Узкие улочки жизни - Вероника Иванова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И вы тоже не стремились наладить отношения?
— Зачем? Если человек не хочет, чтобы кто-то вмешивался в его жизнь, зачем с этим спорить?
Логично. Но лучше бы ты призналась, что нелюдима настолько же, насколько таковой была Дора. Право, это было бы честнее.
— Но вы знали свою соседку?
— Да.
— Поэтому вы сразу поняли, что это она, когда увидели?
— Конечно. Только эта женщина могла надеть плащ такого отвратительного цвета.
А мне лично нравится зелёный. Хотя, мрачные тона армейского камуфляжа, любимые Дорой, на меня тоже навевают скуку, и, пожалуй, понимаю искренне возмущение фрау Клозе, гардероб которой подобран в пастельных тонах поздней весны.
— Она была уже мертва, когда вы её увидели?
— Думаю, да. Она сидела, не двигалась, и ничего не ответила, когда я её окликнула.
— Но вы не уверены?
На меня посмотрели с искренним удивлением:
— Я же не врач.
— Итак, состояние фроляйн Лойфель обеспокоило вас?
— Разумеется.
— И вы... Вызвали скорую?
Фрау Клозе открыла рот, чтобы ответить, но вдруг запнулась и беспомощно перевела растерянный взгляд на сложенные на коленях руки.
— Почему вы спросили о скорой?
— А разве не логично обратиться к врачу, если видишь, что человек плохо себя чувствует?
— Но ведь она уже была мёртвой! — с каким-то странным отчаянием чуть ни не выкрикнула Марта.
Забавная уверенность. При всём при том женщина утверждает открещивается от знаний в области медицины. Две взаимоисключающих линии поведения? Психическое расстройство? В принципе, после пережитого шока, насколько бы слабым он ни был, возможно всё. Но почему мне так не нравится надрывная пылкость последней сказанной фразы?
— Постойте. Только что вы сказали, что не имеете медицинского образования, а теперь утверждаете, что женщина была уже мертва, когда вы её обнаружили. Вам самой не кажется это странным? Я, например, хотя и знаю, какими признаками характеризуется наступление смерти, решил бы, что фроляйн Лойфель потеряла сознание, поскольку на виду не было ни раны, ни прочих явных следов насильственной смерти.
— Я... Я не понимаю, о чём вы говорите.
Она не кокетничала и не пыталась что-то скрывать. Фрау Клозе была растеряна по-настоящему.
— Давайте вспомним ещё раз весь ход событий. Вы согласны?
Женщина покорно кивнула.
— Вы возвращались с обеденного перерыва. Сколько времени он обычно длится?
— С половины второго до половины третьего.
— Вы часто опаздываете?
Фрау Клозе возмущённо возразила:
— Никогда! Я наоборот, стараюсь прийти за пять-десять минут до официального начала работы.
— И сегодня вы тоже...
— Я подошла к дому примерно в два семнадцать.
— Подняться на второй этаж занимает немного времени, не так ли?
— Пару минут.
— Итак, вы поднимались по лестнице и... Сразу увидели фроляйн Лойфель?
— Эээ... Да.
Заметно помедлила с ответом? Странно.
— И сразу подумали, что она мертва?
— И думать было нечего! Я просто посмотрела и поняла.
Ещё страннее.
— И сразу же позвонили в полицию?
— Разумеется!
— Звонок зафиксирован в два тридцать пять. Итак, в два семнадцать вы вошли в подъезд. В два девятнадцать или два двадцать поднялись на лестничную площадку и увидели труп. А что вы делали следующие пятнадцать минут перед тем, как позвонить в полицию? Заметали следы преступления?
Из глаз свидетельницы брызнули слёзы праведного негодования:
— Да как вы можете это говорить! Я сразу же, слышите? Сразу же позвонила!
— А факты утверждают обратное. Ваши часы идут точно, часы в полицейском управлении тоже. Но примерно пятнадцать минут куда-то потерялись. У вас есть предположения? Может быть, вы упали в обморок, увидев труп?
Я, конечно, знаю, что это не так, потому что следов не осталось ни на площадке, ни на одежде фрау Клозе. А что думает она сама?
«Я же сразу достала из сумочки телефон... Ещё внизу в этот момент хлопнула дверь. Кто-то ушёл? Наверное. Это и был убийца?! Но тогда я должна была его видеть! Но я ничего не помню!.. Только хлопок двери. Раз, другой...»
Кратковременный провал в памяти. Результат шока? Или, может быть, гипноза? Чувствую, расспрашивать эту даму дальше пока нет никакого смысла.
— Вы разволновались, фрау, вам необходимо успокоиться. Сейчас вас проводят в комнату отдыха, где вы сможете прийти в себя прежде, чем отправитесь домой. Большое спасибо за помощь!
Она машинально кивнула, поднимаясь со стула, а когда покинула кабинет, Берг разочарованно выдохнул:
— А всё-таки, жаль, что ты больше не работаешь в полиции.
— Почему?
— Ты ловко поймал её на временных расхождениях.
— Ну, ловкость тут ни при чём... Я просто предположил, что она, как человек, занимающийся техническим проектированием, строго следит за временем.
— И попал в точку!
— Ага. Но что-то всё-таки происходило в эти пятнадцать минут, выпавшие из памяти фрау...
— Думаешь, она не врёт, когда говорит, что не понимает, что случилось?
— Я не думаю, герр старший инспектор. Я знаю.
Он вздрогнул, словно только сейчас вспомнив, с кем имеет дело.
— Ах да... Извини. Мне показалось, что вернулись старые добрые времена.
— Ничего. Всё нормально.
Наверное, надо было убрать непогрешимую категоричность из тона. Но в данном случае растерянность не наиграна, потому что в сознании фрау Клозе был ясно ощутим дребезг, который можно сымитировать только одним способом: растеряться по-настоящему.
— У тебя есть версии?
— Только две. Шоковое состояние, хотя в его способность довести до амнезии верится слабо, потому что фрау Клозе выглядит женщиной вполне спокойной и здравомыслящей. А второе, что может быть, это гипноз.
— Кто-то отвёл ей глаза, — задумчиво продолжил мою мысль Берг.
— Именно.
А вот говорить, что дверь хлопнула два раза, я герру старшему инспектору не буду. Во-первых, не имею права разглашать данную информацию, поскольку она получена неофициальным и крайне нечестным путём, а во-вторых, очень может быть, что свидетельница ошиблась, поскольку налицо явная дезориентация во времени и проблемы с памятью.
— Я попрошу Хедерсхоф ею заняться, — подытожил обмен мнениями герр старший инспектор.
— Было бы неплохо.
— Но в любом случае, не сейчас. Фрау должна хоть немного успокоиться после твоих вопросов.
— Извини, я был не слишком корректен.
— Да уж, — усмехнулся Берг. — Чуток передавил, но за границы не вышел. И мне почему-то кажется, что наедине ты разговорил бы её быстрее и успешнее.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});