- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пират и язычница - Вирджиния Хенли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы, кажется, не понимаете английского, сэр? Сколько раз повторять, идите ко всем чертям!
Лорд Ховард разочарованно развел руками.
– Что такое «французская любовь»? – шепотом осведомилась Саммер.
Лил многозначительно облизала палец, и девушка содрогнулась от омерзения. Однако именно этот непристойный жест заставил ее броситься на поиски тюремного надзирателя, чтобы поскорее узнать, где содержится ее брат. После бесконечных проволочек пришлось еще дожидаться, пока надзиратель просмотрит книгу регистрации заключенных и отыщет нужное имя. Выяснилось, что Спайдер находится в старом крыле. Тюремщик объяснил, что ей придется заплатить сопровождающему, поскольку одиноким дамам там показываться опасно.
Вскоре Саммер убедилась в правоте его слов: с таким кошмаром ей еще не доводилось сталкиваться. Длинный тоннель с каменными сводами, где царила непроглядная тьма, вел, казалось, в самые недра ада. Наконец они остановились перед так называемой камерой, где и находился ее брат. Саммер была потрясена не столько вонью и грязью, сколько лицами обитателей. Мужчины и женщины располагались рядом, отделенные друг от друга только железной решеткой.
При виде брата Саммер испуганно вскрикнула. Мальчишеская физиономия была покрыта синяками и царапинами. Под глазом набряк фиолетовый фонарь, губа рассечена.
– Кэт, какого дьявола ты забыла в этой дыре? – гневно выпалил он. – Я запрещаю тебе появляться здесь! Ноги твоей чтобы тут не было! Иисуисе, Лил, я считал, что, если у моей сестрицы мозгов не хватает, хотя бы вы ее урезоните! Надо было прислать поверенного!
– Это стражники так с тобой обошлись, Спайдер?
– Нет! Пришлось задать кое-кому хорошую выволочку!
Оглядевшись, Саммер заметила избитых окровавленных мужчин. Некоторые валялись голыми на вязанках полусгнившей соломы.
– Но что им от тебя было нужно? Денег? – наивно осведомилась она.
Спайдер вздохнул. Стоит ли объяснять сестре, что ему приходится день и ночь обороняться от насильников – любителей побаловаться с мальчиками?
– Наверное, Кэт. Кстати, ты привезла денег? – с надеждой спросил он. Сестра кивнула, и парнишка сразу же принялся торговаться с тюремщиком за привилегию быть переведенным в отдельную камеру.
Саммер украдкой поглядывала в сторону женщин. Омерзительно грязные, несчастные создания. Особенно жалкими казались беременные с огромными животами. На тех, кто поудачливее, были лохмотья и обноски, тела остальных покрывали лишь гноящиеся язвы. Пустые глаза, изможденные лица… Тюремщик отворил дверь камеры и вывел Спайдера. На обратном пути Саммер снова одолела тошнота, и, как она ни пыталась взять себя в руки, ее вырвало прямо на ледяной пол. Спайдер придерживал ее голову, пока приступ не прошел.
– Ради Бога, родная, обещай, что больше не покажешься здесь. Ты рассказала Рурку о том, что сотворил Освалд?
– Не смей при мне упоминать имя этого человека! Он даже не попытался помешать Освалду отправить тебя сюда!
– Да он просто ничего не знал! Освалд пронюхал, что Рурк собирается посетить фалмутскую тюрьму, и постарался избавиться от меня до его появления. Кэт, Рурк не способен на подлость! В конце концов он твой муж!
– Надеюсь, долго он им не пробудет! Я добьюсь аудиенции у короля и постараюсь как можно скорее вытащить тебя из этой помойки!
– Пойдемте со мной, миссис, я подсчитаю, сколько он задолжал, – буркнул тюремщик.
Саммер неохотно оставила брата в общей камере и направилась к тюремной конторе. Оказалось, что за деньги, которые брали с каждого арестанта, бедняги вполне сносно могли бы жить на воле в приличных гостиницах и неплохо одеваться. Однако, когда Саммер попыталась запротестовать, справедливо указав, что брат не мог бы промотать подобную сумму и за полгода, стражник прорычал:
– Здесь вам не монастырь, миледи, и благотворительностью мы не занимаемся!
Со Спайдера взяли деньги даже за пользование дырой в полу, заменявшей уборную, а тюремщик, спохватившись, прибавил к общей сумме десять шиллингов за то, что «леди вывернуло».
Саммер заплатила двадцать фунтов за отдельную камеру, в которую носили воду для бритья и умывания, а также обеды и ужины, и пообещала наведаться на следующей неделе, если к тому времени Спайдера не выпустят.
Вернувшись на Кокспер-стрит, она немедленно приказала наполнить ванну и попросила горничную выстирать все, что на ней было. Ступив в лохань, она принялась энергично намыливаться, стараясь избавиться от невыносимого запаха, которым пропитались ее волосы и кожа.
К этому времени посыльный принес записку от Эдварда Проджерса, в которой говорилось, что если леди Хелфорд завтра придет во внутренний садик Уайтхолла между одиннадцатью часами и полуночью, наверняка застанет там его величество.
Саммер постаралась припомнить все, что знала об Уайтхолле. Довольно уродливый дворец из красного кирпича в стиле Тюдоров, с бесконечными переходами и анфиладами комнат. Кажется… кажется, в садик можно попасть из Каменной галереи. Жаль, конечно, что Карл не пожелал видеть ее сегодня, однако похоже, ей еще повезло, что он вообще согласился принять опальную леди Хелфорд.
Но тут она ошиблась. Просто сегодня вечером Карл назначил встречу своему другу Рурку Хелфорду и выкроил время, чтобы поговорить о делах.
– Голландцы снарядили два военных флота и намерены нападать на наши корабли в Америке неподалеку от гавани Нового Амстердама, а суда Ост-Индской компании будут атакованы близ побережья Гвинеи в Африке. Вторым флотом командует Михиел Адриансзон де Рёйтер, великий адмирал и настоящий гений. Не следует недооценивать его, сир.
– Что же, кто предупрежден, тот вооружен. Значит, все-таки война, хоть и необъявленная. Я постараюсь в самый короткий срок удвоить количество наших военных судов, и, конечно, неплохо бы оснастить их и снарядить на случай частых стычек, но проклятый парламент то и дело урезает военные расходы. Иисусе, Ру, на что мне только не приходится идти, чтобы умаслить этих скряг! В открытом столкновении ублюдки обычно берут верх, так что я вынужден прибегать либо к хитрости, либо к обману.
Карл стащил парик с головы и начал устало им обмахиваться.
– Ты не носишь парик? – удивился он, словно впервые заметив туго стянутые в косу волосы Рурка.
– Ненавижу пудру, – засмеялся тот.
– Сестрица уверяет, что при французском дворе это самая последняя мода, но хотя я с каждым днем все больше седею, все же чудесно избавиться наконец от чертовой нашлепки и иметь возможность хоть в голове почесать!
– Сир, молю вас о милости. Сержант Фалмутской милиции допустил непростительное должностное упущение, безвинно арестовав и отослав в Ньюгейт младшего брата моей жены, Спенсера Сент-Кэтрина. Прошу вашего позволения освободить его.

