«Если», 2004 № 04 - Журнал «Если»
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не могу сказать, что это будет для меня трагедией, — заметила Кин, пожимая плечами. — Диск был оставлен здесь как дразнилка, как намек, как мистификация. Никто и не обязан в него верить. Но мы должны построить планету для народов Диска и благополучно их переселить… Я и помыслить не могу, что мы не станем этого делать!
58.Построить новенькую сферическую копию Диска.
Размером с истинную Землю.
Это вызов ее профессиональному мастерству! Необходимо сделать это так аккуратно, настолько точно, чтобы люди Диска даже не поняли, что переселились!
Надо будет сконструировать недостающие континенты. Все население Диска придется держать в глубокой заморозке, пока не будут форсированно выращены новые племена и животные в таком количестве, чтобы они не затерялись на новых континентах, а быстро размножились. Это может занять тысячу лет. Или немного больше…
Что до всей остальной планетарной системы, то ее можно собрать по частям, заимствуя в различных местах Галактики. Газовые гиганты, отобранные у далеких звезд, придется швырять через световые годы в подпространстве, окутав многослойными силовыми полями.
Нет, скучать не придется, это точно!
По крайней мере, в ближайшие несколько тысяч лет.
59.Они немного поспали и поели, пока корабль летел под оборотной стороной Диска. Черная тень в небесах. На эту глубокую черноту не могло пролить свет даже маленькое утомленное солнце, плетущееся далеко в кильватере.
Наконец противоположная стена водопада стала увеличиваться. Марко снова сел на место пилота и переговорил с маленьким мозгом корабля.
— Все в порядке, — отрапортовал он Кин. — Настало время для нашей третьей ступени. Здесь мы скажем Диску «прощай». Твой компьютерный Комитет все сделает за нас в расчетный момент времени.
На последний разгон потребовалось десять минут умеренного дискомфорта под негромкий рев вынесенных на пилонах ракет. Когда движки замолкли, до Кин долетел тяжелый вздох со стороны Марко.
— Вот и все, — мрачно произнес кунг. — Теперь мы либо попадем в дыру, либо не попадем. Черт, черт! Никогда не думал, что буду беспокоиться, не врежусь ли я в стенку, ограждающую Вселенную…
С другой стороны Мировой Водопад фосфоресцировал под светом полной луны. Теперь их отделяла от падающей с Диска воды солидная дистанция в несколько тысяч миль. Даже у Марко перехватило дыхание, когда их кораблик вознесся над краем мира и устремился дальше в небесную глубину.
…Диск был изысканным черно-белым узором. Драгоценной резной печаткой из серебра и черного дерева, плавающей под небом, усыпанным великолепным безумием звезд…
Звезды приближались. Луна превратилась в жемчужину, парящую над Плоским миром. А звезды определенно стали еще ближе.
Дыра, которую Джаго Джало пробил в Небесном Своде, была достаточно велика, чтобы в нее прошел большой кольцевой корабль. Этот кораблик был намного меньше, но зато подлетал к дыре под острым углом.
Компьютеры сказали Марко, что размер достаточен. Они сообщили Кин то же самое, но добавили оценку максимально допустимого отклонения. Кин не решилась передать ее Марко. Меньше метра.
Она поймала себя на том, что напряженно таращится вперед, обшаривая глазами небо. Впрочем, Сильва и Марко, конечно, делали то же самое. Звезды были уже почти над головой, их плавное движение сменилось бешеной гонкой…
Потом было краткое впечатление чего-то промелькнувшего в иллюминаторах, и легкое сотрясение отметило кончину одной из вынесенных ракет, чей пилон был срезан острым краем неба.
А потом опять были звезды, обманчиво похожие на звезды Диска… Корабль падал в бездну, распахнувшуюся перед ними.
60.Кин слышала взволнованное дыхание Марко и простенькую мелодию, которую Сильва тихо мурлыкала себе под нос приятным баритоном.
Но смотрела она только на звезды, которым, как теперь ей было известно, всего-навсего семьдесят тысяч лет. Если они и старше своей родни из Небесного Свода, то на какие-то годы, не более… Звезды — это просто лампочки, вкрученные в небеса, разница только в том, что для гигантского неба требуются очень большие лампы.
Кин задумалась о втором издании своей книги.
Корабль летел среди великолепных звездных декораций.
Перевела с английского Людмила ЩЁКОТОВА
Дэйл Бейли
Сделать машину
Эйдельман одержим идеей. Одна-единственная, но неотступная мысль захватила его внезапно и полностью, нарушив размеренное течение спокойной и пресной жизни.
И вот Эйдельман с каменным лицом стоит прямо в центре растекающейся по полу лужи «спрайта». Рядом лежит перевернутая тележка. Штук двадцать двухлитровых пластиковых бутылок валяются вокруг — из них и сочится зеленоватая жидкость, сливаясь в большую лужу. Эйдельман это видит, но ему все равно — он погружен в раздумья.
Когда Майк, помощник управляющего магазина «A&P», где Эйдельман работает вот уже почти десять лет, тихонько трогает его за плечо, тот, пытаясь избавиться от наваждения, трясет головой, будто вымокший пес.
Эйдельман смотрит на широкую веснушчатую физиономию Майка. Покупатели тем временем снуют вокруг, толкая свои тележки мимо липкой лужи, и безуспешно стараются делать вид, что происходящее их абсолютно не интересует.
— Слушай, — говорит Майк, — может, тебе стоит сходить позавтракать? Ты как, вообще, нормально себя чувствуешь?
— Нормально, — отвечает Эйдельман. — Вполне.
— Ты все-таки пойди поешь, ладно?
— Ладно.
Эйдельман механически пожимает плечами и уходит, шлепая прямо по газированной луже, не замечая ее.
Эйдельман — крупный мужчина лет тридцати, рыхловатый, но не толстый. Прямые русые волосы безжизненно падают на лоб. Он не урод и не красавец. В его лице есть какая-то незавершенность, словно в куске мягкой глины, работу над которым скульптор бросил в тот самый миг, когда очертания только начали проявляться. Джинсы висят на нем мешком, а когда он поднимается по лестнице в столовую, каждый шаг сопровождается чмоканьем, напоминающим звук сочного поцелуя, — это чавкают его промокшие ботинки. Стоящий рядом с лужей Майк провожает его озадаченным взглядом. Из-за кассы, тревожно нахмурившись, за ним наблюдает Синди. Эйдельман не замечает устремленных на него взглядов.
Поднявшись в столовую, он не находит покоя и там. Некоторое время Эйдельман размышляет о череде неприятностей, преследующих его сегодня. Сначала он ухитрился уронить поднос с пончиками, затем наступил на буханку хлеба, а после разбил банку с какими-то соленьями. Все эти промахи совершенно для него не типичны, поскольку Эйдельман — человек очень добросовестный и аккуратный.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});