- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сон в красном тереме. Том 2 - Цао Сюэцинь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ладно, попробуем, кто из нас сильнее в стихосложении, – улыбнулась Дай-юй. – Жаль только, что нет бумаги и кисти, чтобы записать стихи!
– Запишем их завтра, – проговорила Сян-юнь, – я думаю, что запомнить их ума у нас хватит.
– Ну ладно, для начала приведу готовую строку, – согласилась Дай-юй и прочитала:
Осень в разгаре,
вечер, пятнадцатый день.
Сян-юнь на мгновение задумалась, но тут же подхватила:
Бродим в прохладе,
будто бы ранней весною.
В небе рассыпаны
звезды Стрельца и Ковша.
Дай-юй засмеялась и продолжала:
Флейты и струны
вместе звучат над землею.
Где ни посмотришь, —
кубки высоко взлетают.
– А эта фраза «кубки высоко взлетают» удачна! – улыбнулась Сян-юнь. – К ней в пару нужно придумать что-либо получше.
Она немного подумала и прочитала:
Окна закрыты
нынче под крышей какою?
Легкий морозец,
резкого ветра порывы.
– Неплохо! – отозвалась Дай-юй. – Даже лучше, чем у меня. Если б ты немного подумала, эти строки можно было бы еще усилить.
– Стихов на эту трудную тему мало, поэтому можно использовать уже готовые строки, – возразила Сян-юнь. – Если б у меня была даже хорошая фраза, я предпочла бы оставить ее на конец.
– Ну погоди, посмотрим, что ты скажешь в конце! – шутливо погрозила ей Дай-юй. – Стыдно будет, если скажешь плохо!
С этими словами она прочла следующие строки:
Светлая ночь
покоряет своей красотою.
Шутим над старцем,
хватая блины друг у друга.
– Плохо! – засмеялась Сян-юнь. – Такое выражение никуда не годится. Ты всю эту историю нарочно выдумала, чтобы поставить меня в затруднительное положение.
– Ты совсем не читаешь книг, – возразила Дай-юй. – Ведь выражение «хватать друг у друга блины» взято из старинной книги. Прежде чем так говорить, тебе следовало бы прочесть «Историю династии Тан»…
– Ну хорошо, я без труда придумала следующую строку, – объявила Сян-юнь.
Делим арбузы,
над девой смеясь молодою.
Пышно раскрылась
яшма коричных цветов.
– Вот это уж ты сама придумала! – воскликнула Дай-юй.
– Ладно, завтра проверим, а сейчас незачем терять время, – заметила Сян-юнь.
– Пусть будет так, – согласилась Дай-юй, – но все же вторая строка у тебя получилась плохо. Не стоит употреблять такого избитого сочетания, как «яшма коричных цветов» или «золотая орхидея». Это показывает, что ты хотела как-нибудь отделаться.
Затем она произнесла следующие строки:
У златоцвета
ярко цветенье густое.
Свечи из воска
сверкают на пышном пиру.
– Да, «златоцвета… цветенье густое» тебя выручило! – воскликнула Сян-юнь. – Много думать тебе не пришлось! Взяла готовую рифму, и только! За это тебя не похвалишь! Да и вторую строку ты сочинила только для того, чтобы отделаться.
– Но если б ты не сказала «яшма коричных цветов», разве я стала бы отвечать тебе словами «златоцвета… цветенье густое»? – возразила Дай-юй. – Нам еще не раз придется пользоваться готовыми выражениями из древних стихов, иначе мы не сможем отобразить открывающийся перед нами пейзаж!
Сян-юнь ничего не оставалось, как произнести следующие строки:
В кубки без счета
в саду наливаю вино я.
Кто из нас лучше
исполнит застольный приказ?
– Вторая строка неплоха! – заметила Дай-юй. – Только трудно подыскать к ней параллельную.
Она немного подумала и произнесла:
В трех предложеньях
смысл сокровенный открою.
Красные точки —
узор на костях домино;
Сян-юнь засмеялась:
– Выражение «в трех предложеньях» очень интересно! Хотя оно простое, но ты сумела придать ему изящество. Только во второй строке выражение «узор на костях домино» тебе не удалось!
Однако медлить и отговариваться больше было нельзя, и Сян-юнь прочитала:
Бой барабана,
движенье цветка круговое.
Блеском дрожащим
дворик сейчас освещен;
– Неплохое противопоставление, – заметила Дай-юй. – Но со второй строкой опять схитрила! Ты что, хочешь отделаться словами о ветре и луне?
– О луне я пока не упоминала, – возразила Сян-юнь. – Стихи по возможности надо украшать, чтобы они были достойными нашей темы.
– Ладно, – согласилась Дай-юй, – оставим их такими, как они есть. А завтра поговорим об их достоинствах!
И вслед за тем она произнесла:
Светлые блики
с небом слились и землею.
Гость и хозяин
в наградах и штрафах равны;
– Зачем ты говоришь о других? – спросила Сян-юнь. – Лучше говорить о нас самих!
Она прочла следующие строки:
Двое сестер
сочиняют стихи чередою.
В думах забывшись,
возле ограды стою;
– Теперь можно перейти к стихам о самих себе! – заметила Дай-юй и продолжила:
Стих составляя,
склоняюсь к дверям головою.
Нету вина уж,
чувства остались одни;
– Вот и настало время для моих строк! – воскликнула Сян-юнь и тотчас же прочла:
Радость уходит
вместе с ночною порою.
Мало-помалу
беседа и смех умолкают;
– Да, сейчас уже с каждой строкой становится труднее! – согласилась Дай-юй и тут же привела следующие параллельные строки:
Снега и инея
пятна одни предо мною.
Утром как плесень
осела роса на ступенях;
– Какую же рифму подобрать на эту фразу? – спросила Сян-юнь. – Дай-ка мне немного подумать!
Она встала, заложила руки за спину и долго думала.
– Есть! – произнесла она наконец. – Счастье, что я вспомнила это слово, а то бы проиграла!
И она прочла следующие строки:
Во дворике хунь,
дымкой объятый ночною,
В круг сталактитов
осенние брызги летят;
Дай-юй невольно вскочила и восхищенно воскликнула:
– Ах ты, плутовка! Действительно, оставила на конец замечательную фразу! Счастье твое, что ты вспомнила слово «хунь»!
– Я как раз только вчера читала «Избранные произведения древних династий» и увидела это слово, – объяснила Сян-юнь. – Иероглифа, которым оно обозначается, я не знала, поэтому решила заглянуть в словарь. Но сестра Бао-чай посоветовала мне: «Незачем лазить в словарь. Это дерево, и в народе говорят, что оно „раскрывает листья утром и закрывает ночью“. Я ей не поверила и решила убедиться сама. Все оказалось так, как она говорила. Это свидетельствует о том, что сестра Бао-чай знает много.
– Ну, хорошо, – прервала

