- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Убийство в Эшли-Грин. Осторожно, яд! (сборник) - Джорджетт Хейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И тем не менее между ними существует связь, – возразил Ханнасайд. – Непременно существует. Не стану делать вид, что понимаю суть дела. Это еще предстоит расследовать.
Сержант в задумчивости почесал нос.
– Должен признаться, никакой связи я не вижу. Рэндол мог прикончить дядюшку по вполне понятным мотивам. Это и дураку ясно. Чего не скажешь о мотивах Хайда. И с какой стати он вдруг решил помочь Рэндолу завладеть дядиным состоянием? Полная бессмыслица, шеф!
– Да-да, ты прав, но я должен отработать все версии. Рэндол не хотел, чтобы я занимался Хайдом, пытался убедить в бесполезности этой затеи и делал вид, что Хайд его не интересует. А сам тут же наведался к Брауну и провел в магазинчике почти час.
– Вот именно, – согласился сержант. – И я нисколько не удивлюсь, если выяснится, что он водит знакомство с членами клуба «Кэвелри».
– Вполне вероятно. Надо хорошенько его разозлить.
– Он сам кого хочешь выведет из себя, – мрачно заметил Хемингуэй. – Самое змееподобное существо из всех, что я видел за пределами зоопарка.
На этом шеф и подчиненный расстались. Сержант сел на омнибус, направляющийся в сторону банка, а Ханнасайд поехал в западную часть города на Сент-Джеймс-стрит.
Суперинтендант застал Рэндола дома. Бенсон проводил Ханнасайда в комнату, где Рэндол сидел за столом и писал письма.
– Проходите, уважаемый суперинтендант, устраивайтесь поудобнее и чувствуйте себя как дома, – поприветствовал гостя Рэндол, не отрываясь от своего занятия. – Чувствую, мы с вами скоро станем добрыми приятелями. Сигареты на столе возле дивана. Простите, я должен закончить письмо.
– Не торопитесь, заканчивайте, мистер Мэтьюс, ибо я намерен полностью завладеть вашим драгоценным вниманием.
– К вашим услугам. – Рэндол подписался в конце письма, положил его в конверт и заклеил. Затем он снял с рычага телефонную трубку, набрал номер и в ожидании ответа написал на конверте адрес. Взяв в руки газету, Рэндол открыл страницу со сведениями о скачках и заговорил в трубку. Договорившись с букмекером о трех ставках, он положил трубку на место и встал из-за стола. – Ну вот, самые неотложные и трудные дела на сегодня завершены, и теперь я полностью в вашем распоряжении, – сообщил он. – Кстати, хочу поблагодарить, что убрали с моих глаз джентльмена в коричневых ботинках. Очень любезно с вашей стороны. И все же подарите ему пару черных туфель. Уверяю, я лично ничего против него не имею. У этого человека такое приятное, доброе лицо.
– Он, несомненно, был бы весьма польщен таким комплиментом. Простите, если его присутствие вас стеснило. Поверьте, это в мои планы не входило.
– Верю-верю, – любезно согласился Рэндол.
– Вероятно, вы догадались, зачем я к вам пришел, мистер Мэтьюс. – Ханнасайд посмотрел Рэндолу в глаза.
– Нет, даже представить не могу, – удивился Рэндол. – Разве только хотите спросить, что я узнал у малопривлекательного джентльмена с Гэдсби-роу?
Ханнасайда охватило непреодолимое желание схватить Рэндола за глотку и придушить. Однако он сдержался и спокойно подтвердил:
– Да, мистер Мэтьюс, я пришел именно за этим.
– Очень приятно, – проворковал Рэндол. – Но боюсь, мне нечем вас порадовать. Ничего представляющего интерес он не сообщил.
– По моим сведениям, вы спрашивали Брауна, известно ли ему, где Хайд хранит свои бумаги.
Это был неожиданно дерзкий ход, но смутить с его помощью Рэндола не удалось.
– А ваш источник сообщает, какой ответ дал Браун? – вежливо осведомился Рэндол.
– Ответа я жду от вас, мистер Мэтьюс, и надеюсь на ваше благоразумие.
– Глубокоуважаемый суперинтендант, ни в коем случае не следует запугивать меня путем завуалированных угроз. – В голосе Рэндола слышался мягкий упрек. – Поверьте, в них нет необходимости. Если вам до сих пор неизвестно, где находятся бумаги Хайда, что маловероятно, я поделюсь информацией. Они лежат в банковской ячейке в банке-депозитарии. Ну, что, вы разочарованы? А я заплатил за эти сведения десять фунтов.
– А почему вы сразу не известили меня, мистер Мэтьюс?
– А с какой стати? – вкрадчиво поинтересовался Рэндол. – Судите сами, если я додумался, где искать бумаги Хайда, то вам, мастерам сыскного дела, это должно было прийти в голову гораздо раньше.
– Нам, профессионалам, запрещается прибегать к помощи подкупа! – Ханнасайд не мог скрыть досады.
– Смею заметить, этот досадный факт в значительной степени осложняет вашу работу, – сочувственно кивнул Рэндол.
– А с чего вдруг вы проявили такой живой интерес к Хайду? – с подозрением в голосе спросил Ханнасайд. – Во время нашей последней встречи вы из кожи вон лезли, стараясь убедить меня, что этот человек вам безразличен.
– Ах, суперинтендант, вы заразили меня своим энтузиазмом. – Рэндол отвесил Ханнасайду учтивый поклон.
– Неужели? – Лицо Ханнасайда приобрело угрюмое выражение. – Значит, позаимствованный у меня энтузиазм толкнул вас на поиски места, где хранятся бумаги Хайда?
– По правде сказать, меня волновали не бумаги. Однако как душеприказчик покойного дяди я обязан распорядиться его имуществом, а мистеру Хайду, думаю, нужно разделаться со всем остальным. Вам так не кажется?
– Вам прекрасно известно, мистер Мэтьюс, что именно так я и подумал. Но в таком случае не понимаю, почему вы отказались сотрудничать, когда я приходил к вам в прошлый раз.
Рэндол с вежливым изумлением рассматривал собеседника.
– Уважаемый суперинтендант, если мне не изменяет память, в прошлый визит вы спросили, что мне известно о мистере Джоне Хайде. Я ничего не знал об этом человеке, о чем и сообщил вам. Не припомню, чтобы вы предлагали сотрудничество.
– Вы понимали, что для меня Хайд представляет важность. Так почему отправились к Брауну, не предупредив меня?
– По той же причине я вчера посетил парикмахера и постригся, не поставив в известность вас, – лениво растягивая слова, произнес Рэндол. – И потом… разве была такая необходимость? Уверен, приставленный ко мне на Гэдсби-роу страж порядка доложил о моем визите.
– Да, но он при всем желании не мог сообщить, что вам удалось выяснить, и вы сами не потрудились со мной связаться. Как прикажете расценивать ваши действия?
– Как пожелаете, – пожал плечами Рэндол. – Хочу только напомнить, что не состою на службе в Скотленд-Ярде и не обязан оказывать содействие полиции в сборе информации. И если вы вообразили, что я имею обыкновение безвозмездно помогать полицейским или кому-то еще, у вас сложилось ложное представление о моей личности.
– Послушайте, мистер Мэтьюс, – начал терять терпение Ханнасайд. – Хочу предупредить: выбранный вами стиль поведения не доведет до добра. У меня возникло подозрение, что по каким-то одному вам известным причинам вы не хотите, чтобы полиция вышла на след убийцы Грегори Мэтьюса.
Выразительные брови Рэндола поползли в изумлении вверх.
– Не следует давать волю чувствам, суперинтендант, и судить пристрастно. Вы обвиняете меня в сокрытии важных улик? Однако позвольте заметить, что, как только вы спросили, известно ли мне, где находятся бумаги Хайда, я с готовностью поделился полученными сведениями.
– Только готовность была запоздалой и не принесла никакой пользы! – с горечью воскликнул Ханнасайд.
– Теперь вы говорите загадками, – вздохнул Рэндол. – Если хотите, чтобы я понял смысл ваших слов, выражайтесь яснее.
– Сегодня рано утром все документы Хайда были изъяты из сейфа. Вас это не удивляет?
Рэндол едва заметно нахмурился.
– Нисколько, – ответил он после недолгого размышления. – Вероятно, Хайду стало известно об интересе полиции к его персоне.
Ханнасайд извлек из кармана сложенную газету и вручил Рэндолу.
– Взгляните на некрологи, мистер Мэтьюс!
Рэндол мельком глянул на указанную колонку.
– Ай-ай-ай! Как печально! А это правда?
– Есть веские основания считать, что некролог ложный. Но он послужил сигналом некоему джентльмену, назвавшемуся братом Джона Хайда, который посетил банк-депозитарий и забрал из сейфа все документы.
– Неудивительно, что у вас дурное настроение, – посочувствовал Рэндол. – А разве нельзя установить личность этого человека? Хотите сказать, что банковские служащие вот так просто взяли и взломали сейф или открыли, воспользовавшись отмычкой? Все это выглядит весьма странно.
– Отмычка не потребовалась, – буркнул Ханнасайд. – У так называемого братца имелся принадлежавший Хайду ключ.
Рэндол отложил газету в сторону.
– Неужели? В таком случае могу поделиться полезной информацией. Браун сказал, что Хайд всегда носил ключ от сейфа на цепочке от часов.
В комнате повисла тяжелая пауза. Ханнасайд смотрел на Рэндола из-под насупленных бровей.
– Это правда? – нарушил он молчание.
– Да, – кивнул Рэндол, достал из портсигара сигарету и стал рыться в карманах в поисках зажигалки. Не обнаружив ее на привычном месте, он огляделся по сторонам и увидел искомый предмет на письменном столе. – И если подумать – хотя, признаюсь, я не намерен ломать над этим голову, – напрашиваются два вывода: либо Джон Хайд действительно мертв, либо человек, назвавшийся его братом, и есть сам Джон Хайд. – Он закурил сигарету и положил зажигалку в карман. – Разумеется, не исключены и другие версии.

