- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Буран, Тайга и Асмодей. Дополнение - Денис Чистяков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я удивленно застыл, на миг решив, что Санрайз готова отправиться в мой мир! Пусть ради безопасности Элана, а не ради меня, но какая разница?! Там у меня была бы масса возможностей завоевать ее сердце…, впрочем, о чем это я? Возможности моего мира ее не впечатлят и кроме безопасности я ничего не мог обещать Санрайз. А если вспомнить, при каких обстоятельствах снова вернулся в игру, даже безопасность была под сомнением.
– Уверен, если мы разделаемся с Кранаджем, то остановим эту охоту, – вздохнул я.
Санрайз обреченно покачала головой:
– Кто только надоумил этого поддонка, что Кеол отец моего сына?!
Вспомнив размышления Глыбы на этот счет, я задумался на тем, что возможно мы сейчас идем на встречу с тем самым человеком, по вине которого Элан оказался в опасности и Санрайз должна узнать об этом. Впрочем, лишний раз упоминать засранца Глыбу я не стал и только намекнул:
– Тому, кто это затеял, должно быть выгодно посадить Элана или тебя на трон Оскернелия.
Санрайз задумалась, явно перебирая в уме подозреваемых. Их список был не большим: либо какой-то преданный Кеолу северянин, признавший Санрайз невестой короля Севера, а Элана законным наследником трона, либо кто-то, у кого серьезные проблемы с Севером. Как я и ожидал, Санрайз очень быстро сообразила, какой вариант вернее.
– Слидгарт!
Она посмотрела на меня, словно ожидая подтверждения и я кивнул, заметив:
– Ты отдала ему власть над Орлингом, а он, возможно, решил подарить тебе Оскернелий.
Делиться с Санрайз теорией Глыбы о далеко идущих планах Слидгарта взять ее в жены и получить сразу два королевства с красавицей женой, я не стал. Хотя по лицу Санрайз мне показалось, что она сама догадалась о намерениях короля Юга и нервно облизав губы, покачала головой:
– Если это правда, я заставлю его об этом пожалеть!
У меня возникло чувство, что, желая пролить свет на терзавший Санрайз вопрос, я невольно устроил пожар и теперь он рвался к палатам короля, рискуя спалить нас всех.
– Не думаю, что стоит обвинять его, не имея доказательств, – осторожно заметил я.
– Значит пусть сам докажет, что не причастен к слухам о моем сыне!
Я только вздохнул, убежденный, что Слидгарт себя не выдаст. Он был обязан короной Санрайз, но вполне мог «забыть» об этом и действовать исключительно в своих интересах.
Санрайз снова погрузилась в собственные мысли и я решил, что мне не стоит сейчас в них вмешиваться. Она точно не станет делать глупостей и может сама разобраться в сложившейся ситуации, а я буду рядом, если ей все же потребуется помощь.
Глава 22
Снова окинув взглядом коридор, по которому мы шли, я отмечал влияние нового хозяина на интерьер и невольно вернулся мыслями в прошлое. Было так странно оказаться здесь вместе с Санрайз, идти по знакомым залам и узнавать места, где начинались мои приключения. Мне хотелось рассказать ей о каждой знакомой мелочи, заглянуть в ту комнату, где я остановился впервые и где состоялось мое своеобразное знакомство с Дарлисом. Возможно он тоже сейчас вспоминал о нем втихаря лелея в памяти образ обнаженной Санрайз... Бросив на него суровый взгляд исподтишка, я с трудом подавил желание влепить ему по шарам, решив, что это будет как-то совсем неуместно в данный момент, но оставив эту идею для более подходящего.
Наконец, пропетляв по коридорам, лестницам и комнатам минут пять, мы добрались до зала, где нас возле большого стола дожидался Слидгарт в компании лейтенанта Суртура и герцога Бранкеля. До нашего появления король явно пребывал в каких-то тягостных раздумьях, но едва мы вошли, как он тут же изобразил на лице улыбку:
– Миледи Санрайз, счастлив видеть вас в добром здравии! Суртур доложил мне о произошедшем в Барлитейне и я до сих пор не мог найти себе покоя!
С этим патетичным заявлением он подошел к нам, тут же приложившись губами к руке Санрайз.
– Как малыш Элан?
– С ним все хорошо, благодарю, – отозвалась она, тут же холодно добавив, – Но нынче добраться к вам в добром здравии стало проблемой. По крайней мере для меня.
Слова и тон Санрайз явно озадачили Слидгарта и капитан Терсиольд тут же поспешил внести ясность, сообщив о засаде поджидавшей нас в дороге.
– Проклятье! – тут же вспылил король, обернувшись к Суртуру, – Вам следовало сопроводить миледи до Эглидея, а не бросать ее одну!
Рыцарь тут же виновато потупил взгляд, но Санрайз спешно заверила короля:
– Лейтенант выделил мне достойное сопровождение. Кроме того, со мной были друзья и благодаря им все обошлось благополучно.
Санрайз оглянулась на нас и только теперь, следуя за ее взглядом, Слидгарт удостоил нас вниманием.
– В таком случае они заслужили мою искреннюю благодарность…
Обведя нас взглядом, как ни странно, в первую очередь он обратился ко мне, почтительно склонив голову:
– Милорд Рейнар, рад видеть вас снова. Суртур доложил мне о ваших подвигах и я искренне благодарю вас за то, что вы так вовремя пришли на помощь миледи Санрайз и Орлингу.
Я смущенно кивнул, принимая похвалу, но куда приятнее мне была улыбка, которую Санрайз подарила мне.
– Покой миледи и ее семьи очень важен для меня и я высоко ценю тех, кто его оберегает. Кроме того, вы оказали услугу всему Югу и я уже распорядился о награде для вас.
О какой услуге Югу шла речь, король уточнять не стал, переключившись на Дарлиса, которого приветствовал заметно скромнее:
– Рад новой встрече, милорд, и тому, что вы снова оказались в нужное время в нужном месте.
– В Барлитейн я, увы, опоздал, – Дарлис бросил полный сожаления взгляд на Санрайз, – Но уже по дороге сюда удалось поквитаться с мерзавцами, напавшими на миледи.
– И я это непременно учту, – кивнул король.
Наконец, переведя взгляд на Веронику, Слидгарт недоуменно нахмурился. Очевидно, он заметил ее раньше, но лишь теперь позволил себе выразить свое удивление:
– Миледи, признаться, вас я не ожидал увидеть снова! Когда мне доложили о вашем появлении, я был уверен, что здесь какая-то ошибка. Три года назад мне сообщили, что вы погибли в Разломе…, но вот вы здесь.
Взгляд короля скользнул к Дарлису. Я не знал, в курсе ли он предательства Вероники, но если нет, у

