О доблестном рыцаре Гае Гисборне - Юрий Никитин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гай надеялся быстро перекусить и в седло, однако стол накрыли в большом зале, они с графом сели на противоположные концы длинного стола, а под стеной выстроилось шестеро слуг, будто здесь пирует целое войско.
Когда подали первое блюдо, граф улыбнулся и посмотрел поверх плеча Гая.
Гай обернулся, поспешно вскочил: по лестнице грациозно спускается, словно плывет лебедь, Вильгельмина, сказочно прекрасная, с чарующей улыбкой, в ярко-зеленом платье, удивительно гармонирующем с ее золотыми волосами, перевязанными лентами изумрудного цвета.
Гай заторопился навстречу, подал ей руку и помог сойти с последней ступеньки, словно она, такая дура, обязательно промахнется и рухнет в невесть откуда взявшийся подвал.
Она позволила проводить себя к столу, села ровно посредине между отцом и гостем, слуга тут же поставил перед нею свежий букет только что срезанных цветов, но красавица есть их не стала, перевела взгляд прекрасных глаз на Гая.
— Вы сравнительно галантны, — произнесла она несколько озадаченно. — Где вы этому научились?.. Я такие манеры видела только во Франции, где побывала в прошлом году у родственников, мне посчастливилось съездить с ними в Париж и…
Она запнулась, щеки ее порозовели, а глаза заблестели, как две утренние звезды, омытые росой.
— И что там? — спросил он осторожно.
Она вздохнула.
— Я побывала в сказке. И как подумаю, что наши грубые солдаты подминают те прекрасные земли и вводят свои грубые английские порядки и обычаи…
Он произнес несколько уязвленно:
— Солдаты, леди Вильгельмина, везде грубые. Французы ничуть не лучше…
Ее щечки вспыхнули алым.
— Французы? Как вы можете такое говорить?.. Французы все деликатные, галантные, умеют говорить комплименты, всегда хорошо одеты…
— Солдаты? — переспросил он. — Леди Вильгельмина, наши вельможи в Лондоне тоже одеты… неплохо, я бы сказал.
Она чуть откинула голову, глаза ее сердито сузились.
— Вы со мной спорите?
— Как я посмею, — возразил он галантно, — я лишь дополняю вами сказанное.
— Вы не так дополняете! — возразила она. — И дополнять не умеете, во Франции бы сказали именно то, что нужно…
— Что хочет услышать женщина, — сказал он и тут же уточнил: — А это и нужно, как мы понимаем.
Она сердито блеснула глазами, еще не разобравшись, сказал ли он комплимент, как обычно, по-английски непонятный, англичане все говорят с серьезными лицами, а французы сами начинают хохотать еще до того, как начнут рассказывать что-то веселое или смешное. Наверное, потому, что у них там солнца больше и виноград растет всюду…
Граф неторопливо ел и наблюдал за ними с веселой насмешкой. Перед Вильгельминой поставили медовые пирожки и фигурное печенье, еще один слуга налил ей в чашу темно-красный сок из ягод.
— А здесь в Англии, — сказала она капризно, — так холодно, уныло и серо… А я вижу в грезах, как прекрасный благородный рыцарь на белом коне спасает меня из рук злодеев, повергая их направо и налево могучими ударами, а потом мы сливаемся в сладостном поцелуе и клянемся в вечной любви…
— Гм, — сказал он, — как красиво и возвышенно… И очень жаль, что конь у меня серой масти.
Она сказала насмешливо:
— Как и вы сами, сэр Гай.
Он развел руками.
— Что делать, весь сплошная серость.
— И что, — спросила она ядовито, — вас это не тревожит?
— Господь сказал, — заметил он благочестиво, — надо жить незаметно.
— То есть серо?
— Леди, — произнес он мирно, — серенький и невзрачный соловей поет лучше всех. А вы слышали, как отвратительно орут павлины?
Она окинула его надменным взглядом.
— Значит, вы у нас соловей?
— Вообще-то я не у вас, — напомнил он, — хотя, возможно, не отказался бы, наверное… оказаться в ваших нежных лапках.
Она мило наморщила носик и оглядела его сверху вниз и обратно.
— И не надейтесь! Да еще это ваши «возможно» и «наверное»! Вы подговариваете отца напасть на благородного Робина Гуда?
Граф смолчал, Гай переспросил в удивлении:
— Благородного? Вы сказали, благородного?
Она ответила с вызовом:
— Что, не нравится?.. А я вот знаю, он грабит богатых и отдает бедным! И вам это очень не нравится!
Он пробормотал:
— Да, мне это очень не нравится, вы правы, прекрасная леди.
— Я знала, — заявила она победно, — вам не нравятся борцы за справедливость!.. И то, что он больше всех собрал денег на выкуп короля Ричарда из плена!
Гай переспросил ошарашенно:
— Что-что?
Она сказала с удовольствием:
— Что, притворяетесь, что не знали? И не охотились за теми деньгами?
Глава 9
Он повернулся и посмотрел на графа. Тот спокойно запивал мясо вином, глаза оставались веселыми.
— Сэр Вальтер, — сказал он беспомощно, — это такой французский юмор?.. Но я англичанин… может, и туповат, но я… не понимаю!
Граф допил, медленно опустил кубок, улыбка исчезла с его лица.
— Увы, — произнес он, — она говорит всерьез. Даже не знаю, как это получилось. Мне как-то сообщили, как тот Робин Гуд гулял в трактире в городке Хельшир, угощал всех прохожих, а потом одаривал гулящих женщин серебром, а до этого, как известно, ограбил караван, идущий с серебряного рудника. Но для моей дочери, нахватавшейся столичных веяний при королевском дворе, это пустые слова и гнусный поклеп…
— Кто не желает верить в Господа, — заметил Гай, — верит во что-то иное. В человеке есть потребность в вере. Ваша дочь верит, сэр Вальтер!
Граф сердито поморщился.
— Ну спасибо, — сказал он сердито, — утешили…
Вильгельмина посмотрела на одного, на другого.
— Может быть, — заметила она ядовито, — перестанем обсуждать меня в моем присутствии?.. А без меня пожалуйста. Мужчины обожают посплетничать! Да, угнетенный простой народ Англии нуждается в защитнике. И Робин Гуд… защищает! Он борется против норманнов!
Гай взглянул на нее внимательнее. Ее красивая мордочка раскраснелась, глаза гневно сверкают, теперь стала прекрасной в своем справедливом негодовании. И то, что сама нормандка, ничуть не мешает, потому что за справедливость одну для всех…
Значит, на всех норманнов смотрит как на захватчиков, хотя сами норманны уже пашут землю, пасут овец и вовсе не догадываются, что они, родившиеся на этой земле и похоронившие здесь своих родителей, что тоже родились здесь, — захватчики.
Он покосился на графа, тот ответил беспомощным взглядом. Такие вот, говорило его лицо, кому заняться больше нечем или ничего не умеют, — самая большая трудность, потому что от безделья придумали себе борьбу за «восстановление справедливости», постоянно ковыряются в уже зажившей ране, напоминают себе и другим, что саксы — покоренный народ, норманны — зло, захватчики, их надо изгнать, а если изгнать не удается, то хотя бы постоянно напоминать им, что они — сволочи, как будто это принесет облегчение, а не новые ссоры и драки.