- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Банда профессора Перри Хименса - А. Вороной
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перри Хименс что‑то шепнул Майклу, тот смотался куда‑то и вскоре притащил пять бутылок пива. Раздался звонок тевида, Хименс замер, не донеся стакан до рта, Кэти побледнела, Тони нервно застучал ладонью по ребру кресла.
— Задохнется дракон под железной рукой! Из когтей он уронит свободу! Я смрадный труп его брошу народу!.. Сколько людей вы можете перебросить в окрестности Эйрунепе, профессор?
— Двадцать! Тридцать! Сорок! — тут же ответил Хименс, подзывая рукой к себе Тони Эдкока.
— Куда должны прибыть мои музыканты?
— Фирма «Хименс и Электроника», центральная лаборатория. Адрес ее, я думаю, вы знаете.
— Это будет трио, два маэстро и одна певичка. Они изъявили желание дать концерт тем мужественным и славным фараонам. Они исполнят произведения Шопена, Моцарта, Вагнера, а также несколько военных маршей. Будьте любезны, дорогой профессор, распорядитесь, чтобы им помогли внести музыкальные инструменты и несколько ящиков с пивом и пепси‑колой.
Дон Дженовази благородно улыбнулся, раскланялся и тут же отключил свой тевид. Он, по‑видимому, торопился дописать свое стихотворение. Хименс уже что‑то объяснял Тони Эдкоку, тот выбежал из лаборатории. Брант, Волкер заняли свои места у генератора мгновенного перемещения. Джойс в последний раз проверял все узлы, обходил вокруг конструкции, все еще поругивая того полисмена, который ударил дубинкой по ГМП. Заработал японский вакуумный накопитель энергии, мерно вздрагивал трансформатор временных интервалов, чуть свистел координатор пространств.
Брант уточнял вместе с ЭВМ расположение северных окраин города в Бразилии, следя за поступающими от спутника данными.
Глава 12. «МУЗЫКАНТЫ» ЗА РАБОТОЙ
Жарища стояла неимоверная. Пыль, поднятая легким ветерком, носилась в воздухе. Дышать было нечем. Газовая колонка на северной окраине Эйрунепе оказалась весьма бойким и выгодным местом. Особенно последние два‑три дня. Машины разных марок, служебные и личные, полицейских и карманных воров, настоятельниц монастырей и проституток, бизнесменов и безработных, торопившихся поглазеть на выход из‑под силового колпака бандита, надвигались на колонку с самого утра. И владелец ее, индеец С. Морган, невысокого роста, с коричневым приветливым лицом, был доволен. Звенели доллары, шелестели купюры. И сейчас он с любопытством посматривал на шедших со стороны пустыря двух джентльменов, видимо, бросивших где‑то на произвол судьбы сломавшийся автомобиль. Они, конечно, попросят доставить его сюда, сделать срочный ремонт, заправить баллоны газом, а это все тоже деньги, и не малые.
Одеты они были шикарно. Тот, что повыше, чернявый, в белом дорогом костюме и такого же цвета шляпе. А вместо галстука, знаете, я тогда чуть не рассмеялся, объяснял индеец потом в полицейском управлении Эйрунепе, такая черная бабочка, ну как в тех уругвайский артистов. А в материи костюма поблескивала тончайшая металлическая нить охладительной сетки. Я тогда это сразу же заметил. Второй, так тот был чуть пониже, но тоже чернявый, а одет уже во все черное, и тоже с охладительной сеткой, и в шляпе, в черной шляпе. В руках у них были какие‑то фигурные продолговатые чехлы. Наверно, подумал я, там музыкальные инструменты спрятаны. И, знаете, даже чуть тогда не рассмеялся. И эти, думаю, артисты, туда же торопятся, к силовому колпаку. Мало им своих концертов, так еще и на наш поглазеть хотят. И все бесплатно, а у самих, наверно, набитые кошельки в карманах позвякивают. А у одного, вот уже не помню у которого, кажется у высокого, у того, что в белом костюме, еще был в руке и какой‑то плоский лакированный чемоданчик.
Так вот, эти два джентльмена направились прямо ко мне. Тот, ну что пониже, снял шляпу, стряхнул с нее пыль, затем ею стряхнул пыль с черных штиблет, блеснув плешью на макушке, вежливо со мной поздоровался, улыбнулся. У него еще был один зуб кривой, я это хорошо запомнил. Потом он, этот, что в черном, сунул мне под нос удостоверение сотрудника ФРБ, зачем‑то помахал перед моим лицом кольтом, спросил еще, как себя чувствуют мои дети, и приказал сидеть мне тихо и ни во что не вмешиваться. Затем они забрались в кабину заправляющегося здесь рефрижератора, вытолкали бесцеремонно водителя и куда‑то укатили в сторону города. Я пытался дозвониться до вашего участка, но мой тевид почему‑то не работал. А через двадцать минут тот рефрижератор вернулся, но, не заезжая на заправочную станцию, понесся в сторону силового колпака, оставляя за собой шлейф желтой пыли.
Я требую компенсации. Моей колонке нанесен большой моральный ущерб. Теперь некоторые водители боятся приезжать ко мне на заправку…
— Потом, потом! — отмахнулся комиссар полиции. — Как задержим этих двух гангстеров. А деваться им некуда. Весь район оцеплен. Да и военные с базы нам помогают.
* * *Рефрижератор они заметили еще издали. Но тот не обращал внимания на знаки полицейских, не останавливался, пер все и пер к окопам. И лишь там развернулся и остановился. Он весь находился под прицелом агентов из ФБР, военных и даже добровольцев из Пенсильвании. Казалось, одно неосторожное движение, и он будет весь изрешечен пулями. Из кабины кто‑то выкрикнул: «Мы от президента Ральфа Хилдбера!»
Этот крик снял напряжение. Но агенты продолжали держать машину на прицеле.
— Мне нужно поговорить с бригадным генералом! — снова раздался оттуда крик. — Разрешите мне выйти?
— Пусть выходит. Но вы его на всякий случай обыщите, — распорядился Альфрен Силкуорт, отклоняясь в сторону, стараясь не высовываться из‑за спины своего адъютанта.
Toт джентльмен, что в белом костюме и белой шляпе, осторожно приоткрыл дверцу, с секунду выдержал, потом начал спускаться на землю. Ничего у него подозрительного не нашли. Кроме, того же удостоверения сотрудника ФБР, выданного на имя Паоло Инсакко.
— У меня письмо от самого президента! — выкрикнул этот синьор, выкрикнул так, чтобы его услышал сам бригадный генерал. — Господин президент попросил нас дать вам небольшой концерт.
И он, Паоло Инсакко, протянул подбежавшему к нему адъютанту генерала письмо с гербовой печатью США. Оно было подписано помощником президента, его сподвижником и другом, Вито Фелуччи.
Бригадный генерал раздраженно кивнул рукой, пусть, мол, пиликают. Он был польщен таким вниманием президента Ральфа Хилдбера, и чуточку раздосадован. Во‑первых, ему бы хотелось совершенно другого подарка, горло так пересохло, что и говорить было трудно. Во‑вторых, уже в третий раз какие‑то два самолета пытаются прорваться в эту зону, и бригадному генералу пришлось вызвать с военной базы звено реактивных истребителей, и те их отогнали, даже одного чуть не сбили нечаянно. И в‑третьих, этот бандит заставлял себя долго ждать, никак не выползал из своей норы, из‑под силового колпака. Можно было бы послать туда роту солдат, но толку‑то с нее: она все равно не сможет проникнуть через выход под колпак. Стенки туда никого не пропускают. Они работают лишь на выход. И еще связь с базой отвратительная, полная неразбериха. И все это очень нервировало бригадного генерала, лицо его краснело и делалось как у гипертоника, нажравшегося виски.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
