Ливень в графстве Регенплатц - Вера Анмут
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это было ужасно, Берхард, – жаловалась девушка. – Он был так зол. Я думала, он убьёт меня.
– Успокойся, дорогая Гретта. Я смогу защитить тебя от него.
Девушка ещё сильнее прижалась к Берхарду, к своему рыцарю. К своему любимому рыцарю. И ей приятно было чувствовать его руку на своей талии, слышать биение его сердца, ощущать его тепло. Вот он – её принц, её герой, её мужчина. Она хочет быть с ним и только с ним. И она больше не желала избавляться от любви к нему.
Но вдруг девушку вновь охватила тревога, и она подняла влажные глаза на своего избавителя.
– Поедем быстрее, Берхард, – попросила она. – Густав может погнаться за нами.
– Не беспокойся, он не сделает этого, – спокойно ответил юноша.
– Ты разве… Ты убил его?
– Нет, конечно. Просто… вывел из игры.
Гретта вытерла остатки слёз. Уверенность в том, что опасность полностью осталась позади, окончательно успокоила её.
– Надеешься, что при падении он потерял сознание? – вздохнула Гретта.
Берхард хмуро взглянул на девушку. Вряд ли кто-то поведал ей правду о здоровье её жениха. Однако она должна всё знать, нельзя было вести с этим ангелом нечестную игру.
– Гретта, ты ведаешь о том, что Густав страдает падучей болезнью? – спросил Берхард.
Гретта изумлённо распахнула глаза.
– Нет, – ответила она. – Батюшка мне ничего подобного не говорил.
Берхард качнул головой. Так он и знал. Бедная Гретта. Уже до свадьбы жених показал ей свою истинную сущность. Как, должно быть, она теперь страшится предстоящего брака.
– Мой отец старается от всех скрывать этот изъян Густава, но вам необходимо было сказать. Приступы его довольно редки, только в случае, когда Густав перенервничает или чего-либо испугается. В данном случае падение с коня его напугало и вызвало припадок.
Гретта была ошеломлена. Вот так муж ей уготовлен. Злой, несдержанный, резкий да ещё с такой болезнью. Девушка ни разу не видела приступы падучей, но по слухам знала, что больной терял сознание, а тело его скручивали мучительные судороги, изо рта текла пена. Гретта представила Густава в таком ужасном состоянии и… и ей вдруг стало жаль его.
– Как же он один там остался, без помощи? – проговорила она. – А вдруг он, очнувшись, будет настолько слаб, что не сможет сесть на коня? Да и конь его, наверное, убежал…
Берхард улыбнулся:
– Ты так добра, что пожалела своего обидчика?
– Да, он обидел меня. Но он же живой человек.
– Не переживай, я не оставил Густава без помощи. С ним сейчас Кларк Кроненберг.
– Кларк? Он разве был с тобой?
– Да. Мы ехали по дороге в город, когда увидели, какую жестокую игру затеял с тобой Густав.
– Я не заметила Кларка.
– Я запретил ему ввязываться в нашу ссору. Зато попросил после оказать Густаву необходимую помощь и отвезти его в замок.
– Значит, и ты пожалел обидчика?
– Как бы Густав ни был плох, он мой родной брат, – вздохнул Берхард. – Я никогда не смогу поднять на него оружие и даже пожелать ему смерти.
Гретта крепко прижалась к своему рыцарю. Как Берхард добр и благороден. И почему судьба не дала ей в мужья именно этого мужчину?
– Гретта, позволь мне просить твоей руки, – вдруг молвил Берхард.
Девушка подняла на юношу глаза полные любви и прошептала давно рвущееся из её сердца слово:
– Да.
– Значит… Дорогая Гретта, ты любишь меня?
– Да. И я тоже скажу батюшке, что хочу быть только с тобой.
Душа влюблённого юноши быстро наполнилась счастьем до самых своих краёв.
– Сегодня же поговорю с отцом. – Берхард был настроен решительно.
– А вдруг ландграф откажет?
Берхард вновь нахмурил брови:
– Надеюсь, не откажет. Хотя может поставить мне условие.
– Какое?
– Либо ты, либо трон Регенплатца.
Гретта напряглась:
– И что ты выберешь?
– Конечно, тебя, моя милая Гретта. Без тебя мне не нужны никакие блага Мира.
Девушка облегчённо выдохнула. Они будут вместе, будут счастливы. Она верит Берхарду.
– Пусть тебя не огорчает потеря Регенплатца. – сказала Гретта. – У моего отца тоже есть земля, и ей тоже нужен хозяин.
– Ты права, дорогая, – улыбнулся Берхард.
Он был рад, что Гретта легко отнеслась к потере трона богатых обширных земель Регенплатца. Теперь дело за малым, но самом важном – согласия на их брак и благословения от барона Хафф и ландграфа фон Регентропфа.
Въехав на внутренний двор замка Регентропф, Берхард заметил, как работники ставят под навес чью-то карету, а в конюшни отводят лошадей.
– Кто-то приехал? – спросил юноша у подошедшего к нему юного конюха.
– Да, только что, – с готовностью ответил мальчик. – Его светлость граф Норберт фон Регентропф и всё его семейство.
– Отлично.
Берхард спрыгнул с коня и помог спуститься Гретте.
– Это брат ландграфа? Его приезд тебя обрадовал, – заметила девушка.
– Мой дядя добр ко мне. Он более мягок и лоялен, нежели мой отец. Думаю, он поддержит меня. И ещё надеюсь, сегодняшнее происшествие заставит отца задуматься, пересмотреть решение…
– Ты хочешь всё рассказать?
– Конечно.
– Не надо.
Берхард недоумённо взглянул на девушку. Её просьба показалась ему странной.
– Не надо ещё больше позорить Густава, – пояснила Гретта. – Ему уже за падение будет стыдно. Да и мне пересуды не нужны.
– Но нам придётся дать ответ, почему ты вернулась со мной, а не с ним, да ещё в столь потрёпанном виде.
– Давай придумаем что-нибудь, – пожала плечами Гретта и не спеша направилась к дверям замка. – Например, что мой конь понёс, и я упала с него.
Подобная идея Берхарду не понравилась, оставлять оскорбление безнаказанным не стоило. Однако он промолчал, решив действовать и говорить по обстоятельствам.
В холле уже никого не было, лишь слуги суетились вокруг больших сундуков. Это и к лучшему, не придётся давать отчёт о столь скором возвращении Гретты и её странном виде. Но едва Берхард подумал об этом, как на ступенях лестницы появились Патриция Регентропф и Маргарет Гельпфриг. Завидев Гретту, Патриция сразу почувствовала что-то неладное и поспешила спуститься в холл.
– Что случилось с вами, Гретта? – встревожено поинтересовалась она.
– Ничего страшного, фрау Патриция, – поспешила заверить Гретта. – Уверяю вас, для беспокойства вовсе нет причин.
– Но… ваш вид…
– Понимаете… Мой конь… Он чего-то испугался и… вдруг понёсся. Я никак не могла его остановить. А потом… я упала, свалилась в какой-то овраг. Вот… порвала платье…
– Ну а где же Густав?
Гретта неуверенно повела плечом:
– Не знаю. Может, потерял меня из виду… и поехал другой дорогой?..
Что-то не нравилось Патриции в этой истории, что-то нереальное в ней чувствовалось. Она подозрительно покосилась на Берхарда.
– Зато по