Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
294. Конунги собирают войска
Теперь отправляется конунг Аттила со своим войском, собрав по всему своему государству герцогов, графов, рыцарей и всяческой рати. Когда он был готов, то пошёл в Руциланд, желая отомстить за себя. И тотчас, как он пришёл в государство Вилькиналанда и Руциланда, грабил он и жёг всё, куда бы ни пришёл, и причинил им великий урон. Конунг Вальдимар узнал о том, что сделал конунг Аттила, собрал войско по всему своему государству и выступил против них, они встретились в Вилькиналанде, и у конунга Вальдимара тогда войско было гораздо больше. Обе стороны вознамерились биться, и конунг Аттила расположил войско гуннов и свой стяг напротив стяга конунга Вальдимара, а конунг Тидрек поставил свой стяг и свой полк напротив стяга Тидрека, сына конунга Вальдимара.
295. Бегство конунга Аттилы из сражения
Вот они съехались и стали очень храбро биться друг против друга. Теперь Тидрек из Берна поскакал впереди середины своего строя и рубил руциманнов по обе стороны от себя, и к нему подъехал Тидрек сын Вальдимара, и они так бились вдвоём, что никто не мог помочь ни одному из них. Они наносили друг другу могучие удары и много тяжёлых ран и бились с величайшим рвением и дерзостью. И вот Тидрек из Берна получил девять ран, а Тидрек сын Вальдимара — пять ран и все большие. Вот Тидрек из Берна поскакал всех смелее и не останавливался, пока не схватил Тидрека сына Вальдимара и затем не связал его. И теперь они услышали громкий боевой клич и обнаружили, что конунг Аттила со всем войском гуннов обратился в бегство.
И теперь Тидрек из Берна громко и яростно закричал:
— Все мои люди, вернитесь и бейтесь! Я не хочу бежать таким образом, и вы ещё одержите победу, если захотите проявить отвагу, — и он быстро поскакал вперёд и рубил по обе стороны, и все его люди мужественно следовали за ним.
Конунг Аттила, потеряв пять сотен человек из своих людей, обратился в таком положении в бегство, пока не спасся в Хуналанде. А Тидрек из Берна бился весь тот день, и он уже потерял две сотни человек из своих людей. А конунг Вальдимар потерял всего более двадцати сотен рыцарей.
296. Осада конунга Вальдимара
И теперь Тидрек устремился со всеми своими людьми туда, где была древняя крепость, тогда уже покинутая. И в ту крепость отправился Тидрек со своими людьми. А их осадил конунг Вальдимар, у которого было более двенадцати тысяч рыцарей. И каждый день бился конунг Тидрек с этим огромным войском, и убивал из них множество людей и причинял им много другого зла. Когда же у Тидрека и его людей истощились припасы, то конунг Тидрек ухитрился с помощью лазутчиков узнать, что конунг Вальдимар сидит за накрытым столом и всё его войско. И теперь велел он вооружить пять сотен рыцарей и выйти со своими знамёнами двум с половиной сотням рыцарей. А другим двум с половиной сотням он велел выехать из других ворот крепости. Руциманны не заметили этого, пока они не подошли к ним с двух сторон, и теперь конунг Тидрек и его люди издали громкий боевой клич и затрубили во все трубы. Теперь конунг Вальдимар и его люди подумали, что туда явился конунг Аттила со своими людьми, и он обратился в бегство со всем своим войском, и Тидрек и его люди убили у него много народу, и конунг Тидрек захватил там достаточно еды и вина. Когда же те отбежали немного, конунг Вальдимар обнаружил, что это было не что иное как насмешка и издёвка его недругов, а никакого войска от конунга Аттилы не приходило. И теперь он вернулся к этому городу и осаждал его, пока у конунга Тидрека не осталось припасов, и дошло до того, что они ели лошадей.
297. Тидрек посылает Ульврада к Родингейру
Однажды конунг Тидрек заговорил с мастером Хильдибрандом, они сошлись вдвоём для беседы и обсуждали, что следует предпринять. Тут конунг Тидрек молвил:
— Кого мы найдём в нашем войске такого доблестного рыцаря, который обладал бы смелостью поскакать сквозь рать руциманнов и сумел бы успешно прийти к маркграфу, моему лучшему другу, чтобы рассказать ему, в каком бедствии мы находимся?
Тогда Хильдибранд отвечает:
— Мне кажется, никто так не пригоден к этому, как твой добрый друг Вильдивер. Если у кого-нибудь есть такая смелость в нашем войске, то я полагаю, что у него.
Тидрек позвал его теперь к себе и молвил:
— Скачи, Вильдивер, если у тебя есть отвага, чтобы прорваться сквозь войско конунга Вальдимара, и тогда может случиться так, что ты сумеешь прийти к маркграфу Родингейру, тогда я надеюсь, если ты найдёшь его, что он окажет нам помощь, если узнает, в каком бедствии мы находимся.
Теперь Вильдивер отвечает:
— У меня такие большие раны, что я не в состоянии выехать в столь великом сражении, и кроме того, покуда я могу держать свой щит и свой меч, я не желаю с тобой расставаться.
Потому он сказал так, что он не отважился поехать. И ещё Вильдивер сказал:
— Позови своего родича Ульврада, попроси его отправиться с этим поручением. Никто здесь так не пригоден для этой поездки по мужеству и по силе.
Вот они пошли туда, где был Ульврад. Теперь конунг Тидрек молвил:
— Ты, мой родич Ульврад, хочешь поехать с моим поручением сквозь войско руциманнов и сообщить маркграфу Родингейру, как у нас обстоит дело? Расскажи ему, в каком бедствии мы находимся.
Ульврад отвечает:
— Государь, Вильдивер поедет с этим поручением. Он величайший герой в нашем войске, а я человек молодой и мало испытанный в храбрости, чтобы подвергнуться столь великой опасности.
Теперь конунг Тидрек отвечает:
— У Вильдивера много больших ран, и потому он не может ехать в одиночку против такой великой рати.
Теперь Ульврад отвечает:
— Вильдивер, наш друг, не смеет ехать и указал на меня. Но если ты дашь мне своего доброго коня Фальку, добрый шлем Хильдигрим и свой добрый меч Эккисакс, тогда я поеду с этим поручением, если вы желаете.
Тогда