Геракл - Антонио Дионис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Госпожа! — сказал Геракл как-то ночью. — Позволь покинуть твой дворец на длительный срок!
Что ты задумал? — насторожилась Омфала.
Я хочу проучить твоего врага Силея!
Молодец! — похвалила Геракла Омфала. — Но как ты сделаешь это?
Просто пойду к нему во дворец, а там видно будет! — долго не думая, отвечал герой.
Ну, что ж… — задумалась царица. — Попробуй! Только помни, что ты по-прежнему мой раб, и должен вернуться ко мне!
Геракл кивнул.
Я вернусь, госпожа! Можешь не сомневаться! — заверил он ее.
Как это тебе в голову пришла такая хорошая мысль? — спросила Омфала.
Геракл улыбнулся и пожал плечами. Потом он решился задать наболевший вопрос.
Можно ли мне перед тем, как я отправлюсь к Си- лею, увидеть сына, о прекраснейшая из цариц? — спросил Геракл и замер в ожидании ответа.
Женщина задумалась, брови ее сбежались к переносице.
Мы обсудим это после твоего возвращения! — сдержанно произнесла царица.
Геракл вздохнул. Ну что ж, вырвать такое обещание у своенравной госпожи тоже был шаг вперед, раньше Омфала не согласилась бы и на это.
Тебе нужна помощь? — спросила царица. — Я могу дать тебе всех моих солдат!
Нет, это лишнее! — возразил ей Геракл, — Я рассчитываю справиться сам!
Когда же ты намерен выступить?
Если позволишь, госпожа, то завтра!
Царица внимательно посмотрела на любовника.
Все-таки, тебе не терпится покинуть мой дворец! — ворчливо произнесла она.
Геракл хотел ответить, что ему не терпится увидеть маленького Лама, но решил ограничиться заверением:
Моя любимая госпожа ошибается!
Омфала вздохнула.
Кто может меня упрекнуть, что я угнетаю тебя здесь? — обиженным тоном сказала царица.
«Деянира!» — сразу же подумал герой.
Пусть такой человек первым бросит в меня камень! — продолжала Омфала.
Геракл приложил руки к груди.
Прошу тебя, госпожа, даже не сомневайся в том, что я вернусь во дворец сразу же, как только проучу злобного Силея! — с жаром воскликнул Геракл, — Клянусь моим отцом Зевсом!
И он не обманывал, правда, думая о скорейшем возвращении не к Омфале, а к сыну.
Можно еще один вопрос, госпожа? — склонился в поклоне Геракл.
Что такое?
Отпустишь ли ты со мной моего друга Иолая? Он всегда был моим спутником в подобных предприятиях!
Бери его, если хочешь! — ответила Омфала. — Откровенно говоря, толку от него во дворце немного! Не то, что от тебя… — добавила царица со значением и пристально посмотрела в глаза Гераклу.
Силач улыбнулся и припал губами к устам Омфалы.
Геракл! — отстранилась Омфала.
Что госпожа?
Давай еще разок, а? — смиренно попросила женщина. — А то не отпущу! — пригрозила она.
Слушаю и повинуюсь, госпожа! — со вздохом проговорил бедный раб и привлек Омфалу к себе…
Через час Геракл покинул царицу и направился к Иолаю. Он нашел друга в его тесной каморке.
Пришло нам время собираться в поход, о доблестный Иолай! — весело воскликнул Геракл.
Иолай оторвался от сандалии, прошивкой которой занимался до прихода приятеля.
Как, Омфала решила отпустить тебя раньше положенного срока? — удивился юноша.
Нет! — с сожалением покачал головой силач. — Пока что мы с тобой идем к царю Силею, дабы проучить его и навеки отбить охоту зариться на чужую территорию!
О чем ты говоришь? — спросил Иолай. — На что зарится этот полоумный старик?
Как на что? Он спит и видит себя не только повелителем Авлиды, но и Лидии!
И Омфале надоели его козни?
Угадал, друг! — излишне весело воскликнул Геракл.
Иолай недоверчиво посмотрел на приятеля.
Кажется мне, что это твоя идея, а не царицы! — подозрительно проговорил Иолай. — Что это тебе дома не сидится?
Он закончил шить, откусил нитку и бросил иголку на стол.
Для меня, жалкого раба такой поход — самое приятное развлечение! — парировал Геракл.
Иолай натянул сандалию на ногу, завязал тесемки и несколько раз ударил ногой по полу.
Это он-то — жалкий раб! — усмехнулся юноша, — Насмешил меня ты, братец!
Помолчи, остолоп! — незлобиво огрызнулся Геракл.
И я думал до этого, что у тебя есть другое приятное развлечение… — продолжал ворчать Иолай.
Послушай, милый друг, я врагу не пожелаю так развлекаться, как я развлекаюсь каждую ночь с ненасытной Омфалой! — запричитал герой. — Если бы такой жребий выпал тебе, ты бы уже давно взмолился о пощаде!
Так уж бы и взмолился!
Представь себе! Я каждый раз иду к Омфале как на очередной подвиг! — оправдывался сын Зевса. — Какой он там у меня по счету?
Иолай рассмеялся.
Послушай, Геракл! Насколько я помню, с того момента, как ты вернул меня из каменного состояния в человеческое, ты просто бредишь очередным, тринадцатым подвигом! Тебе он просто снится! Ну, нельзя же так изводить себя! Если хочешь, я могу всем рассказывать о любом твоем поступке, который успел совершить ты после службы у Эврисфея, как о тринадцатом подвиге!
Лучше не надо! — сказал Геракл, вспомнив, что ничего путного не совершил.
Как? А ублажать каждую ночь такую женщину — это разве не геройство? Я всем готов рассказывать об этом твоем подвиге! — деловито проговорил Иолай. — Ты настоящий герой!
Перестань! Не то поссоримся! — пригрозил Геракл.
Ладно, ладно, я уже молчу! — спохватился Иолай. — Ты готов к дороге?
Я-то? — переспросил Геракл, — А что мне надо в дорогу? Лук, стрелы, дубинка да львиная шкура — вот мои верные спутники, они всегда под рукой!
В таком случае, и я готов! — сказал Иолай. — Мои верные спутники — мои мозги, а сандалии я подлечил… Как будто все! Да, лук тоже не повредит…
Он снял со стены оружие и с готовностью глянул на приятеля:
Ну что? Пойдем?
И они отправились в путь.
Мы собьем ноги в поисках Авлиды! — прошипел Иолай. — И я снова порву свои сандалии, а ведь я только что зашил их!
Пойдешь босиком! — отрезал Геракл. — Первый раз за время пребывания у Омфалы я попросил тебя помочь, а ты сразу начинаешь ворчать!
Ладно, не злись! — успокоился Иолай. — Лучше подумай, как мы найдем нужную дорогу!
Спросим у кого-нибудь! — пожал плечами герой. — А пока что нам можно просто идти вперед, потому что дорога одна!
Иолай согласился и они пошли дальше.
Но вот перед друзьями возникла развилка. Три дороги разбегались в разные стороны, и не было никакого указателя, по какой из них надо идти, чтобы попасть в Авлиду.
Геракл почесал затылок.
Ты что-нибудь можешь посоветовать? — спросил он у Иолая.
Тот отрицательно покачал головой. И тут герой вспомнил, кто может помочь им в данной ситуации. Он три раза протяжно свистнул.
С ума сошел! — решил Иолай и тревожно уставился на приятеля.
Геракл перехватил взгляд.
Это тебя Омфала довела? — спросил Иолай. — Говорил я тебе, не связывайся с женщинами!
Геракл улыбнулся.
Лучше закрой глаза! — посоветовал он.
Это еще почему? — не понял Иолай.
Закрой глаза и не спрашивай! — приказал Геракл. — А то они не явятся.
Да кто они? Эй, посмотри на меня! — сказал Иолай, увидев, что Геракл смежил веки.
Керкопы!
А-а-а! — дошло до Иолая. Он вспомнил рассказ друга о его встрече с карликами.
Юноша быстро закрыл глаза.
Раздался шорох, и тонкий голос произнес:
Ну что, Геракл, все-таки мы тебе понадобились?
Геракл открыл глаза и улыбнулся, увидев бородача и лопоухого,
Иолай тоже открыл глаза и удивленно присвистнул:
Ну и ну! Что за создания!
Мы не создания, мы керкопы! — сразу же возразил бородач. — А ты не так свистишь. Вот твой спутник свистнул правильно, мы сразу услышали!
Геракл гордо выпятил грудь.
Лопоухий Гамад недоверчиво посмотрел на Иолая:
Кто это? — спросил он у Геракла.
Это мой друг, он не причинит вам зла! — успокоил карликов силач. — Можете его не бояться!
Хорошо! — серьезно согласился Гамад. — Только пусть сидит на месте и не дергается!
Геракл сурово посмотрел на Иолая. Тот кивнул.
А где остальные? — поинтересовался Геракл.
Зачем они тебе? — спросил бородатый Мардук. — Мы, керкопы — народ занятой.
Тем, что подрываете корни деревьев… — пробормотал Иолай.
Нет, мне они не нужны, — сказал Геракл. — Просто был бы рад увидеть их, передать привет. Я хочу спросить у вас, как найти дорогу в Авлиду?
Ты сидишь перед ней! — пожал плечами Мардук.
Но их здесь три! — воскликнул Геракл.
Любая ведет в Авлиду, — сказал карлик, — но эта — короче!
Он махнул рукой на правый путь.
А которая из дорог длиннее? — вдруг спросил Иолай.
Средняя, — ответил удивленный Мардук. — Вы что же, не торопитесь?
Зачем вообще вам в Авлиду? — поинтересовался Гамад.