- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сквозь зеркало языка - Гай Дойчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пер. А. Газова-Гинзберга.
268
Слово «жанр» (от французского genre) происходит от латинского слова genus – «род».
269
I also am a man of importance, a public man, Sir, of the patriotic gender.
Bage 1784, 274.
270
Carlson 1994.
271
Reid 1997, 173.
272
Aikhenvald 1996.
273
[272] Закономерность, лежащая в основе присвоения родов в немецком: Kopeke & Zubin 1984.
274
Пер. Р. Гальпериной.
275
Поскольку в русском языке роды существительных столь же случайны, как и в немецком, для русского читателя все это вовсе не так смешно, как для англоязычного. (Примеч. пер.)
276
Пер. Р. Гальпериной.
277
Происхождение системы родов: Claudi 1985; Aikhenvald 2000; Greenberg 1978.
278
Родовые показатели – это элементы, которые указывают на род существительного. Иногда они могут быть окончаниями при самом существительном, как в итальянском ragazz-o – «мальчик» и ragazz-a – «девочка». В ином случае родовой показатель может появляться при прилагательных, которые модифицируют существительное, или при определенном и неопределенном артикле. В датском языке, например, по самим существительным dag – «день» и hus – «дом» нельзя определить, что они относятся к разным родам, но различие проявляется через неопределенный артикль и прилагательное: en kold dag – «холодный день», но et koldt hus – «холодный дом». Род часто может выражаться в глаголе: в славянских языках, таких как русский или польский, окончание – а добавляется к глаголам прошедшего времени, когда объект женского рода. (Прим. ред.) А в некоторых семитских языках, как в мальтийском, приставка t– показывает, что подлежащее при глаголе женского рода (tikteb – «она пишет»), а приставка j– указывает, что подлежащее мужского рода (jikteb – «он пишет»).
279
В русском языке есть слова «луна» женского рода и «месяц» мужского, относящиеся к одному и тому же астрономическому объекту на разных фазах.
280
Утрата родов в английском: Curzon 2003.
281
Использование существительных женского рода в диалектах: Beattie 1788, 139 Peacock 1877.
282
Brunschwig 1561, 14b-15a.
283
Женский род «корабля»: достаточно странно, что ship относительно недавно прибыла в гендерный океан, потому что в староанглийском scip был среднего рода, а не женского. Так что использование существительного, обладающего родом, здесь выглядит случаем персонификации, а не остатками старины.
284
Jakobson 1959a, 237; Jakobson 1972, 108. (Рус изд. – Якобсон Р. О лингвистических аспектах перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. М., 1978.)
285
Сравнение немецкого и испанского: Konishi 1993.
286
Сравнение французского и испанского: Sera et al. 2002.
287
Для удобства русского читателя в скобках указан язык и род соответствующих слов. (Прим. ред.)
288
Итальянские бессмысленные слова: Ervin 1962, 257.
289
Эксперимент с памятью Бородицки и Шмидт: Boroditsky et al. 2003, но подробный рассказ о результатах эксперимента основывается на неопубликованной работе Бородицки и Шмидт.
290
Леди Брэкнелл. Потерю одного из родителей еще можно рассматривать как несчастье, но потерять обоих, мистер Уординг, похоже на небрежность. (О. Уайльд, «Как важно быть серьезным». Пер. И. Кашкина.)
291
Conlan 2005. Официальный японский стандарт зеленого цвета светофора, показанный на таб. 7 на цветной вклейке, взят из Janoff 1994 и с сайта Rensselaer Polytechnic Institute's Lighting Research Center
(http://www.lrc.rpi.edu/programmes/transportation/LED/LEDTra.cSignalComparison.asp).
Официальный стандарт для Америки взят из Institute of Transportation Engineers 2005, 24.
292
Kay & Kempton 1984. Проводились и более изощренные эксперименты того же рода (Roberson et al. 2000, 2005).
293
Winawer et al. 2007.
294
Граница между «синий» и «голубой»: эта граница (а для говорящих по-английски это граница между светло– и темно-синим) была установлена отдельно для каждого участника. Каждому из них показывали двадцать разных оттенков синего и просили сказать, синий это или голубой. Англоговорящих спрашивали про каждый оттенок, «светло-синий» это или «темно-синий».
295
Gilbert et al. 2006. Этот эксперимент был повторен с различными изменениями разными группами из разных стран. См.: Drivonikou et al. 2007; Gilbert et al. 2008; Roberson et al. 2008. Все последующие опыты подтвердили основные заключения.
296
Это не совсем точно: зона Брока – основной центр формирования собственной речи. Центром распознавания речи служит зона Вернике – небольшой участок коры в височной доле мозга. У подавляющего большинства людей (всех правшей, части левшей и амбидекстров) зона Вернике, как и зона Брока, имеется только в левом полушарии мозга. (Примеч. пер.)
Broca 1861. Историю вопроса см.: Young 1970, 134–149.
297
Tan et al. 2008.
298
См., например, Pinker 2007, 135.
299
Подробности строения цветного зрения см. Kaiser & Boynton 1996 и Valberg 2005.
300
Mollon 1995, 134. Об эволюции цветного зрения см. также: Mollon 1999 и Regan et al. 2001.
301
Hansen et al. 2006.