- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Жажда иллюзий - Николь Джордан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лорен никогда не испытывала недостатка в развлечениях. В течение дня она играла в карты и шахматы, читала Джейсону вслух, попросту наблюдала за командой, чей труд напоминал бесконечное представление под куполом цирка. Джейсон предоставлял ей полную свободу с единственным условием — никому не мешать, и Лорен пользовалась ею, засыпая вопросами пожилых матросов, которые терпеливо излагали ей хитрые детали ухода за кораблем. По венерам она ужинала в компании Джейсона, Кайла и его помощников. За столом, как правило, в изобилии рассказывались разнообразные морские истории, сопровождаемые то удивленными взглядами слушателей и недоверчивым цоканьем языков, то взрывами дружного хохота, в котором колокольчиком звенел счастливый смех Лорен.
Один из матросов, англичанин по имени Рори, оказался наделен великолепным голосом; по вечерам он брал свою испанскую гитару и развлекал всю команду народными песнями. Услышав пение, Лорен уговорила Джейсона пойти посмотреть, кто поет, и, поднявшись наверх, обнаружила дюжину человек, расположившихся на полубаке и залихватски исполнявших хорошо знакомую им песню сильными, рокочущими голосами. Джейсон опустился на палубу неподалеку от тесного кружка, образованного поющими матросами, и пригласил Лорен сесть рядом. Тогда она расслабленно прислонилась к его плечу, одновременно наслаждаясь пением и ощущением крепких объятий мужа.
Их присутствия как будто никто не замечал, но это продолжалось до тех пор, пока Кайл не обратился к Лорен с предложением спеть. Испуганная и немного смущенная, она стала отказываться, но круг вежливо разомкнулся, пропуская ее внутрь. Присутствующие смотрели на нее выжидательно. Не зная, как поступить, Лорен в нерешительности оглянулась на Джейсона, но, когда он улыбнулся ей в ответ и поднял ее на ноги, все дальнейшие протесты оказались бессмысленными.
Она решила спеть песню о любви — специально для Джейсона. Слова песни были печальными и горькими, а голос Лорен идеально передавал глубину чувства, заложенного в них. Каждый слушавший ее понимал, что эта молодая женщина душой и телом принадлежит Джейсону Стюарту, и где-то глубоко-глубоко у всех заскреблась зависть к высокому красивому брюнету, которому досталась ее любовь. И в глазах самого Джейсона блестели огоньки, говорившие о том, что он хорошо понимает, как ему повезло.
Все слушали затаив дыхание, как последние бархатистые ноты замирают в ночи, а через несколько мгновений Лорен была вознаграждена бурными аплодисментами.
Неожиданно теплый прием поразил ее. В свое время она была официально представлена команде как совладелица судна и знала по имени почти каждого; тем не менее матросы всегда держались на почтительном расстоянии, обращаясь к ней не иначе как «миледи». Именно поэтому Лорен сперва испытывала неловкость, оказавшись в их компании.
Теперь же, тронутая восторженными откликами слушателей, она рассмеялась вместе со всеми, когда Кайл чмокнул ее в щеку в знак восхищения, а Джейсон тут же ворчливо пригрозил скормить его акулам.
С тех пор матросы ни разу не расходились спать, не попросив Лорен спеть хотя бы одну песню. Некоторые, набравшись смелости, иногда даже решались пригласить ее на танец.
За всю жизнь Лорен не приходилось видеть такой предупредительности и заботы по отношению к своей особе.
В Сент-Томасе, где шхуна сделала короткую остановку, чтобы пополнить запасы воды и пищи, Джейсон устроил для Лорен необыкновенный пикник в потайной бухте. Ей никогда прежде не доводилось купаться в океане, равно как и любоваться пейзажами столь захватывающей красоты. На сверкающий белый песок набегали аквамариновые волны, а вода была настолько прозрачна, что сквозь ее толщу отчетливо проступали очертания далеких коралловых рифов и пестрые цветные пятна диковинных рыб. В завершение пикника они самозабвенно отдались любви в тени гигантской раскидистой пальмы.
Когда Лорен, довольная и сияющая, появилась вновь на борту «Сирены», Тим Саттер благоговейно преподнес ей в подарок широкополую соломенную шляпу. «Чтобы защищать кожу от солнца», — объяснил юноша, смущенно потупясь. Необычная обнова полюбилась Лорен, и она часто надевала ее, несмотря на то что из-за этого Джейсон прозвал жену «моя цыганочка».
Как-то однажды, после полудня, Джейсон, вне себя от гнева, появился на палубе и бесцеремонно прервал очередной мореходный урок Лорен.
Обыкновенно он всячески поощрял ее интерес к обучению искусству управления кораблем, благосклонно взирая на то, как Лорен вяжет морские узлы и чинит порванные паруса. Он не возражал и когда она проводила многие часы на камбузе, объясняя корабельному коку, как приготовляется ароматный соус к рыбе. Джейсон даже сам показывал Лорен, как управлять штурвалом, выравнивать курс корабля, и не был против, когда Кайл начал учить ее считывать показания секстанта и ориентироваться по звездам. Но едва лишь он увидел, что жена пытается взобраться по снастям на мачту, как его одолел приступ ярости.
Громовым голосом приказав Лорен спуститься, Джейсон схватил ее за руку и потащил за собой. Захлопнув дверь их каюты, он дал выход душившему его возмущению и две минуты кряду без остановки кричал об опасности, которой Лорен подвергала себя, не позволяя ей вставить даже слово в свое оправдание.
Обескураженная столь неожиданной реакцией мужа, Лорен испуганно и беспомощно смотрела на него; горящие голубые глаза и стиснутые кулаки Джейсона напомнили ей о той ночи, когда он впервые привез ее на «Сирену».
— Но я же была очень осторожна, Джейсон, — попыталась она возразить, когда ее наставник прервался, чтобы перевести дух.
— Мне плевать на твою осторожность! — Выпалив это, Джейсон кинул на Лорен испепеляющий взгляд. — Никогда впредь ты не повторишь подобного безумия. Ты хорошо меня слышала?
— Да, но я не понимаю, в чем моя вина.
— Я только что объяснил тебе это и не собираюсь повторять дважды! В конце концов, на этот раз твоего понимания и не требуется.
Несколько мгновений Лорен казалась очень спокойной, однако ее спокойствие напоминало затишье перед бурей. Слова Джейсона затронули крайне чувствительную струнку в ее душе.
— Ах вот как! Значит, моего понимания не требуется, — ядовито повторила она. — Ты не просишь — ты приказываешь, и мне следует повиноваться без разговоров. Тогда позволь осведомиться: ты сейчас выступаешь в роли моего мужа или опекуна?
— Не затевай со мной этих игр, Лорен…
— Если ты говоришь как муж, мне бы хотелось напомнить тебе, что в наседках я нуждаюсь в последнюю очередь. Многие годы мне приходилось лазать по деревьям, куда более опасным, чем снасти этого корабля. Ну а если в тебе проснулся опекун, я посоветую вам обоим убираться к дьяволу и никогда не возвращаться!

