- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Охотник на воров - Дэвид Коу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он в последний раз проверил цепи с наручниками на Итане. Затем он развернулся и пошел прочь, когда его фигура растворилась в ночи, слышен был все еще стук каблуков его обуви о булыжники.
Как только и шагов Дарроу не стало слышно, он постарался сконцентрировать всё своё внимание на том, как бы сбежать, или, по крайней мере, найти способ извлечь кровь. Прикусить язык или щеку, было бы в самый раз, тогда Дарроу бы не заметил ничего. Но адвокат сделал это невозможным, засунув ему кляп в рот.
Кора вяза не казалась достаточно грубой, чтобы о неё можно было оцарапаться, но его цепи не позволяли ему достаточно свободно двигаться и максимум, на что он был способен, это тереть свой рукав о дерево, пока тот не сотрется до дыр.
А вот наручники другое дело. Если он сможет высвободить из ткани хоть немного металла на запястье или щиколотке, он может порезать кожу металлическим краем. Высвободив руку из рукава насколько это было возможным, чтобы кольцо прижималось к его коже, а потом, поднеся наручник и руку к дереву, Итан смог бы добраться пальцами до ткани. Он не сумел бы хорошо ее ухватить, но в этом месте материя не была прочно прикреплена к металлу.
Он методично работал пальцами, тер снова и снова. Ткань начала медленно поддаваться, сползая и собираясь в гармошку под его пальцами, обнажала холодное железо. Крепежная ось была более гладкой, чем он надеялся. Хуже того, она была закруглена, так что у него было мало шансов порезать кожу. Все же он попытался. Вновь смещая руку, по-другому переместив наручник, на этот раз, натянув цепь, он смог надавить краем на свою кожу, как раз под большим пальцем.
Он начал скрести запястьем о край, работая как можно проворнее, потому как знал, что Дарроу может вот-вот вернуться. Но, несмотря на то, что рука уже порядком саднила, а кожа покраснела, крови не было. В конечном итоге, на этом месте останется синяк, если он проживет достаточно долго, но крови таким способом не прольешь.
Насколько он мог судить, наручники на лодыжках он вообще никак не мог бы использовать. Но встряхнув еще раз цепь, которая сковывала его руки, Итан понял, что, приподняв немного руку и удерживая её близко у ствола, он может создать достаточный запас в цепи, чтобы просунуть свои пальцы в одно из звеньев.
Это было не совсем то, чего бы ему хотелось сделать. Пелл с Каннис могли бы с этим поспорить, исходя из того, что с ним случилось за эту неделю, но Итан действительно не жаждал боли. Однако тогда появится кровь, а в этом случае ничего больше не имело значения. Весь фокус был в том, чтобы скрыть это от Дарроу.
Он слышал шаги и приближающиеся голоса.
— …навредить мне?
— Он охотник за ворами, Эбенезер. Наемник. Его наняли для этого. Дело не в том, хочет он что-то или нет.
— Но кто его нанял?
— Для меня это самая трудная часть. Я полагаю, что несу некоторую вину за то, что не предвидел того, куда все это приведет. Но это был Адамс и Отис.
Шаги затихли.
— Мистер Адамс с мистером Отисом наняли его, чтобы он мог навредить мне, а потом отправить меня обратно за решетку?
— Боюсь, что именно так.
Итан засунул свой указательный палец в цепь и потом попытался вывернуть его. Это не сработало ни с первого раза, ни со второго. Во время второй попытки, цепь загремела по дереву.
Дарроу с Макинтошем вновь зашагали, но затем они резко остановились, когда адвокат сказал:
— Шшш!
У Итана остался последний шанс. Итан засунул палец обратно в звено и опять его повернул. На этот раз он добился, чего хотел, содрав коготь с пальца.
Он резко вдохнул сквозь зубы, надеясь, что Дарроу не услышит. Он почувствовал, как теплая кровь заливает палец. Он сложил руки таким образом, чтобы набрать ее. В это же время он постарался опустить руку так осторожно и быстро, насколько было возможно, стараясь, чтобы в этот раз цепи не издали ни звука.
Было уже достаточно крови, и он испугался, что она начнет капать и это заметит Дарроу, поэтому Итан вытер руку о кору дерева поближе к телу. Потом он передвинул свою ногу так, чтобы, по крайней мере, частично, скрыть пятно от Дарроу.
Все это заняло у него несколько секунд, что было удачей, потому что как только он опустил руку и занял удобное положение, Дарроу и Макинтош ступили на свет. Сапожник опять говорил, но сейчас он замолчал, замерев в отблесках огня и настороженно глядя на Итана.
Итан пристально смотрел на них обоих, пытаясь сохранить на лице спокойное выражение. У него была кровь для колдовства. Теперь ему нужно найти правильное заклинание.
Глава 21
Дарроу вышел вперед, его глаза сузились.
— Что с тобой произошло?
Итан был уверен, что тот намеревался проверить его кандалы, цепи и кляп, чтобы убедиться, что они все еще надежны. Поступая так, он бы обязательно увидел кровь на руке Итана, и все было бы кончено.
Но Макинтош, посмотрев некоторое время на него, вытащил нож из-за пояса и направился к Итану с убийственным взглядом.
Дарроу встал у него на пути.
— Нет, Эбенезер! Это последнее, чего бы ты хотел. Поверь мне. Уверяю тебя, скоро ты свершишь свое возмездие.
Макинтош все еще сердито смотрел на Итана. На одно мгновение Итану показалось, что тот попытается оттолкнуть со своего пути Дарроу. Но он кивнул и неохотно убрал свой нож.
— Молодец, хороший парень, — сказал Дарроу. Он оглянулся на Итана, сверкнув мимолетной улыбкой, как будто они обменялись какой-то отличной шуткой. На мгновение показалось, что он забыл о том, что хотел проверить кандалы Итана.
— Почему ты заковал его таким образом? — спросил сапожник. — Ты думаешь, он так силен как медведь, судя по такому количеству железа. И зачем обматывать его кандалы?
Дарроу некоторое время смотрел на Макинтоша. Кровь по-прежнему текла из пальца Итана. Глядя на Дарроу, он воспользовался возможностью, чтобы вытереть палец о кору дерева у себя за спиной.
— Отличный вопрос, — сказал адвокат, опять глядя на Итана. — Не подскажешь причину, по которой не следует ему не говорить об этом?
— Сказать о чем? — спросил Макинтош.
— О том, что он колдун.
Сапожник наморщил лоб.
— Что?
— То, что мы с тобой могли бы назвать «ведьмовством». Он может набрасывать заклятия.
Макинтош нахмурился еще больше.
— Ты сошел с ума.
— Нет, не сошел. По этой причине я его и заковал таким образом. Мы не должны позволить ему найти хоть какую-нибудь кровь. Кровь для колдуна то же самое, что виски для пьяницы: Его следует лишить любой возможности добраться до нее, — он подошел к Итану и внимательно на него посмотрел. — Ну и что ты делал здесь один?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
