Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Пещера - Джеймс Роллинс

Пещера - Джеймс Роллинс

Читать онлайн Пещера - Джеймс Роллинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
Перейти на страницу:

— Когда мы выберемся из этой заварухи, я куплю тебе подтяжки. Никаких больше ремней и поясов!

* * *

Когда прогремел взрыв, Халид понял, что Линда окончательно пала духом и сломлена. Это читалось в ее глазах.

Она возилась с последним таймером, стараясь не смотреть на часы, но зная, что время, отведенное Джейсону, истекает. В спешке она перепутала два провода и по ошибке едва не активировала заряд. Халид как раз исправлял ее ошибку, когда раздался взрыв. После того как его грохот утих, Линда подняла глаза на египтянина.

— Эх черт, не успели! — лицемерно проговорил Халид.

На самом деле он с самого начала не собирался дезактивировать бомбу и оставлять мальчишку в живых. Халид посмотрел на Линду, ожидая, что она сорвется: разрыдается, начнет кричать, возможно, даже бросится на него. Но ничего этого не произошло. Она просто смотрела на него мертвыми глазами. Женщина, которая оставила всякую надежду и сдалась.

Отличная новость. Сейчас был не самый подходящий момент, чтобы собирать ее по частям. Она училась, и это хорошо. Солнце пустыни безжалостно сжигает тех, кто не умеет быть расторопным и держать себя в руках.

Халид важно кивнул головой.

— Давай закончим наше дело.

Линда повернулась и посмотрела на облако дыма взрыва, поднимавшееся в отдалении.

— Не получилось, — лишенным эмоций голосом произнесла она.

— Что?

Халид положил отвертку, которую держал в руках.

Линда подняла налитую свинцом руку и указала туда, где медленно рассеивался дым.

— Колонна… Джейсон был привязан к ней. Но она цела…

Халид выпрямился и посмотрел в ту сторону. Женщина не ошиблась: колонна была целехонька. Но как такое возможно?

Египтянин непонимающим взглядом смотрел на облако дыма. Что-то пошло не так. Взрыв произошел чуть западнее колонны.

— Мальчишка, должно быть, сумел каким-то образом избавиться от веревки и отошел от колонны.

Слова египтянина на мгновение зажгли в ее душе огонек надежды, однако он сразу же погас. Женщина ссутулилась, понимая, что, где бы ни произошел взрыв — рядом с колонной или поодаль от нее, — он все-таки случился.

— Идем! — приказал Халид, взял ее за руку и повел прочь.

Она не спорила и не сопротивлялась.

35

Бен сидел на кожаном диване в кабинете Блейкли, массируя вывихнутое плечо. Несколько минут назад Гарри вправил его, и это было довольно болезненно. Джейсон, еще не успев до конца оправиться от пережитого шока, сидел рядом с ним и колотил пяткой по дивану. Он только что закончил пересказывать взрослым все, что случилось с ним до того момента, когда Бен нашел его привязанным к колонне.

Сэнди устроилась на стуле за письменным столом Блейкли и накручивала на палец локон волос. Под ее глазами залегли глубокие тени.

— Бедный доктор Блейкли! — пробормотала она.

Бен хмуро кивнул. Он сейчас корил себя за то, что скверно думал о руководителе этой кровавой экспедиции. Бедняга не заслужил такой ужасной смерти.

Наконец в дверях кабинета появился Гарри.

— Пойдем, Бен. У меня все готово.

— Слава богу!

В мозгу Бена огненным клеймом горел предсмертный призыв Мо'амбы торопиться, и поэтому вынужденное ожидание казалось ему мучительнее любого другого испытания. Однако Гарри настоял на том, чтобы Бен хоть немного отдохнул, пока сам он организует для него более быстрый и легкий способ добраться до Эшли.

Бен рывком поднялся с дивана, сморщившись от боли, пронзившей плечо.

— Давай показывай, что ты там придумал, — сказал он.

Гарри вышел из кабинета, и Бен последовал за ним. В приемной царил хаос, входная дверь была сорвана и криво висела на одной петле. Здесь же ожидали два охотника мими'сви, которые все это время отвлекали крак'анов. Они вернулись и теперь стояли, прислонившись к стене. Казалось, они даже не запыхались во время этой невероятной игры в кошки-мышки с чудовищными тварями. Гарри потрепал по плечу каждого из них и вышел наружу.

— Как только ты отправишься в путь, я выведу мальчика, — сказал он Бену. — Мы поднимемся на лифте на поверхность. Но тебе все равно следует поторопиться.

— Знаю, а ты будь поосторожнее. Где-то тут все еще разгуливает сумасшедший, который повсюду ставит бомбы. Я не хочу, чтобы парень снова попал в его лапы.

Бен впервые увидел кратер, оставшийся после взрыва. Он был около двух футов в диаметре. Поверхность камня выглядела обгоревшей. От Крошки Тима не осталось даже костей. На лице Бена появилась мрачная ухмылка. Взрыв разметал чудовище на мелкие кусочки.

Он повернулся к Гарри.

— Ну и какой туз ты прячешь в рукаве на сей раз?

Гарри загадочно улыбался.

— Вот, гляди. — Он подвел Бена к стене здания и с гордостью указал: — Мой шедевр!

К стене был прислонен черный мотоцикл с хромированным рулем и декоративными деталями. Бен восхищенно присвистнул.

— Я провел рекогносцировку на местности, после чего добрался до своего спального корпуса и прикатил его сюда. Решил, что на нем ты доберешься до «червоточины» гораздо быстрее, чем пешком. За этой малышкой не угонится ни один крак'ан.

— Великолепная мысль! — Бен похлопал ладонью по кожаному сиденью. — Он заправлен и готов к поездке?

— На все сто!

— Что ж, покажем класс езды. Я не знаю, где сейчас этот чертов Халид и что он задумал, но медлить нельзя.

— А как быть с той женщиной? — спросил Гарри. — С биологом, которая осталась у него заложницей? Попытаться найти ее?

Бен прикрыл глаза и сжал кулаки. Он представил себе нервную улыбку Линды и с ненавистью к самому себе произнес:

— Нет, это слишком рискованно. Кроме того, мы не знаем, жива ли она еще. Забери мальчика и поднимайтесь на лифте.

Гарри кивнул.

— Тогда давай действовать.

Через несколько минут у Гарри было все готово. Бен взобрался на мотоцикл, закинув за плечо подобранную Гарри автоматическую винтовку. Из рюкзака он выбросил все, оставив в нем только завернутую в бумагу алмазную статуэтку огны.

Один из охотников мими'сви — Бен не запомнил его имени — с явной неохотой вскарабкался на сиденье позади него. Бен тяжело вздохнул, подозвал Гарри и, указав на своего непрошеного спутника, проговорил:

— Я могу и сам вернуть статуэтку.

— Одному путешествовать опасно. Тебе могут повстречаться другие группы крак'анов.

Джейсон стоял рядом и явно нервничал, наблюдая за приготовлениями Бена. Тот подмигнул ему.

— Я вернусь, — сказал он грубым голосом, подражая персонажу Арнольда Шварценеггера из фильма «Терминатор». — И тогда позади меня вместо этого барбоса, — он кивнул на охотника, — будет сидеть твоя мама.

Мальчик не удержался от улыбки, но в глазах его по-прежнему читалась тревога.

— Будь осторожен, Бен, пожалуйста!

— Не сомневайся.

Бен завел мотоцикл и повернул ручку газа. Мотор взревел, и этот мощный звук вызвал улыбку на губах Бена. Однако эта улыбка превратилась в гримасу, когда пассажир от страха обхватил его за талию и сжал с такой силой, что выдавил весь воздух из легких.

— Эй ты, полегче! — прикрикнул он и хлопнул по мохнатым рукам, намертво сцепившимся на его животе.

Туземец ослабил хватку, но ненамного.

Махнув на прощание рукой, Бен тронул мотоцикл и на небольшой скорости поехал вперед. Из-за валявшихся повсюду обломков передвигаться быстрее здесь было попросту невозможно. Однако через несколько минут, привыкнув к управлению машиной, он все же увеличил скорость. Безотчетно улыбаясь от давно забытого ощущения, он проехал мимо поваленных палаток и взял курс на север. Поскольку моста больше не существовало, он должен был объехать пропасть.

Улыбка Бена исчезла, а губы сжались в тонкую линию после того, как на пути ему встретились несколько исковерканных человеческих тел. «Словно раздавленные животные на скоростном шоссе», — с горечью подумалось ему.

К счастью, совсем скоро он выехал за пределы базы и, прибавив ходу, погнал мотоцикл к северной стене, всей грудью вдыхая чистый воздух. После вони пожарищ и разлагающейся плоти он испытывал от этого не сравнимое ни с чем наслаждение.

Двигаясь по грубо укатанной дороге по направлению к далекому скальному поселению, Бен внимательно смотрел по сторонам, высматривая какие-либо признаки присутствия крак'анов, но не видел ничего подозрительного. Однако при этом он понимал: в темноте, за границами светлого пятна от лампы на его каске, может таиться не одна злобная тварь, и крепко держался за руль, пытаясь проникнуть взглядом за черное покрывало вечной ночи и готовый к любым неожиданностям.

Вдалеке послышался вой, но, если не считать этого короткого звука, кругом царили покой и тишина. Бен добрался до северной стены, так и не повстречав ни одного крак'ана.

1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Пещера - Джеймс Роллинс торрент бесплатно.
Комментарии