помилуйте, капитан, там их сотни три, не меньше!
– Плевать! Мне нужно только ее разрешение!
Катч бросил взгляд через плечо. Даже отсюда, из-под зеленого купола пальм, под которыми укрылся их маленький отряд, он легко мог разглядеть, как туземная жрица и вслед за ней ее свита высадились на берег острова. Тиаре махала рукой, указывая куда-то в сторону тики.
– Клер, – одними губами произнес Катч. Он смутно чувствовал, что ей угрожает опасность, но не сомневался, что Уиттиер, пока жив, не даст тронуть и волос на ее голове. Рэнд, забыв обо всем, двинулся в ту сторону, но на этот раз Катч не сделал ни малейшей попытки удержать его. Только слабое колыхание ветвей подлеска указывало, куда двинулся Рэнд. Пробравшись через него, он вышел на открытое место, почувствовал под ногами песок и почти сразу догадался, что его появление замечено. Впрочем, ни малейшего удивления это не вызвало – похоже, его ждали. Жрецы плотной стеной окружили женщину. Забыв о тики, они не сводили глаз с Рэнда.
Держались они со спокойной уверенностью, и в поведении их пока не было ничего угрожающего. Рэнд демонстративно держал руки на виду, давая понять, что он безоружен и намерения у него самые что ни на есть мирные. Неизвестно только, что об этом думают туземцы и за кого они принимают его: за безумца или за храбреца. Не дойдя до них десяти футов, Рэнд остановился.
– Капитан Рэнд Гамильтон, – представился он, чуть заметно склонив голову, выказывая тем самым уважение даме. Впрочем, заметил он и то, что при одном упоминании его имени по рядам жрецов прошел шепоток. Подталкивая друг друга локтями, те украдкой переглядывались; только женщину, казалось, имя Рэнда нисколько не взволновало. Заметив это, Рэнд счел нужным пояснить: – Капитан «Цербера».
– Уже нет, – мягко поправила она. – Меня зовут Тиаре. И теперь этот корабль принадлежит мне. – Подняв руку, Тиаре изящным, почти королевским, жестом раздвинула ряды своих охранников и, прежде чем кто-то успел ее остановить, оказалась в двух шагах от Рэнда. Взгляд Тиаре быстро обежал опушку леса за спиной моряка. – Много там ваших людей? – небрежно спросила она.
Ее прямота не обескуражила Рэнда. Он вдруг обнаружил, что почти утратил способность чему-либо удивляться.
– Тиаре, – беззвучно, одними губами произнес он. «Интересно, а знает ли Клер?» – промелькнуло у него в голове.
Темные миндалевидные глаза теперь смотрели в лицо Рэнду. Маленький подбородок женщины надменно вздернулся кверху. Она высокомерно расправила обнаженные, цвета свежего меда, плечи. Окутывавшая ее аура спокойной властности казалась осязаемой. Так ведут себя люди, с детства привыкшие повелевать.
– Так сколько их там? – повторила она. – Шестеро, – ответил Рэнд, – моя охрана.
– Прикажите им выйти на открытое место.
– Это еще зачем?
– Потому что я приказываю!
Рэнд отрицательно покачал головой. Впрочем, если Тиаре и разгневал его отказ, она никак этого не показала. Однако, тут же напомнил себе Рэнд, у нее ведь под началом почти три сотни людей, так что его отказ, в сущности, мало что значил. Вполне возможно, ее это даже позабавило, хотя, сколько Рэнд ни вглядывался в лицо туземной жрицы, он не заметил и тени улыбки на ее пухлых, изящно изогнутых губах. Слегка склонив голову набок, Тиаре разглядывала его со сдержанным любопытством. Рэнд вдруг с удивлением понял, что ему знаком этот взгляд – он сам точно так же, бывало, разглядывал какой-нибудь редкий старинный фолиант. Но, натолкнувшись на взгляд Тиаре, он невольно вздрогнул.

