Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Катрин (Книги 1-7) - Жюльетта Бенцони

Катрин (Книги 1-7) - Жюльетта Бенцони

Читать онлайн Катрин (Книги 1-7) - Жюльетта Бенцони

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 708
Перейти на страницу:
камеристкой. Могло быть только одно объяснение: Гарен сохранял свою супругу для герцога Филиппа. А пока он превратил Катрин в предмет роскоши, и, став придворной дамой у вдовствующей герцогини Маргариты, Катрин ведет блестящую жизнь при Дворе герцога Бургундского.

В Амьене, во время помолвки сестры герцога, один из рыцарей короля Карла VII бросает вызов герцогу от имени своего хозяина. Дело в том, что французский принц Филипп выдает свою сестру замуж за англичанина, захватчика, и отказывается признать своего законного суверена. Этим рыцарем оказывается не кто иной, как Арно де Монсальви... Вызов принят. Монсальви встречается на арене с победителем Бургундского турнира Лионелем Вандомским. Арно побеждает, но его ранят, и Катрин не в силах устоять перед желанием повидаться с ним в его шатре.

Арно грубо встречает Катрин, но тем не менее не может устоять перед любимой женщиной, хотя и считает ее любовницей герцога Бургундского. Он готов уже поддаться чувству, но понимает вдруг, что попал в ловушку, расставленную Жаном Люксембургским, командующим армиями Бургундии. Арестованный вместе со своим другом Сентрайлем за нарушение рыцарских законов, он обвиняет Катрин в предательстве. Молодая женщина, больно задетая и уверенная, что герцогу ничего неизвестно о неуместном усердии герцога Люксембургского, отправляется к нему, чтобы все рассказать. Филипп встречает ее сдержанно и с недоверием. Он требует, чтобы она немедленно стала его любовницей, и Катрин с болью в сердце подчиняется. Но, к своему великому удивлению, она всю ночь остается одна в большой постели герцога. Филипп возвращается только утром после праздника, устроенного в честь дам города.

Он нежен, предупредителен к Катрин и, не позволяя ей встать, приказывает ввести в спальню Арно и Сентрайля, чтобы извиниться перед ними. Катрин понимает, что попалась в ловушку. Арно видит ее в постели герцога и у него больше не остается сомнений в ее близких отношениях с принцем. Полный презрения, он удаляется, даже не обернувшись. Для Катрин все кончено. Какое имеет значение, согласится ли она на то, о чем просит Филипп?

- Сегодня вечером я за тобой пришлю,- говорит он ей, отправляя ее домой.

Почему бы и нет? Покидая дворец, Катрин возвращается в дом, где она живет со своей подругой графиней Эрменгардой де Шатовиллен...

Часть первая.ФИЛИПП (1423)

ГЛАВА I. Эрменгарда

Был уже почти полдень, когда Катрин вернулась в дом суконщика в паланкине, который Жак де Руссе доставил к лестнице дворца. Закрытый кожаным пологом, он скрывал молодую женщину от любопытных взглядов. Возвращаясь к себе домой, Катрин хотела лишь одного – чтобы Эрменгарда оказалась дома одна. Она опасалась холодных и таких недоброжелательных глаз молодой Вогринез. Ей очень хотелось остаться наедине со своей подругой, советы которой она очень ценила. В доме царила странная тишина. В вестибюле Катрин встретила служанку с блюдом дымящейся капусты. Девушка, сделав мимолетный реверанс, бросила на нее обеспокоенный взгляд, о причине которого Катрин не дала себе труда задуматься. Скорее всего служанка просто пуглива и впечатлительна… Пожав плечами, Катрин, двумя руками приподняв подол платья, быстро поднялась по темной крутой лестнице. На площадке второго этажа луч солнца, сквозивший через витраж узкого окна, освещал белые плиты пола широким, ярким, светлым пятном, которое как бы вносило частицу жизни в эту тишину. С первого этажа, где жила семья суконщика и где в этот момент обедали, глухо доносились голоса. На втором этаже все было тихо.

Решив, что никого из придворных дам там нет, Катрин открыла дверь и вошла. И в самом деле, кроме Гарена, в комнате никого не было. Он стоял у окна напротив двери, держа руки за спиной.

– Как, вы здесь? – спросила удивленная Катрин, направляясь к нему. Она улыбалась, но по мере того как она приближалась к нему, улыбка исчезала с ее лица. Никогда еще она не видела своего супруга в таком бешенстве. Лицо его было перекошено. Уголки губ подергивались от нервного тика. Впервые ей стало страшно. В лице Гарена было что-то дьявольское.

– Где вы были? – спросил он.

Слова со свистом вылетали сквозь стиснутые зубы. Спрятав руки в складках своего платья, Катрин сжала кулаки, стремясь побороть обуявший ее страх.

– Я думала, что вам это известно, – сказала она звонким голосом. – Я была у герцога.

– В самом деле? У герцога?

Катрин, думая, что твердость – лучший способ защиты от разгневанного и сильного мужчины, убежденная в правоте своих слов, нетерпеливо пожала плечами:

– Спросите у него! Посмотрите, что он вам ответит…

Она направилась к шкафу, где хранили головные уборы, чтобы убрать туда свою шляпу. Едва она повернулась к мужу спиной, как закричала от боли. Гарен схватил ее за волосы и резко потянул к себе. Катрин тяжело упала к ногам Гарена, инстинктивно закрыв лицо руками. Отпустив волосы, Гарен схватил ее руку и вывернул с такой силой, что Катрин снова закричала. Он наклонился над ней, лицо его было багровым от гнева. Катрин с ужасом увидела, что в другой руке он держит плетку для собак.

– У герцога? Ты идешь от герцога, потаскуха? Как будто весь двор не видел, как ты входила в палатку Монсальви! Как будто тебя не видели почти в его объятиях!.. Ты думаешь, мне неизвестно, что проклятый арманьяк не вернулся этой ночью в Гиз? В каком притоне валялась ты с ним? Ты, конечно, не скажешь, но я навсегда отобью у тебя привычку врать.

Он больше не владел собой. Прежде чем перепуганная Катрин смогла проронить хоть слово, плеть тяжело обрушилась на ее спину. Она закричала, рухнула на пол, закрыв лицо руками, и сжалась в комок, пытаясь защититься от ударов. Гарен бил, не разбирая: по спине, плечам, пояснице. Она не кричала, боясь рассердить его еще больше. Но именно это молчание довело его до неистовства. Наклонившись над распростертой женщиной, он схватил платье за ворот и резко рванул его. Платье и рубашка разорвались, обнажив спину и поясницу, и плеть засвистела вновь. На этот раз удары по нежной коже ранили тело. Катрин взвыла от боли. Удары сыпались градом, а гнев мужа не унимался. Женщина вертелась на полу, стремясь укрыться за мебелью, за кроватью или за сундуком. Но Гарен всякий раз оказывался перед ней и ногой вышвыривал ее на середину комнаты. Разорванное в клочья платье больше не защищало ее, она корчилась от боли, от жестокого, животного страдания. Как затравленный зверь, вне себя от боли, она искала спасения от града зверских ударов. Неужели он никогда не перестанет

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 708
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Катрин (Книги 1-7) - Жюльетта Бенцони торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель