Варни вампир 3, или Утро кровавого пира (Варни-вампир - 3) - Томас Прест
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Верно, верно, так будет лучше всего. Мне нужно лучше контролировать себя. Лучше не видеть ее, если я не получу доказательств ее верности. Но позвольте мне просить вас, как можно быстрее вывести меня из состояния неопределенности и сомнения?
- Тогда я сразу же отправлюсь и все для вас разузнаю, - сказал Джек. Вам больше не нужно будет сомневаться. Надеюсь, вы будете удовлетворены, хотя я так не думаю.
- Надежда на ее верность - жизнь для меня, и я с нетерпением, граничащим с агонией, буду ждать вашего сообщения.
Глава CVIII
Решение против предложения доктора и дополнительные известия о Варни
Как вы помните, доктор Чиллингворт, несмотря на то, что узнал, что Варни уехал в Лондон, не стал следовать за ним туда без полного одобрения этого шага со стороны Баннервортов. Теперь, сразу же после встречи с адмиралом и Генри, он решил посвятить их в суть дела.
Он в деталях рассказал о своем выслеживании Варни из одного места в другое и закончил свой рассказ выражением уверенности, что его можно разыскать в Лондоне.
- Важно не только найти Варни из-за денег, которые, я уверен, он взял с собой, - говорил он друзьям, - это нужно сделать для общества. Раз он причинил столько зла нам, он с помощью своих тех же махинаций может заставить страдать какую-нибудь другую семью.
- Но мне кажется, доктор, - сказал Генри, - вы считаете главной причиной в этом деле то, что Варни забрал большую сумму денег.
- Я должен признаться, - сказал доктор, - что очень хочу, чтобы эти деньги оказались в ваших руках. Я считаю, что они принадлежат вам, поэтому, вероятно, это мой главный мотив, но он, естественно, не единственный. Я интересуюсь Варни и с медицинской точки зрения. Я желаю проследить за ним и был бы очень огорчен совсем потерять его из виду.
- Но вы должны знать, доктор, - сказал Генри, - что слежка за таким существом достаточно опасна. Несмотря на то что он чувствует, что так обязан вам, и из-за этого, как мне кажется, не причинит вам никакого вреда, кто знает, на что его могут толкнуть его странныe чувства?
- Я не боюсь никакой опасности.
- Согласен, пусть даже вы его тысячу раз не боитесь, - сказал адмирал, - но я голосую за то, чтобы больше не искать этого мерзавца. Если мы ему понадобимся, он и сам нас найдет.
- Хотя я не могу не выразить восхищения настойчивостью доктора, сказал Генри, - я против его поисков вампира, поскольку мы больше волнуемся о его личной безопасности, а не о махинациях Варни.
- Хорошо, джентльмены, - согласился доктор, - поскольку я в меньшинстве, я, конечно, вынужден умолкнуть. Я бы, безусловно, хотел найти этого парня, поскольку, как мне кажется, у него находится много тысяч ваших денег. Но раз так, я больше не буду говорить об этом. Хотя я не отказываюсь от своего мнения, что вы заблуждаетесь, не желая следовать за ним.
- Преследование людей ничего не даст, - сказал адмирал.
- Согласен, если их не преследовать, они делают что хотят. Например, квакер занял целое поместье и живет там припеваючи, никому ничего не платя.
- Квакер! - закричал адмирал. - Проклятый квакер! Я буду преследовать его до последней гинеи или пока буду в состоянии стоять на ногах. 3aем вы его упомянули? Вы знаете, что от одного упоминания этой секты меня лихорадит. Квакер, будь он проклят, - адский вор!
И Генри, и доктору, а фактически всей семье было известно, что упоминание о квакере выводит адмирала из себя. Заметим, что доктор Чиллингворт сделал свое замечание из мести. Но поскольку он был добрым человеком, доктор сказал адмиралу:
- Прошу прощения за упоминание в вашем присутствии этою неприятного человека.
- Доктор, я прекрасно знаю все, что вы мне сказали, - сказал адмирал, поэтому больше не говорите мне об этом, и я больше не хочу ничего слышать.
- Хорошо, - сказал доктор, - думаю, теперь я прощен. Я могу только сказать, что, раз вы не желаете меня поддержать, я буду делать кое-что сам.
- Делать что? - спросил Генри. - Мне очень жаль слышать это от вас, доктор.
- Но почему?
- Потому что это - опасное занятие. Я почти уверен, что вам будет угрожать опасность, и буду сильно сожалеть, если вы ввяжетесь в это дело.
- О, не думайте об этом, - сказал улыбаясь доктор. - Можете быть уверены, что я и Варни очень хорошо ладим, чтобы наша встреча таила в себе какую-то опасность. В этом парне есть что-то, что не дает ему намеренно причинить мне какое-либо зло. Как бы странно это ни звучало, я вынужден признать, что мне он, в некотором смысле, тоже нравится, и что, поскольку именно я вернул его к жизни, мне хочется его повидать.
- Но это скорее абсурдно, - сказал адмирал, - вынужден признать. Тем не менее, как бы там ни было, доктор, если у вас такие чувства, делайте это, я не буду возражать. Тогда, если вам так хочется, найдите его и сделайте его, если сможете, приличным членом общества, сделайте это ради Бога.
- Я не думаю, что могу сделать так много, - сказал доктор, - если мне удастся предотвратить какое-нибудь зло, я уже буду доволен, поскольку уже это - с таким человеком - будет большим достижением.
- Пообещайте мне одну вещь, - сказал Генри, - это связано с этим делом.
- Что именно?
- Что вы не сделаете ни одного шага без уведомления нас об этом. Конечно, вы свободны в ваших действиях по отношению к Варни, вампиру, но, зная его в достаточной степени, я буду рад знать о ваших намерениях.
- Это я вам обещаю, чтобы вы ничего не опасались по этому поводу и знали, что ничего не будет сделано без вашего ведома.
В этот момент в комнату вошел слуга и принес письмо, адресованное Генри Баннерворту. Открыв его, Генри издал возглас удивления.
- Что это? - сказал адмирал. - Ты, кажется, изумлен, Генри.
- Я и в самом деле изумлен, это неудивительно. От кого, вы думаете, адмирал, это письмо?
- Понятия не имею.
- Не от кого иного, как от вампира Варни.
- В самом деле? - закричал доктор Чиллингворт. - А он не предлагает возврата имущества? Он не предлагает вернуть деньги, добытые незаконным путем? Скажите мне это.
- Я не могу вам ничего сказать, поскольку не прочитал ни одного слова из его послания. Я только увидел подпись. Поскольку у меня с Варни нет никаких секретов, я прочту его вслух, и вы сможете сами судить о его содержании.
Адмирал и доктор внимательно слушали и слегка косили глазами вниз на письмо, которое содержало следующее:
"Генри Баннерворту.
Сэр. Вероятно вы меньше всего ожидали получить письмо от человека, который сейчас пишет это послание. Но поскольку оно пишется с добрыми чувствами по отношению к вам и вашим родственникам и друзьям, я надеюсь и верю, что оно тоже будет принято с добрыми чувствами.
Я признаю, что обстоятельства, при которых я покинул ваш, дом требуют от меня некоторых объяснений. Эти объяснения я и хочу сейчас сделать. Обстоятельства заставили меня сделать так, чтобы я больше не был бременем для тех, у кого есть масса оснований желать моей смерти вместо того, чтобы поддерживать мое существование.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});