Вечная жизнь. (Сборник) - Джек Вэнс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фарр принял ванну, плавая в горячей воде, приятно пахнущей глиной. Ритмично выбрасывались струи холодной воды, массируя ноги, спину и плечи. Он едва не заснул, но дно мягко поднялось, поворачиваясь вертикально и поставило его на ноги. Струи воздуха высушили кожу, лучи солнечной лампы придали ему быстрый приятный загар.
Фарр вышел из ванной комнаты и нашел высокий сосуд скотча с содовой — не сто галлонов, но достаточно. Он стоял у окна, потягивая виски и наслаждался чувством облегчения.
Солнце взошло. Его свет, словно прилив, затопил огромные просторы города мира. Где-то там, где находился прежде сигнальный холм, а теперь размещался богатый район, жил К. Пенче. Фарр вдруг почувствовал замешательство.
«Странно, — подумал он, — почему Пенче должен знать решение всего?»
Ладно, в этом он разберется, когда увидит этого человека.
Фарр поляризовал окно, и свет в комнате погас. Он установил стенные часы, чтобы разбудили в полдень, упал в кровать и заснул...
Окно деполяризовалось, и свет дня залил комнату. Фарр сел в кровати, поискал меню. Потом заказал кофе, фрукты, бекон и яйца, встал и подошел к окну. Самый величайший город мира простирался, насколько хватало глаз. Белые шпили пронзали городскую дымку, повсюду дрожала и вибрировала торговля и жизнь.
Стена вытолкнула стол с завтраком. Фарр отвернулся от окна, уселся завтракать и смотреть новости по стереоэкрану. Через минуту он позабыл о своих заботах. За долгое время отсутствия он был лишен возможности следить за происходящим. События, которые год назад его не интересовали, теперь казались значительными. Он почувствовал упоение. Это было хорошо — находиться дома, на Земле.
Голос экрана сказал:
— А теперь сообщение из открытого космоса. Только что стало известно, что на борту космического корабля «Андрей Саймак» двое пассажиров, выдававших себя за миссионеров, возвращающихся со службы в созвездии Катрэм...
Фарр смотрел, забыв о завтраке. Упоение исчезло.
Голос излагал суть происшествия. Экран смоделировал «Андрея Саймака», сначала внешний вид корабля, затем камера пробралась внутрь и направилась прямо а к «каюте смерти». Как мил и непосредственен был комментатор! Каким второстепенным, незначительным выглядело это событие в его изложении!
— ...обе жертвы и убийца принадлежали, как установлено, к преступной корпорации «Плохая погода».
Очевидно, они посетили Исзм, третью планету Кси Ауругью, с целью похитить женскую особь Дома...
Голос прервался. Появилось изображение супругов Эндервью и Пола Бенгстона.
Фарр выключил экран и убрал столик обратно в стену. Он встал и вновь подошел к окну взглянуть на город. Нужно было срочно встретиться с К. Пенчем.
Из стенного шкафа он достал белье, бледно-голубой волокнистый костюм и новые сандалии. Одеваясь, он намечал, как проведет этот день. Прежде всего, конечно, Пенче... Фарр призадумался, застегивая сандалии. Что он должен сказать Пенче? И вообще, какое отношение К. Пенче может иметь к его заботам? Что он может сделать? Его монополия зависит от исциков и он вряд ли рискнет противодействовать им.
Фарр вздохнул и отбросил раздражение и размышления. Идти было нелогично, но наверняка совершенно правильно. Он был уверен в этом, он чувствовал это.
Он закончил одеваться, подошел к стереоэкрану и набрал оффис К. Пенче. Появилась эмблема Пенче — обычный импортный Дом Исзма с вертикальными полосами массивных букв: «К. Пенче — дома». Фарр не стал нажимать на кнопку, которая включила бы его изображение на экране К. Пенче — инстинктивно, на всякий случай.
Женский голос произнес:
— Предприятия К. Пенче.
— Это... — Фарр помедлил и решил не называть имени. — Соедините меня с К. Пенче.
— Кто говорит?
— Мое имя — тайна.
— Какое у вас дело?
— Тайна.
— Я соединяю вас с секретарем К. Пенче.
Появилось изображение секретаря. Это была молодая, темная, обаятельная женщина. Она взглянула на экран.
— Дайте, пожалуйста, свое изображение.
— Нет. Соедините меня с К. Пенче. Я буду говорить непосредственно с ним.
— Боюсь, это невозможно. Совершенно противоречит правилам нашего учреждения.
— Сообщите мистеру Пенче, что я только что прибыл с Исзма на борту «Андрея Саймака».
Секретарь отвернулась и заговорила в микрофон. Через секунду ее лицо исчезло, и на экране появился К. Пенче. У него было крупное, властное лицо. В глубоких прямоугольных впадинах пылали глаза, бугры мускулов обрамляли рот. Брови изгибались в сардонические дуги, выражение не было ни приятным, ни неприятным.
— Кто говорит? — спросил он.
Слова стали подниматься из глубин мозга, как пузыри со дна темной цистерны. Это были слова, которые он никогда не собирался произносить:
— Я прилетел с Исзма. Я достал. — Фарр слушал себя с изумлением. Слова пришли опять. — Я прилетел с Исзма... — он изо всех сил стиснул зубы. Звуки прорывались сквозь барьер.
— Кто это? Где вы?
Фарр откинулся, выключил экран и бессильно рухнул в кресло. Что это было? Он ничего общего не имел с Пенче. Он ничего пс имел для Пенче. «Ничего», естественно, означало женскую особь Дома. Фарр мог быть наивен, по не до такой же степени. У него не было ни дерева, пи саженца, ни побега, ни семени, ни черенка...
Зачем ему было необходимо увидеть Пенче? Пенче не может помочь ему. Голос из другой части мозга говорил: «Пенче известны все нити, он даст добрый совет». Ну что ж, вяло подумал Фарр, это вполне может оказаться так.
Фарр расслабился. Да, конечно — это могло быть его мотивом, но, с другой стороны, Пенче — бизнесмен, зависящий от Исзма. Если Фарру и следовало к кому-то обращаться, то лишь в полицию, в специальную бригаду.
Он сидел, почесывая подбородок. Конечно, ничего страшного не случится, если он его повидает... да и гора с плеч.
Фарр вскочил. Это было бессмысленно. Зачем нужно видеть Пенче? Хоть бы была одна логичная причина... Причин не было вообще. Он решил ничего не предпринимать и отправился в главный коридор «Императора», чтобы получить деньги по банковскому купону. Изображение отправили в банк, ждать нужно всего лишь несколько секунд. Фарр барабанил пальцами по углу стойки. Рядом с ним дородный мужчина с лягушачьим лицом спорил с клерком. Мужчина хотел передать постояльцу сообщение, к чему клерк относился скептически. Мужчина стоял за стеклянным барьерочопорный, привередливый и качал головой. Уверенный в своих силах, защищенный правилами и инструкциями, он наслаждался.
— Если вы не знаете его имени, откуда вы знаете, что он в «Императоре»?
— Я знаю, что он здесь, — отвечал мужчина. — Это очень важно, чтобы он получил сообщение.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});