Плавать с дельфинами - Эрин Пицци
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И все же Гортензия умудрилась прибрать Ричарда к рукам: из достаточно скромного, застенчивого мальчика, воспитанного в традициях государственной школы и любящего литературу она сделала очень уверенного в себе городского мужчину.
«Во всяком случае, таковым я себя считал до этого дня», — подумал Ричард, чувствуя, как его уверенность тает на глазах. Он так и не смог определиться, в какой ресторан повести красивую женщину. Женщину, которая выглядела то роскошной, притягивающей взгляды красавицей, то, через мгновение, становилась похожей на погибающий цветок. Пандора напомнила Ричарду его детство, когда он брал в руки сероголовые одуванчики и одним выдохом сдувал с них все пушинки. Так вот, Пандору, казалось, можно было сдуть одним дуновением.
В свои двадцать восемь лет Ричард был уверен, что жизнь большинства людей течет плавно и размеренно, словно по определенной железнодорожной колее. Сам он, правда, несколько выбился из этой колеи в отличие от других членов своей девонской семьи. Она состояла из пяти мальчиков, и каждый с детства был предназначен для армии и военно-морского флота, либо для административной службы, в крайнем случае, дипломатии. Ричарда, самого младшего, хотели направить по стезе священника. Ему запомнилось пораженное лицо отца, когда он отказался изучать теологию в Кембридже.
— Грехи плоти, папа. Ты знаешь, как это бывает.
— Но, мой дорогой мальчик, ведь ты же и священником сможешь жениться.
— Знаю, папа, — с чувством ответил Ричард. — Но жениться-то я смогу только на одной женщине.
Отец вышел тогда из комнаты, бормоча что-то под нос и теребя лацкан пиджака.
Ричард позвонил дежурному администратору гостиницы и попросил подсказать лучший ресторан в городе.
— «Ле Бо Риваж», сэр. Вам зарезервировать столик?
— Спасибо, — поблагодарил Ричард, ощущая, как мышцы в низу его живота собираются в тугой комок.
«Ни за что, — пообещал он себе в спальне гостиничного номера где-то в каменных дебрях городка Бойсе, штат Айдахо. — Я ни за что не влюблюсь в эту женщину. Боже! Если уж я с трудом переношу Гортензию, то эту точно не перенесу».
Пандора сидел у трюмо, то и дело нервно вздрагивая. Мариан расчесывала ей волосы.
— Вы шикарно выглядите сегодня, мисси. Сходите и хорошенько развлекитесь. Вы уже сто лет никуда не ходили. Только в свои благотворительные походы. К тому же с этим типом вы спокойно справитесь. Он же слабачок.
— Знаю, я просто отвыкла разговаривать с людьми, Мариан.
— Ничего страшного, милая. Постарайтесь просто перевести разговор на него самого. Это все, что требуется мужчинам. Понимаете? — Мариан принесла черное в блестках узкое платье. — Наденьте это с той маленькой красивенькой шляпкой с красным помпоном, что так к нему подходит, и вы будете выглядеть на миллион долларов.
Пандора втиснулась в платье. Тугой ободок подчеркнул густоту ее рыжих волос. С глазами было и так все в порядке — они живо сверкали. А не так давно Пандора думала, что ее глаза уже никогда не загорятся, что лицо ее постепенно станет неотличимым от физиономий тех проституток, делом которых она, скрепя сердце, занималась.
— Как же все-таки так получается, — вопрошала Пандора, — что я все эти месяцы искала искупления и покоя близ бедных и бездомных людей, а сегодня вдруг согласилась пойти в ресторан с почти незнакомым человеком и, безусловно, проглочу обед, которым можно было бы накормить обитателей целого приюта?
— Перестаньте думать обо всем этом, мисси. Просто идите и развлекитесь. Вы что, считаете, что всю вашу жизнь должны будете жить в трудах и муках?
— Ты хочешь сказать, — улыбнулась Пандора, — что я должна воспрять духом, да?
Мариан улыбнулась в ответ. Давно она уже не видела настоящей улыбки на лице Пандоры.
Глава тридцать шестая
Ричард заехал за Пандорой на лимузине, взятом напрокат. Такое решение он принял несколько неожиданно. «Ягуар» вдруг показался ему недостаточно престижным для такой роскошной женщины. Ну а толкаться на улицах в попытках поймать эти американские такси просто не соответствовало его стилю поведения. К тому же, когда Ричард все же попытался свистнуть проезжавшему такси, вложив в рот два пальца, свиста не вышло, а руки оказались покрытыми слюной. Но он утешил себя тем, что таксисты Айдахо наверняка просто-напросто игнорируют британских джентльменов.
Гостиница, в которой он остановился, обеспечила Ричарда длинным лимузином с затемненными стеклами и предоставила безукоризненно одетого шофера. «Придется что-нибудь наврать этой устрашающей секретарше из канцелярии „Бостон телеграф“, — решил Ричард, — например, что лимузин понадобился для проведения каких-нибудь тайных операций». К счастью, у него в запасе на этот случай было полно занимательных историй, которые в будущем он надеялся выпустить в виде романа. Потом, после публикации, он мог бы продать свое творение кинематографистам, получить кучу денег и остаток жизни провести, охотясь на женщин и потягивая прекрасные вина.
Все эти мысли приходили Ричарду в голову, пока он ехал в лимузине, ощущая его мягкий, роскошный ход и сравнивая внутреннюю отделку с внутренностями своего первого автомобиля — крошечного кругленького «морриса-майнора», заднее сиденье которого явно не предусмотрено для занятий сексом, да и переднее давало место лишь для страстных объятий и поцелуев. Джеральдина Патч, первая амурная победа Ричарда, умудрилась, однако, успешно отдаться своему партнеру, но была вынуждена для этого перегнуться через спинку передних кресел. Произошло это в один жаркий день под открытым небом при откинутой назад крыше «морриса». Ричарду так понравился его первый опыт, что он принялся всерьез охотиться за любовным эликсиром и заниматься сексом так часто, как только мог. Прошедшие с момента встречи с Джеральдиной десять лет представляли собой череду воспоминаний о грудах сплетенных в экстазе тел на вечеринках, в том числе на кроватях, заваленных толстыми зимними шубами, о прочих любовных эскападах. Некоторые воспоминания касались любовных приключений с чужими женами, которые Ричард позволял себе лишь тогда, когда жена была действительно неотразима, а ее муж — очень далеко, так как у него совсем не было желания в самый разгар любовных утех услышать вдруг звук ключа, вставляемого в скважину законным супругом, или испытать унизительную необходимость бежать из какой-нибудь квартиры со спущенными по щиколотку брюками. Не желать таких приключений было так же свойственно характеру Ричарда, как спокойное чтение газеты в туалете по утрам или неумение свистом в два пальца подзывать к себе такси.