Демоверсия - Полина Николаевна Корицкая
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Почему? – думала она. – Почему я должна нести это? Это же не мое, это…»
Вдруг она поняла.
Аня остановилась, вжавшись в какую-то расщелину скалы. Внутри ветер был меньше, и она смогла отдышаться и открыть глаза. А когда открыла, уперлась взглядом в зеркальную обсидиановую стену.
Аня подумала, что очень странно называть Чистым ветер, который, поднимая каменную пыль, сделал ее такой черной. Она дунула на свое лицо, как дуют на челку, которая мешает, и облачко черной пыли взвилось в воздух.
– Я должна вернуть эту сумку, – сказала Аня своему отражению. – Я просто согласилась ее подержать.
Тут она увидела, что в зеркальной поверхности образовывается огромная черная трещина – и скала медленно раздвигается.
Внутри был длинный узкий коридор. Аня с опаской посмотрела в кромешную тьму и сделала шаг вперед.
Пройдя немного, она уткнулась в стену. Пошарив руками, она взяла левее, и стена кончилась. Но спустя еще несколько шагов Аня снова зашла в тупик.
– Это лабиринт, – поняла она с неожиданным хладнокровием.
Она остановилась ненадолго, задумавшись, а потом взяла прядь своих волос и, нашарив в стене острую выпуклость, зацепила и крепко привязала к ней свои волосы. После этого уверенно двинулась вперед. Чутье не подвело: волосы растягивались, как резиновые, и позволяли свободно идти все дальше и дальше, в глубь скалы. Глаза уже немного привыкли к темноте, и Аня различала все новые и новые повороты.
– Выходи.
Голос звучал хрипло, будто она давно не разговаривала.
– Я тебя не боюсь.
Аня различила красноватый отблеск где-то за одним из поворотов и ощутила запах дыма. И тогда она набрала полную грудь воздуха и запела. Страшный топот тут же заглушил ее песню.
Огромный черный бык с телом человека несся на нее во всю свою мощь, отражаясь во всех стенах сразу. Казалось, их сотня и все несутся прямо на нее.
Аня остановилась, на секунду зажмурившись, но тут же, тряхнув головой, скинула с себя ручки клетчатой сумки и бросила ее на землю.
– А-а-а-а-а!.. – запела она так громко, как только могла, и, подняв сумку в воздух, раскрутила ее и бросила в приближающееся чудовище.
Сумка летела, кувыркаясь в воздухе, и, словно в репите, Аня увидела, что бык как-то странно дернулся, пытаясь увернуться, но коридоры были слишком узкими для его громадной туши. Еще раз перевернувшись, сумка коснулась его живота, и живот вдруг словно взорвался, разлетаясь на мелкие осколки.
Чудовище удивленно остановилось, глядя на дырку в своем животе, потом медленно перевело взгляд на Аню.
– Сука, – сказал бык и вдруг рассыпался.
Аня подошла к горе осколков, оставшихся от его тела, и плюнула сверху.
– Сам ты сука, – сказала она и повернулась назад.
Накручивая волосы на кулак, она выбиралась из лабиринта – спокойно и никуда не торопясь. Почувствовав свежий воздух, она улыбнулась – и сама не заметила, как расщелина сомкнулась за ее спиной, а вокруг стало очень тихо. Ветра не было.
Аня встала на выступ и огляделась.
– А знаешь, Ян, ты все-таки научил меня не бояться высоты.
И тогда она полетела вниз, кувыркаясь и переворачиваясь.
* * *
– О господи, ты живая?
Аня лежала, не открывая глаз. Она знала, что сейчас ее возьмут на руки и куда-то понесут. Аня чувствовала себя разбитой, но где-то в глубине ее тела медленно затягивалась длинная невидимая трещина.
– До, – затихая, звенела трещина.
Никакого «после» Аня не услышала, но различила другую, новую ноту.
Она разлепила губы и пропела ее:
– Да.
06.01.2020–07.06.2020,
Москва, Сочи, село Макарово (Тверская обл.)
Благодарности
Я безмерно благодарна всем, кто причастен к рождению этой книги.
От всего сердца благодарю первого редактора, корректора, ридера, альфу и омегу «Тишины», а главное, моего большого друга – Диану Коденко. Спасибо тебе за громадную работу над книгой и, по сути, надо мной самой, за твою неискоренимую веру. Без тебя я бы точно не справилась.
Спасибо ведущему редактору и моему нежному другу Карине Буяновой. За бережную руку, крепкое плечо и твердый шаг. Ты крестная мама этой книги.
Спасибо Юлии Селивановой, без поддержки которой не было бы сотрудничества с издательством «Эксмо». Спасибо самому издательству, которое стало для меня вторым домом.
Спасибо Вере Копыловой, которая поверила в меня и стала важным звеном этой непростой цепочки.
Спасибо Алене Бондаревой за волшебный пинок!
Отдельная благодарность консультантам по польскому языку. Timur Zieliński, Zuzanna Wojdyła, Евгений Бесчастный, Шимун Врочек и Елена Чернышева – спасибо вам, я никогда не забуду вашей помощи.
Благодарю всех бета-ридеров, которые читали первые версии романа, комментировали, давали отзывы и помогали в работе: Дарью Верясову, Марию Косовскую, Марию Разину, Алексея Гамзова, Нику Батхен, Кирилла Варьяша и многих других – простите, если кого-то не упомянула!
Благодарю своих маму и папу, милых друзей и любимых дочек. Все вы, даже сами того не ведая, очень помогли мне и моим персонажам.
Но больше всего я благодарна Ане Самарцевой – девочке, которая смогла.
А значит, сможем и мы.
Примечания
1
Тот, кто уезжает, всегда увозит с собой только треть печали. Две трети получает тот, кто остается (польск.).
2
Каганат – исторический тип государства, сформировавшийся на просторах Великой Степи. В тексте – воображаемый мир.
3
Хожу тут и плачу (польск.).
4
Все вместе (польск.).
5
Уроборос – мифический символ, одно из значений которого бесконечность.
6
Ты знаешь (польск.).
7
С закрытыми глазами (польск.).
8
С закрытыми глазами (польск.).
9
Здесь отсылка к ирландской песне «Macushla» (Dermot Macmurrough, Josephine V. Rowe). Название является транслитерацией ирландского словосочетания mo chuisle, что означает «мой пульс». В контексте песни (и текста) – «дорогая», «сердце мое».
10
Как минимум – два дня (польск.).
11
Никогда (польск.).
12
Да, спи (польск.).
13
Совпадение (польск.).
14
Эрнест Хемингуэй, «По ком звонит колокол».
15
Садись. Успею (польск.).
16
Зачастую (польск.).
17
Песня на